Traduzir "canonicals" para francês

Mostrando 37 de 37 traduções da frase "canonicals" de inglês para francês

Tradução de inglês para francês de canonicals

inglês
francês

EN Assign and fix canonicals, hreflang and much more

FR Assigner et réparer des canoniques, hreflang et bien plus encore

inglês francês
assign assigner
fix réparer
hreflang hreflang
more plus
and et
much encore

EN There are many types of meta tags, apart from the title, such as meta descriptions, robots, canonicals, social meta tags, etc. These appear framed inside a code, which looks like this:

FR Il existe de nombreux types de métabalises, en dehors du titre, comme les méta descriptions, les robots, les canoniques, les métabalises sociales, etc. Ceux-ci apparaissent encadrés à l'intérieur d'un code, qui ressemble à ceci :

inglês francês
meta méta
descriptions descriptions
robots robots
social sociales
etc etc
framed encadré
code code
types types
of de
title titre
as comme
appear apparaissent
are existe
looks like ressemble
a dun
many nombreux
this ceci
from du

EN Find redirects, assign or correct canonicals, track hreflang attributes and rel=“next” and rel=“prev.”

FR Trouvez les redirections, attribuez ou corrigez les canoniques, suivez les attributs hreflang et rel="next" et rel="prev".

inglês francês
find trouvez
redirects redirections
correct corrigez
track suivez
attributes attributs
hreflang hreflang
next next
and et
or ou

EN You’ve got this! Maybe you’ve had to manage duplicate content or implement cross-domain canonicals, but the job of SEO can still be fairly straightforward.

FR Vous avez peut-être dû gérer du contenu dupliqué ou mettre en place des canoniques inter-domaines, mais le travail de SEO peut rester assez simple.

inglês francês
seo seo
fairly assez
got vous avez
content contenu
or ou
of de
manage gérer
the le
implement mettre
straightforward simple

EN Both of these have been ‘fixed’ with 301s pointing back to the root domain. It’s important that these are dealt with, with self-referencing canonicals put in place, otherwise you could end up with duplicate homepages.

FR Ces deux pages ont été codées des 301s pointant vers le domaine principal. Il est important que celles-ci soient traitées avec un référencement canonique automatique, sinon vous pourriez vous retrouver avec des pages d?accueil doublées.

inglês francês
s d
pointing pointant
domain domaine
otherwise sinon
referencing référencement
important important
been été
the le
are celles-ci
that traitées
with avec
root un
end des
you pourriez

EN Sometimes, avoiding them is impossible, so the canonicals will have to be implemented from day one.

FR Parfois, il est impossible de les éviter, c'est pourquoi les canoniques devront être mises en œuvre dès le premier jour.

inglês francês
sometimes parfois
impossible impossible
avoiding éviter
the le
will devront
is est
be être
day les
from de

EN Beware of non-matching canonicals because they can cause a canonical loop; meaning your site will confuse the Google bot

FR Méfiez-vous des canoniques qui ne correspondent pas parce qu'ils peuvent provoquer une boucle canonique, ce qui signifie que votre site va confondre le bot Google

inglês francês
beware méfiez
loop boucle
site site
google google
cause provoquer
will va
bot bot
your vous
the le
can peuvent
a une

EN Always make sure that your canonicals are well implemented, pointing to existing pages, and with a 200 status code (avoiding any redirect codes).

FR Assurez-vous toujours que vos canoniques sont bien implémentés, qu'ils pointent vers des pages existantes, et qu'ils ont un code d'état 200 (en évitant tout code de redirection).

inglês francês
implemented implémenté
status état
redirect redirection
avoiding évitant
always toujours
a un
code code
well bien
your vous
pages pages
are sont
existing existantes
and et

EN With our tool, you’ll be able to identify all your canonicals, see if there are any duplicate pages that don’t have them or if they are pointing to a wrong URL

FR Avec notre outil, vous pourrez identifier tous vos canoniques, voir s'il y a des pages en double qui n'en ont pas ou si elles pointent vers une mauvaise URL

inglês francês
tool outil
wrong mauvaise
if si
pages pages
or ou
url url
our notre
identify identifier
your vos
dont pas
a une
with avec
are elles
see voir
they ont

EN Do not canonicalize paginated pages to the first paginated page of the series. However, you should use self-referenced canonicals on all paginated pages.

FR Ne pas canoniser les pages paginées à la première page paginée de la série. Cependant, vous devez utiliser des canoniques auto-référencées sur toutes les pages paginées.

inglês francês
series série
use utiliser
to à
the la
the first première
pages pages
page page
you vous
you should devez
of de
on sur
however cependant

EN Check the canonicals. You don’t want to point to a page that’s being redirected. Readjust this HTML tag on the pages that have a canonical pointing to this page.

FR Vérifiez les canoniques. Vous ne voulez pas pointer vers une page qui est en train d'être redirigée. Réajustez cette balise HTML sur les pages qui ont un canonical pointant vers cette page.

inglês francês
redirected redirigé
html html
tag balise
canonical canoniques
pointing pointant
check vérifiez
page page
pages pages
the train
point pointer
a un
this cette
on sur
dont pas
being être
want to voulez

EN Once you?ve done all this analysis and have rearranged the links and canonicals, you can start implementing the 301

FR Une fois que vous avez fait toute cette analyse et que vous avez réorganisé les liens et les canoniques, vous pouvez commencer à mettre en œuvre la 301

inglês francês
analysis analyse
links liens
implementing mettre en œuvre
start commencer
the la
this cette
you vous
all en
done fait
and à

EN URL Inspection Toolto see which pages have been selected as canonicals by Google.

FR Outil d'inspection des URL pour voir quelles pages ont été sélectionnées comme canoniques par Google.

inglês francês
url url
google google
see voir
pages pages
as comme
been été
selected sélectionné
by par
have ont
which quelles

EN One of the most curious ?fails? we?ve experienced with the Index Coverage Report was finding that Google was not processing our canonicals correctly (and we had been doing it wrong for years!)

FR L'un des "échecs" les plus curieux que nous ayons connus avec le rapport sur la couverture de l'index a été de constater que Google ne traitait pas correctement nos canoniques (et nous le faisions mal depuis des années !)

inglês francês
curious curieux
google google
correctly correctement
wrong mal
report rapport
coverage couverture
of de
with avec
our nos
we nous
was été

EN Add rel=canonicals to avoid duplicate content issues

FR Ajouter rel=canoniques pour éviter les problèmes de duplication de contenu

inglês francês
duplicate duplication
add ajouter
content contenu
issues problèmes
avoid éviter
to pour

EN You have strategically assign canonicals to pages with duplicate or very similar content.

FR Vous avez stratégiquement assigné des canoniques aux pages dont le contenu est en double ou très similaire.

inglês francês
strategically stratégiquement
very très
similar similaire
pages pages
or ou
content contenu
you dont

EN What will change: URLs, internal links, canonicals, rel prev/next, hreflang, and static files (js, CSS, images).

FR Ce qui va changer : URLs, liens internes, canonicals, rel prev/next, hreflang, et fichiers statiques (js, CSS, images).

inglês francês
change changer
internal internes
next next
hreflang hreflang
static statiques
files fichiers
js js
css css
images images
urls urls
links liens
and et
will va
what qui

EN Collect data before the migration to ensure the correct redirection of all the URLs on your website and the change of HTML tags (canonicals, hreflang, etc.)

FR Collectez des données avant la migration pour vous assurer de la redirection correcte de toutes les URL de votre site web et du changement des balises HTML (canonicals, hreflang, etc.)

inglês francês
collect collectez
migration migration
redirection redirection
hreflang hreflang
etc etc
urls url
html html
tags balises
the la
data données
your votre
ensure assurer
of de
to avant
website site
the change changement
and et

EN Checking that canonicals are correctly defined

FR Les canonicals sont correctement définies.

inglês francês
correctly correctement
defined définies
are sont

EN You’ve got this! Maybe you’ve had to manage duplicate content or implement cross-domain canonicals, but the job of SEO can still be fairly straightforward.

FR Vous avez peut-être dû gérer du contenu dupliqué ou mettre en place des canoniques inter-domaines, mais le travail de SEO peut rester assez simple.

inglês francês
seo seo
fairly assez
got vous avez
content contenu
or ou
of de
manage gérer
the le
implement mettre
straightforward simple

EN You’ve got this! Maybe you’ve had to manage duplicate content or implement cross-domain canonicals, but the job of SEO can still be fairly straightforward.

FR Vous avez peut-être dû gérer du contenu dupliqué ou mettre en place des canoniques inter-domaines, mais le travail de SEO peut rester assez simple.

inglês francês
seo seo
fairly assez
got vous avez
content contenu
or ou
of de
manage gérer
the le
implement mettre
straightforward simple

EN Assign and fix canonicals, hreflang and much more

FR Assigner et réparer des canoniques, hreflang et bien plus encore

inglês francês
assign assigner
fix réparer
hreflang hreflang
more plus
and et
much encore

EN There are many types of meta tags, apart from the title, such as meta descriptions, robots, canonicals, social meta tags, etc. These appear framed inside a code, which looks like this:

FR Il existe de nombreux types de métabalises, en dehors du titre, comme les méta descriptions, les robots, les canoniques, les métabalises sociales, etc. Ceux-ci apparaissent encadrés à l'intérieur d'un code, qui ressemble à ceci :

inglês francês
meta méta
descriptions descriptions
robots robots
social sociales
etc etc
framed encadré
code code
types types
of de
title titre
as comme
appear apparaissent
are existe
looks like ressemble
a dun
many nombreux
this ceci
from du

EN Sometimes, avoiding them is impossible, so the canonicals must be implemented from day one.

FR Parfois, il est impossible de les éviter, aussi les balises canoniques doivent-elles être mises en œuvre dès le premier jour.

inglês francês
sometimes parfois
impossible impossible
avoiding éviter
must doivent
the le
is est
be être
day les
from de

EN Beware of non-matching canonicals because they can cause a canonical loop; meaning your site will confuse the Google bot

FR Méfiez-vous des liens canoniques qui ne correspondent pas, car ils peuvent provoquer une boucle canonique, ce qui signifie que votre site va perturber le robot Google

inglês francês
beware méfiez
loop boucle
site site
google google
will va
cause provoquer
your vous
can peuvent
a une
the le

EN Always ensure that your canonicals are well implemented, pointing to existing pages, and with a 200 status code (avoiding redirect codes).

FR Assurez-vous toujours que vos liens canoniques sont bien implémentés, qu'ils pointent vers des pages existantes et qu'ils ont un code d'état 200 (évitez les codes de redirection).

inglês francês
always toujours
ensure assurez
well bien
implemented implémenté
status état
redirect redirection
a un
code code
codes codes
your vous
pages pages
are sont
existing existantes
and et

EN With our tool, you’ll be able to identify all your canonicals and see if there are any duplicate pages that don’t have them or if they are pointing to a wrong URL

FR Avec notre outil, vous serez en mesure d'identifier tous vos canoniques et de voir s'il y a des pages dupliquées qui n'en ont pas ou si elles pointent vers une mauvaise URL

inglês francês
tool outil
wrong mauvaise
if si
or ou
url url
your vos
dont pas
a une
be serez
pages pages
our notre
with avec
are elles
all de
and et
see voir

EN Do not canonicalize paginated pages to the first paginated page of the series. However, you should use self-referenced canonicals on all paginated pages.

FR Ne pas canoniser les pages paginées à la première page paginée de la série. Cependant, vous devez utiliser des canoniques auto-référencées sur toutes les pages paginées.

inglês francês
series série
use utiliser
to à
the la
the first première
pages pages
page page
you vous
you should devez
of de
on sur
however cependant

EN Check the canonicals. You don’t want to point to a page that’s being redirected. Readjust this HTML tag on the pages that have a canonical pointing to this page.

FR Vérifiez les canoniques. Vous ne voulez pas pointer vers une page qui est en train d'être redirigée. Réajustez cette balise HTML sur les pages qui ont un canonical pointant vers cette page.

inglês francês
redirected redirigé
html html
tag balise
canonical canoniques
pointing pointant
check vérifiez
page page
pages pages
the train
point pointer
a un
this cette
on sur
dont pas
being être
want to voulez

EN Once you?ve done all this analysis and have rearranged the links and canonicals, you can start implementing the 301

FR Une fois que vous avez fait toute cette analyse et que vous avez réorganisé les liens et les canoniques, vous pouvez commencer à mettre en œuvre la 301

inglês francês
analysis analyse
links liens
implementing mettre en œuvre
start commencer
the la
this cette
you vous
all en
done fait
and à

EN URL Inspection Tool to see which pages have been selected as canonicals by Google. This way, you?ll be able to avoid the duplicate without user-selected canonical issue.

FR outil d'inspection des URL pour voir quelles pages ont été sélectionnées comme canoniques par Google. De cette façon, vous pourrez éviter le problème des doublons sans sélection de pages canoniques par l'utilisateur.

inglês francês
url url
tool outil
google google
canonical canoniques
issue problème
selected sélectionné
the le
avoid éviter
as comme
pages pages
been été
this cette
way de
by par
see voir
you pourrez

EN One of the most curious ?fails? we?ve experienced with the Index Coverage Report was finding that Google was not processing our canonicals correctly (and we had been doing it wrong for years!)

FR L'un des "échecs" les plus curieux que nous ayons connus avec le rapport sur la couverture de l'index a été de constater que Google ne traitait pas correctement nos canoniques (et nous le faisions mal depuis des années !)

inglês francês
curious curieux
google google
correctly correctement
wrong mal
report rapport
coverage couverture
of de
with avec
our nos
we nous
was été

EN There are many types of meta tags, apart from the title, such as meta descriptions, robots, canonicals, social meta tags, etc. These appear framed inside a code.

FR Il existe de nombreux types de balises méta, outre le titre, tels que les méta-descriptions, les robots, les balises canoniques, les balises méta sociales, etc. Celles-ci apparaissent encadrées à l'intérieur d'un code.

inglês francês
tags balises
descriptions descriptions
robots robots
social sociales
etc etc
code code
inside lintérieur
types types
the le
of de
title titre
meta méta
a dun
many nombreux
apart outre
framed encadré

EN Add rel=canonicals to avoid duplicate content issues

FR Ajouter rel=canoniques pour éviter les problèmes de duplication de contenu

inglês francês
duplicate duplication
add ajouter
content contenu
issues problèmes
avoid éviter
to pour

EN You have strategically assign canonicals to pages with duplicate or very similar content.

FR Vous avez stratégiquement assigné des canoniques aux pages dont le contenu est en double ou très similaire.

inglês francês
strategically stratégiquement
very très
similar similaire
pages pages
or ou
content contenu
you dont

EN What will change: URLs, internal links, canonicals, rel prev/next, hreflang, and static files (js, CSS, images).

FR Ce qui va changer : URLs, liens internes, canonicals, rel prev/next, hreflang, et fichiers statiques (js, CSS, images).

inglês francês
change changer
internal internes
next next
hreflang hreflang
static statiques
files fichiers
js js
css css
images images
urls urls
links liens
and et
will va
what qui

EN Collect data before the migration to ensure the correct redirection of all the URLs on your website and the change of HTML tags (canonicals, hreflang, etc.)

FR Collectez des données avant la migration pour vous assurer de la redirection correcte de toutes les URL de votre site web et du changement des balises HTML (canonicals, hreflang, etc.)

inglês francês
collect collectez
migration migration
redirection redirection
hreflang hreflang
etc etc
urls url
html html
tags balises
the la
data données
your votre
ensure assurer
of de
to avant
website site
the change changement
and et

Mostrando 37 de 37 traduções