Traduzir "balises hreflang" para inglês

Mostrando 50 de 50 traduções da frase "balises hreflang" de francês para inglês

Traduções de balises hreflang

"balises hreflang" em francês pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases inglês:

balises beacons html name tag tags
hreflang hreflang

Tradução de francês para inglês de balises hreflang

francês
inglês

FR L'une des erreurs les plus courantes est l'utilisation de hreflang=" en-UK" au lieu de hreflang=" en-GB." Ce tag est mis en place pour les anglophones au Royaume-Uni. Il est toujours bon de vérifier deux fois avant d'ajouter les balises hreflang.  

EN One of the most common mistakes is the use of hreflang=? en-UK? instead of hreflang=? en-GB.? This tag is implemented for English speakers in the United Kingdom. It is always a good idea to double-check before adding the hreflang tags.  

francêsinglês
erreursmistakes
courantescommon
hreflanghreflang
royaume-uniuk
uniunited
royaumekingdom
lutilisationuse
cethis
toujoursalways
balisestags
ilit
vérifiercheck
enin
deof
lesgood
plusadding
tagtag
au lieuinstead
foisa
avantto

FR Les balises hreflang fonctionnent par deux. Si une balise hreflang renvoie vers une autre version linguistique de la page, cette seconde version doit elle aussi posséder une baliser hreflang vers votre page web originale.

EN Hreflang tags come in twos. In other words, if you have a hreflang tag on the original web page that links to an alternate language version of the page, then that alternate page must also have a hreflang tag that links back to the original web page.

francêsinglês
hreflanghreflang
linguistiquelanguage
balisestags
siif
versionversion
balisetag
doitmust
webweb
lathe
pagepage
deof
autreother

FR Pour mettre en œuvre les balises hreflang et canonical ensemble, vous devez, comme d’habitude, ajouter à vos pages web vos balises hreflang et leurs liens retour

EN To implement hreflang and canonical tags together, you should add your hreflang tags and their return links to your web pages as per usual

francêsinglês
balisestags
hreflanghreflang
lienslinks
retourreturn
ajouteradd
pagespages
webweb
commeas
vosyour
mettreimplement
devezyou should
àto
etand
leurstheir
vousyou

FR Mettez en œuvre vos balises hreflang instantanément avec un Weglot - un site Web entièrement traduit et des balises hreflang ajoutées automatiquement.

EN Implement your hreflang tags instantly with a Weglot - a fully translated website and automatically added hreflang tags.

francêsinglês
balisestags
hreflanghreflang
entièrementfully
automatiquementautomatically
una
weglotweglot
instantanémentinstantly
vosyour
ajoutéadded
avecwith
sitewebsite
etand

FR L'attribut de lien hreflang ou rel= "alternate" hreflang= "x" est un méta-élément HTML qui spécifie la langue et la région d'un site web. Vous pouvez implémenter la balise hreflang à l'un des endroits suivants.

EN The hreflang or the rel= ?alternate? hreflang= ?x? link attribute is an HTML meta element that specifies the language and region of a website. You can implement the hreflang tag in one of the following locations.

francêsinglês
hreflanghreflang
xx
htmlhtml
implémenterimplement
balisetag
métameta
lienlink
ouor
régionregion
deof
lathe
vousyou
endroitslocations
quithat
sitewebsite
àand
una

FR Dans ce guide, nous vous présentons les bonnes pratiques en matière de référencement hreflang. Découvrez également comment éviter les pièges courants lors de la mise en œuvre des balises hreflang sur votre site web.

EN But fret not. In this guide, we’re going to discuss some best practices for hreflang SEO and how to avoid the common pitfalls when implementing hreflang tags on your website.

francêsinglês
pratiquespractices
référencementseo
hreflanghreflang
balisestags
mise en œuvreimplementing
cethis
bonnesbest
matièreand
éviteravoid
guideguide
enin
commenthow
lathe
votreyour
suron
sitewebsite
vousto

FR Les balises hreflang peuvent être utilisées dans différents contextes. Par exemple, une entreprise peut utiliser la balise hreflang si elle veut proposer :

EN Hreflang tags may be used in different contexts. For example, a business may want to use hreflang if it wants to offer:

francêsinglês
hreflanghreflang
contextescontexts
entreprisebusiness
balisestags
siif
veutwants
différentsdifferent
unea
utiliséused
exempleexample
dansin
lato
elleit
proposeroffer

FR Dans ce cas, les balises hreflang peuvent être complétées par des annotations hreflang

EN In this case, hreflang tags can be extended with hreflang annotations

francêsinglês
cascase
balisestags
hreflanghreflang
annotationsannotations
cethis
dansin

FR Outils hreflang à utiliser pour la mise en œuvre des balises hreflang

EN Hreflang tools to use for implementing hreflang tags

francêsinglês
hreflanghreflang
balisestags
outilstools
mise en œuvreimplementing
àto
pourfor

FR Le vérificateur de balises hreflang de Weglot - pour éviter d'avoir à dépanner, vérifiez si vos attributs hreflang fonctionnent

EN Weglot’s hreflang tag checker ? to avoid having to troubleshoot, check if your hreflang attributes work

francêsinglês
hreflanghreflang
dépannertroubleshoot
attributsattributes
fonctionnentwork
siif
vérificateurchecker
àto
vosyour
vérifiezcheck
éviteravoid
dehaving
pourtag

FR Pour avoir l’esprit tranquille, il est préférable de vérifier à nouveau que vos balises hreflang fonctionnent une fois mises en œuvre. C’est dans cette optique que nous avons développé un outil pratique : le vérificateur hreflang

EN For peace of mind, it’s a good idea to double-check that your hreflang tags are working after you’ve implemented them. We’ve developed a handy Hreflang Checker tool for this very purpose!

francêsinglês
préférablegood
balisestags
hreflanghreflang
développédeveloped
outiltool
pratiquehandy
vosyour
vérificateurchecker
vérifiercheck
deof
àto
cettethis
una
misesfor

FR Notre vérificateur hreflang fonctionnera indépendamment du fait que vous ayez mis en œuvre vos balises hreflang manuellement ou via le plugin Weglot. N’hésitez pas à le tester !

EN Our Hreflang Checker tool will work regardless of whether you’ve implemented your hreflang tags manually or through using the Weglot plugin, so go ahead and give it a spin.

francêsinglês
vérificateurchecker
hreflanghreflang
balisestags
manuellementmanually
pluginplugin
weglotweglot
ouor
lethe
fonctionnerawork
mis en œuvreimplemented
notreour
misof
vosyour
àand
indépendammentregardless of
enit

FR Assurez-vous qu'aucune de vos pages (l'original ou les variantes) ne contienne de balises noindex. En effet, celles-ci peuvent entrer en conflit avec les instructions des balises hreflang pour indexer à la fois l'original et les variantes de contenu.

EN Be sure that none of your pages (whether the original or the variations) contain noindex tags, as these can conflict with the hreflang tags’ instructions to index both the original and the content variations.

francêsinglês
variantesvariations
balisestags
conflitconflict
instructionsinstructions
hreflanghreflang
indexerindex
ouor
contenucontent
lathe
pagespages
àto
etand
avecwith
deof

FR HREFLang Builder génère automatiquement des sitemaps XML avec les déclarations hreflang appropriées. Son impact dépend donc de l?accès à une liste complète des URL du (ou des) site(s) international(aux), localisé(s) et traduit(s).

EN HREFLang Builder automatically generates XML sitemaps with appropriate hreflang declarations. Its impact, therefore, depends on having access to a complete list of URLs of the international, localized, and translated site (or sites).

francêsinglês
hreflanghreflang
builderbuilder
génèregenerates
automatiquementautomatically
xmlxml
déclarationsdeclarations
impactimpact
complètecomplete
localisélocalized
sitemapssitemaps
accèsaccess
urlurls
ouor
sitesite
internationalinternational
deof
àto
listelist
dessites
appropriéappropriate
avecwith
unea
appropriéesthe
etand

FR Identifiez et corrigez les erreurs de hreflang grâce aux outils d’analyse hreflang OnCrawl

EN Spot and correct hreflang errors using Oncrawl’s hreflang analysis tools

francêsinglês
corrigezcorrect
hreflanghreflang
outilstools
erreurserrors
etand

FR HREFLang Builder génère automatiquement des sitemaps XML avec les déclarations hreflang appropriées. Son impact dépend donc de l?accès à une liste complète des URL du (ou des) site(s) international(aux), localisé(s) et traduit(s).

EN HREFLang Builder automatically generates XML sitemaps with appropriate hreflang declarations. Its impact, therefore, depends on having access to a complete list of URLs of the international, localized, and translated site (or sites).

francêsinglês
hreflanghreflang
builderbuilder
génèregenerates
automatiquementautomatically
xmlxml
déclarationsdeclarations
impactimpact
complètecomplete
localisélocalized
sitemapssitemaps
accèsaccess
urlurls
ouor
sitesite
internationalinternational
deof
àto
listelist
dessites
appropriéappropriate
avecwith
unea
appropriéesthe
etand

FR Si vous vous demandez si vous devez ou non mettre en œuvre la hreflang, cela peut vous aider à prendre une décision. Trois scénarios de base peuvent être couverts avec hreflang :

EN If you are wondering whether you should or should not implement the hreflang, this may help you to make a decision. Three basic scenarios can be covered with hreflang:

francêsinglês
hreflanghreflang
décisiondecision
scénariosscenarios
couvertscovered
siif
ouor
demandezwondering
àto
lathe
demake
de basebasic
avecwith
unea
vousyou
mettreimplement
peutcan
troisthree

FR Lorsque vous ajoutez une balise hreflang à une page anglaise pointant vers la version française, cette dernière doit correspondre à une balise hreflang pointant vers la page anglaise.

EN When you add a hreflang tag to an English page pointing to the French version, this last one must correspond to a hreflang tag pointing to the English page.

francêsinglês
ajoutezadd
balisetag
hreflanghreflang
pointantpointing
correspondrecorrespond
lorsquewhen
àto
doitmust
pagepage
lathe
unea
vousyou
anglaiseenglish
versionversion

FR Le vérificateur hreflang de Weglot est le meilleur moyen de vérifier si une balise hreflang a été correctement implémentée.

EN Weglot’s hreflang checker is the best way to check if a hreflang tag has been correctly implemented.

francêsinglês
hreflanghreflang
balisetag
implémentéimplemented
siif
correctementcorrectly
vérificateurchecker
lethe
étébeen
deway
vérifiercheck
ahas
unea
meilleurthe best

FR John Mueller, de Google, affirme qu’implémenter hreflang est l'une des parties les plus complexes du SEO ; l'utilisation de Hreflang Tags Testing Tool de Merkle est un moyen de faciliter la détection des erreurs éventuelles.

EN Google's John Mueller has previously said that implementing hreflang is one of the most complex parts of SEO; using Merkle's Hreflang Tags Testing Tool is one way to make it that little bit easier to check for any errors.

francêsinglês
johnjohn
hreflanghreflang
complexescomplex
seoseo
tagstags
tooltool
facilitereasier
erreurserrors
partiesparts
testingtesting
lathe
deof

FR <strong>Balises HTML</strong>: absence ou longueur optimale des balises de titre, méta-descriptions et balises H1

EN <strong>HTML tags</strong>: missing, duplicate or non-optimal length of title tags, meta descriptions and H1 tags

francêsinglês
ltlt
strongstrong
gtgt
longueurlength
optimaleoptimal
titretitle
absencemissing
descriptionsdescriptions
balisestags
htmlhtml
ouor
deof
etand
métameta

FR Les balises d'en-tête (également appelées balises H ou balises de titre) sont des éléments HTML utilisés pour introduire les titres du contenu d'une page Web

EN Header tags (also referred to as H tags or heading tags) are HTML elements used to introduce the titles of content on a web page

francêsinglês
appeléesreferred to
hh
introduireintroduce
balisestags
ouor
htmlhtml
contenucontent
webweb
têteheader
élémentselements
titreto
titrestitles
égalementalso
la
sontare
pagepage
utiliséused
deof

FR Il existe de nombreux types de balises méta, outre le titre, tels que les méta-descriptions, les robots, les balises canoniques, les balises méta sociales, etc. Celles-ci apparaissent encadrées à l'intérieur d'un code.

EN There are many types of meta tags, apart from the title, such as meta descriptions, robots, canonicals, social meta tags, etc. These appear framed inside a code.

francêsinglês
balisestags
robotsrobots
socialessocial
etcetc
lintérieurinside
codecode
descriptionsdescriptions
typestypes
lethe
deof
titretitle
métameta
duna
nombreuxmany
encadréframed

FR Les balises hreflang renseignent Google sur les pages dont le contenu est similaire, mais qui ciblent des audiences différentes

EN Hreflang tags tell Google about pages that are similar in content, but targeting different audiences

francêsinglês
balisestags
hreflanghreflang
googlegoogle
contenucontent
similairesimilar
audiencesaudiences
pagespages
maisbut
différentesdifferent

FR Vous pouvez utiliser les outils pour générer et valider vos balises hreflang afin de ne pas commettre d'erreurs dans le code

EN You can use these tools to generate and validate your hreflang tags to ensure you don’t make any mistakes in the code

francêsinglês
validervalidate
balisestags
hreflanghreflang
outilstools
codecode
utiliseruse
lethe
générergenerate
vosyour
dansin
vousyou
etand
pasdont

FR Vérifiez le SEO au niveau de la page pour chaque landing page en un seul clic. Vérifiez les metatags, la densité des mots clés, les images, les liens, les balises hreflang, la vitesse de chargement, etc.

EN Check on-page SEO for any landing page in just one click. Check meta tags, keyword density, images, links, hreflang tags, page speed, etc.

francêsinglês
vérifiezcheck
seoseo
densitédensity
imagesimages
hreflanghreflang
etcetc
clicclick
balisestags
enin
lienslinks
vitessespeed
auon
pagepage
unjust
clékeyword

FR Grâce aux sous-domaines ou sous-répertoires linguistiques, aux métadonnées traduites et aux balises hreflang automatiquement ajoutées, le site web de votre logiciel apparaîtra dans les résultats de recherche de vos nouveaux marchés.

EN Language subdomains/ subdirectories, translated metadata and automatically added hreflang tags means your software website will appear in search results in your new markets.

francêsinglês
métadonnéesmetadata
balisestags
hreflanghreflang
automatiquementautomatically
logicielsoftware
nouveauxnew
recherchesearch
marchésmarkets
résultatsresults
ceappear
dansin
ajoutéadded
sitewebsite
etand

FR Le guide ultime des balises hreflang et des bonnes pratiques SEO pour les sites multilingues

EN Ultimate guide to hreflang tags and SEO best practices for multilingual websites

francêsinglês
ultimeultimate
balisestags
hreflanghreflang
pratiquespractices
seoseo
multilinguesmultilingual
guideguide
etand
siteswebsites
bonnesbest
pourfor

FR Découvrez tout ce qu’il faut savoir sur les balises hreflang, leur rôle dans votre visibilité auprès de vos nouveaux marchés, et la méthode pour les ajouter.

EN Learn all about what hreflang tags are, what role they play in being found by your new markets and how to add them.

francêsinglês
balisestags
hreflanghreflang
rôlerole
nouveauxnew
marchésmarkets
dansin
auprèsto
ajouteradd
etlearn
deall

FR Vous pouvez également utiliser le vérificateur de balises hreflang de Weglot, bien utile, pour voir si tout est configuré correctement.

EN You can also use Weglot’s useful Hreflang tag checker to see if everything is set up correctly.

francêsinglês
vérificateurchecker
hreflanghreflang
utileuseful
configuréset up
siif
utiliseruse
égalementalso
estis
vousyou
pourtag
voirsee
correctementcorrectly

FR Contrôlez vos balises hreflang et les langues utilisées

EN Control your hreflang tags and languages used

francêsinglês
contrôlezcontrol
balisestags
hreflanghreflang
langueslanguages
utiliséused
vosyour
etand

FR Une stratégie essentielle de le SEO international : validez l’utilisation des balises hreflang sur un site multilingue.

EN Validate the use of this essential strategy on your multi-language website.

francêsinglês
sitewebsite
lutilisationuse
stratégiestrategy
deof
lethe
validezvalidate
unessential
suron

FR Comment utiliser les balises hreflang rel=alternate pour gérer les pages traduites

EN How to use hreflang rel=alternate tags to manage translated pages

francêsinglês
balisestags
hreflanghreflang
pagespages
traduitestranslated
gérermanage
commenthow
pourto

FR N'utilisez pas de balises canoniques avec hreflang

EN Do not use canonical tags with hreflang

francêsinglês
pasnot
balisestags
canoniquescanonical
hreflanghreflang
avecwith

FR Collectez des données avant la migration pour vous assurer de la redirection correcte de toutes les URL de votre site web et du changement des balises HTML (canonicals, hreflang, etc.)

EN Collect data before the migration to ensure the correct redirection of all the URLs on your website and the change of HTML tags (canonicals, hreflang, etc.)

francêsinglês
collectezcollect
migrationmigration
redirectionredirection
hreflanghreflang
etcetc
urlurls
balisestags
htmlhtml
lathe
donnéesdata
assurerensure
votreyour
deof
etand
avantto
sitewebsite
changementthe change

FR Weglot ajoute également au code source de votre site web des balises hreflang pour s’assurer que Google comprend qu’il s’agit de différentes versions linguistiques de votre site web, et à qui afficher ces pages web.

EN Weglot also adds hreflang tags to the source code of your website to ensure Google understands these are different language versions of your website and to whom to display these web pages to.

francêsinglês
ajouteadds
balisestags
hreflanghreflang
googlegoogle
comprendunderstands
versionsversions
weglotweglot
sourcesource
codecode
égalementalso
afficherdisplay
votreyour
àto
pagespages
deof
sitewebsite
cesthe
différentesdifferent
etand

FR Un sous-répertoire est généré automatiquement pour chacune de vos langues cibles, ainsi qu’un bouton de langue pour la page. Weglot ajoute également des balises « hreflang » au code source, aidant Google à comprendre vos traductions.

EN A subdirectory is automatically generated for each of your target languages, along with a language button for the page. Weglot also adds hreflang tags to the source code, helping Google understand your translations.

francêsinglês
générégenerated
automatiquementautomatically
boutonbutton
ajouteadds
balisestags
hreflanghreflang
aidanthelping
googlegoogle
weglotweglot
sourcesource
una
langueslanguages
codecode
àto
égalementalso
lathe
pagepage
traductionstranslations
deof
vosyour

FR Cela vaut pour le titre du contenu, les métadonnées, les balises hreflang et d’autres éléments

EN This includes the content’s title, metadata, hreflang tags, and more

francêsinglês
métadonnéesmetadata
balisestags
hreflanghreflang
lethe
contenucontents
etand
titretitle

FR La méthode la plus utilisée consiste à recourir à des « balises hreflang » dans le titre de votre site

EN The most common way is to use ‘hreflang tags’ in the header of your site

francêsinglês
balisestags
hreflanghreflang
sitesite
consisteis
utiliséeuse
deof
votreyour
àto

FR Plus communément, des balises HREFLANG sont ajoutées dans le code HTML de chaque page, mais vous pouvez également transmettre ces informations par l’intermédiaire d’un sitemap

EN Most commonly, HREFLANG codes are added as HTML tags to each page individually, but you can also send information through a sitemap

francêsinglês
communémentcommonly
hreflanghreflang
codecodes
sitemapsitemap
balisestags
htmlhtml
informationsinformation
égalementalso
sontare
pagepage
duna
plusadded
vousyou
maisbut

FR Les balises hreflang et les métadonnées traduites accélèrent l'indexation de votre boutique.

EN Hreflang tags and translated metadata help your store get indexed quickly.

francêsinglês
balisestags
hreflanghreflang
métadonnéesmetadata
boutiquestore
votreyour
etand

FR Les balises hreflang renseignent Google sur les pages dont le contenu est similaire, mais qui ciblent des audiences différentes

EN Hreflang tags tell Google about pages that are similar in content, but targeting different audiences

francêsinglês
balisestags
hreflanghreflang
googlegoogle
contenucontent
similairesimilar
audiencesaudiences
pagespages
maisbut
différentesdifferent

FR Vous pouvez utiliser les outils pour générer et valider vos balises hreflang afin de ne pas commettre d'erreurs dans le code

EN You can use these tools to generate and validate your hreflang tags to ensure you don’t make any mistakes in the code

francêsinglês
validervalidate
balisestags
hreflanghreflang
outilstools
codecode
utiliseruse
lethe
générergenerate
vosyour
dansin
vousyou
etand
pasdont

FR Votre public vous retrouve grâce à un logiciel de traduction qui suit les meilleures pratiques de référencement multilingue établies par Google (et comprend les métadonnées traduites, les URL spécifiques à chaque langue et les balises hreflang).

EN Get found by your audience with a translation software that follows multilingual SEO best practices set out by Google (including translated metadata, language-specific URLs, and hreflang tags).

francêsinglês
publicaudience
retrouvefound
logicielsoftware
suitfollows
pratiquespractices
référencementseo
multilinguemultilingual
googlegoogle
métadonnéesmetadata
urlurls
balisestags
hreflanghreflang
languelanguage
una
spécifiquesspecific
meilleuresbest
votreyour
quithat
àand
ceout
parby

FR Lorsque vous lancez un site web multilingue, vous devez également mettre en œuvre des éléments techniques comme les balises hreflang et créer des sous-répertoires ou des sous-domaines linguistiques

EN When launching a multilingual website you also need to implement technical elements such as hreflang tags and create language subdirectories or subdomains

francêsinglês
lancezlaunching
multilinguemultilingual
élémentselements
techniquestechnical
balisestags
hreflanghreflang
ouor
lorsquewhen
una
égalementalso
commeas
devezneed to
mettreimplement
vous devezneed
créercreate
sitewebsite
vousyou
ento

FR Weglot fournit également les fonctionnalités clés de référencement multilingues, telles que l'affichage de votre site web multilingue dans des sous-domaines ou sous-répertoires de langue et l'ajout de balises hreflang

EN Weglot also provides key multilingual SEO features such as displaying your multilingual website under language specific subdomains or subdirectories and adding hreflang tags

francêsinglês
fournitprovides
fonctionnalitésfeatures
référencementseo
balisestags
hreflanghreflang
weglotweglot
ouor
égalementalso
votreyour
multilinguemultilingual
languelanguage
tellesas
sitewebsite
clékey
etand

FR Balises Hreflang et meilleures pratiques de référencement pour les sites web multilingues

EN Hreflang tags and SEO best practices for multilingual websites

francêsinglês
balisestags
hreflanghreflang
pratiquespractices
référencementseo
multilinguesmultilingual
meilleuresbest
etand

FR Découvrez tout ce qu'il faut savoir sur les balises Hreflang : ce qu'elles sont, quel rôle elles jouent dans le référencement multilingue et comment les ajouter.

EN Learn what hreflang tags are, what role they play in Multilingual SEO and discover how to add them.

francêsinglês
balisestags
hreflanghreflang
rôlerole
jouentplay
référencementseo
multilinguemultilingual
découvrezdiscover
quelleswhat
sontare
dansin
commenthow
ajouteradd
etlearn
lethey
quelto

FR N'utilisez pas de balises canoniques avec hreflang

EN Do not use canonical tags with hreflang

francêsinglês
pasnot
balisestags
canoniquescanonical
hreflanghreflang
avecwith

FR L'utilisation correcte des balises hreflang est essentielle pour les sites Web qui proposent plusieurs langues

EN Proper use of hreflang tags is essential for websites that provide multiple languages

francêsinglês
balisestags
hreflanghreflang
essentielleessential
lutilisationuse
langueslanguages
plusieursmultiple
quithat
estis
pourfor
siteswebsites

Mostrando 50 de 50 traduções