FR L'une des erreurs les plus courantes est l'utilisation de hreflang=" en-UK" au lieu de hreflang=" en-GB." Ce tag est mis en place pour les anglophones au Royaume-Uni. Il est toujours bon de vérifier deux fois avant d'ajouter les balises hreflang.
FR L'une des erreurs les plus courantes est l'utilisation de hreflang=" en-UK" au lieu de hreflang=" en-GB." Ce tag est mis en place pour les anglophones au Royaume-Uni. Il est toujours bon de vérifier deux fois avant d'ajouter les balises hreflang.
ES Uno de los errores más comunes es el uso de hreflang=" en-UK" en lugar de hreflang=" en-GB". Esta etiqueta se aplica a los angloparlantes en el Reino Unido. Siempre es una buena idea comprobar antes de añadir las etiquetas de hreflang.
francês | espanhol |
---|---|
erreurs | errores |
lutilisation | uso |
hreflang | hreflang |
royaume-uni | uk |
bon | buena |
vérifier | comprobar |
royaume | reino |
uni | unido |
en | en |
balises | etiquetas |
de | de |
lieu | lugar |
tag | etiqueta |
toujours | siempre |
ce | esta |
plus | más |
est | es |
FR Pour mettre en œuvre les balises hreflang et canonical ensemble, vous devez, comme d’habitude, ajouter à vos pages web vos balises hreflang et leurs liens retour
ES Para implementar etiquetas hreflang y canónicas de manera conjunta, añada las etiquetas hreflang y los enlaces de retorno en las páginas web como de costumbre
francês | espanhol |
---|---|
balises | etiquetas |
hreflang | hreflang |
ajouter | añada |
retour | retorno |
et | y |
pages | páginas |
web | web |
en | en |
ensemble | conjunta |
à | a |
liens | enlaces |
FR Mettez en œuvre vos balises hreflang instantanément avec un Weglot - un site Web entièrement traduit et des balises hreflang ajoutées automatiquement.
ES Implemente sus etiquetas hreflang al instante con un Weglot: un sitio web totalmente traducido y etiquetas hreflang añadidas automáticamente.
francês | espanhol |
---|---|
balises | etiquetas |
hreflang | hreflang |
weglot | weglot |
entièrement | totalmente |
traduit | traducido |
ajoutées | añadidas |
automatiquement | automáticamente |
et | y |
un | a |
instantanément | al instante |
avec | con |
site | sitio |
web | web |
FR L'attribut de lien hreflang ou rel= "alternate" hreflang= "x" est un méta-élément HTML qui spécifie la langue et la région d'un site web. Vous pouvez implémenter la balise hreflang à l'un des endroits suivants.
ES El atributo de enlace hreflang o rel= "alternate" hreflang= "x" es un metaelemento HTML que especifica el idioma y la región de un sitio web. Puedes implementar la etiqueta hreflang en uno de los siguientes lugares.
francês | espanhol |
---|---|
hreflang | hreflang |
x | x |
html | html |
implémenter | implementar |
balise | etiqueta |
lien | enlace |
ou | o |
et | y |
région | región |
de | de |
la | la |
endroits | lugares |
langue | idioma |
est | es |
site | sitio |
web | web |
FR Dans ce guide, nous vous présentons les bonnes pratiques en matière de référencement hreflang. Découvrez également comment éviter les pièges courants lors de la mise en œuvre des balises hreflang sur votre site web.
ES Pero no se preocupe. En esta guía, vamos a comentar algunas de las buenas prácticas relacionadas con las etiquetas hreflang para SEO y cómo evitar los inconvenientes más comunes a la hora de implementar etiquetas hreflang en un sitio web.
francês | espanhol |
---|---|
pratiques | prácticas |
référencement | seo |
hreflang | hreflang |
éviter | evitar |
balises | etiquetas |
guide | guía |
en | en |
la | la |
de | de |
ce | esta |
comment | cómo |
mise | implementar |
site | sitio |
web | web |
FR Les balises hreflang peuvent être utilisées dans différents contextes. Par exemple, une entreprise peut utiliser la balise hreflang si elle veut proposer :
ES Las etiquetas hreflang pueden utilizarse en diferentes contextos. Por ejemplo, es conveniente usar etiquetas hreflang cuando se pretende contar con:
francês | espanhol |
---|---|
hreflang | hreflang |
différents | diferentes |
contextes | contextos |
balises | etiquetas |
peuvent | pueden |
une | contar |
dans | en |
exemple | ejemplo |
utilisé | utilizarse |
entreprise | con |
utiliser | usar |
les | las |
FR Dans ce cas, les balises hreflang peuvent être complétées par des annotations hreflang
ES En este caso, las etiquetas hreflang pueden completarse con anotaciones hreflang
francês | espanhol |
---|---|
balises | etiquetas |
hreflang | hreflang |
annotations | anotaciones |
ce | este |
cas | caso |
peuvent | pueden |
dans | en |
les | las |
FR Le vérificateur de balises hreflang de Weglot - pour éviter d'avoir à dépanner, vérifiez si vos attributs hreflang fonctionnent
ES Comprobador de etiquetas hreflang de Weglot - para evitar tener que solucionar problemas, compruebe si sus atributos hreflang funcionan
francês | espanhol |
---|---|
vérificateur | comprobador |
balises | etiquetas |
hreflang | hreflang |
weglot | weglot |
éviter | evitar |
vérifiez | compruebe |
attributs | atributos |
fonctionnent | funcionan |
de | de |
davoir | tener |
dépanner | solucionar |
FR Notre vérificateur hreflang fonctionnera indépendamment du fait que vous ayez mis en œuvre vos balises hreflang manuellement ou via le plugin Weglot. N’hésitez pas à le tester !
ES Nuestro comprobador de hreflang funcionará independientemente de si las etiquetas hreflang se han implementado manualmente o usando el plugin de Weglot. No lo dude, dele una oportunidad.
francês | espanhol |
---|---|
vérificateur | comprobador |
hreflang | hreflang |
indépendamment | independientemente |
balises | etiquetas |
manuellement | manualmente |
weglot | weglot |
fonctionnera | funcionará |
mis en œuvre | implementado |
ou | o |
le | el |
plugin | plugin |
pas | no |
notre | nuestro |
FR Assurez-vous qu'aucune de vos pages (l'original ou les variantes) ne contienne de balises noindex. En effet, celles-ci peuvent entrer en conflit avec les instructions des balises hreflang pour indexer à la fois l'original et les variantes de contenu.
ES Verifique que ninguna de las páginas (ya sea la original o las variantes) contenga etiquetas noindex, ya que pueden entrar en conflicto con las instrucciones de las etiquetas hreflang para indexar el contenido original y las variantes.
francês | espanhol |
---|---|
variantes | variantes |
balises | etiquetas |
conflit | conflicto |
instructions | instrucciones |
hreflang | hreflang |
indexer | indexar |
ou | o |
peuvent | pueden |
et | y |
de | de |
en | en |
pages | páginas |
contenu | contenido |
la | la |
vous | sea |
FR Si vous vous demandez si vous devez ou non mettre en œuvre la hreflang, cela peut vous aider à prendre une décision. Trois scénarios de base peuvent être couverts avec hreflang :
ES Si se pregunta si debe o no implementar el hreflang, esto puede ayudarle a tomar una decisión. Tres escenarios básicos pueden ser cubiertos con hreflang:
francês | espanhol |
---|---|
hreflang | hreflang |
aider | ayudarle |
décision | decisión |
scénarios | escenarios |
couverts | cubiertos |
peuvent | pueden |
ou | o |
la | el |
non | no |
peut | puede |
demandez | si |
être | ser |
de base | básicos |
à | a |
mettre | implementar |
prendre | tomar |
une | una |
FR Lorsque vous ajoutez une balise hreflang à une page anglaise pointant vers la version française, cette dernière doit correspondre à une balise hreflang pointant vers la page anglaise.
ES Cuando añades una etiqueta hreflang a una página en inglés que apunta a la versión en francés, esta última debe corresponder a una etiqueta hreflang que apunta a la página en inglés.
francês | espanhol |
---|---|
balise | etiqueta |
hreflang | hreflang |
anglaise | inglés |
dernière | última |
doit | debe |
la | la |
page | página |
une | una |
à | a |
version | versión |
FR Le vérificateur hreflang de Weglot est le meilleur moyen de vérifier si une balise hreflang a été correctement implémentée.
ES El comprobador hreflang de Weglot es la mejor forma de comprobar si una etiqueta hreflang se ha implementado correctamente.
francês | espanhol |
---|---|
hreflang | hreflang |
weglot | weglot |
moyen | forma |
balise | etiqueta |
implémenté | implementado |
vérificateur | comprobador |
de | de |
vérifier | comprobar |
correctement | correctamente |
le | el |
meilleur | mejor |
est | es |
FR John Mueller, de Google, affirme qu’implémenter hreflang est l'une des parties les plus complexes du SEO ; l'utilisation de Hreflang Tags Testing Tool de Merkle est un moyen de faciliter la détection des erreurs éventuelles.
ES El SEO de Google John Mueller ha afirmado previamente que implementar hreflang es una de las partes más complejas del SEO. Utilizar la Hreflang Tags Testing Tool de Merkle es una buena forma de comprobar si hay errores.
francês | espanhol |
---|---|
john | john |
hreflang | hreflang |
complexes | complejas |
seo | seo |
tags | tags |
erreurs | errores |
tool | tool |
parties | partes |
de | de |
plus | más |
moyen | forma |
la | la |
du | del |
un | una |
est | es |
FR Les actions liées aux balises ajoutent ou suppriment une balise d'un contact. Pour en savoir plus sur les balises dans Mailchimp, consultez Getting Started with Tags (Démarrer avec les balises).
ES Las acciones de etiqueta añaden o eliminan una etiqueta de un contacto. Para obtener más información sobre las etiquetas en Mailchimp, consulta Primeros pasos con las etiquetas.
francês | espanhol |
---|---|
actions | acciones |
mailchimp | mailchimp |
consultez | consulta |
contact | contacto |
ou | o |
balise | etiqueta |
en | en |
plus | más |
savoir | más información |
FR Les balises d'en-tête (également appelées balises H ou balises de titre) sont des éléments HTML utilisés pour introduire les titres du contenu d'une page Web
ES Las etiquetas de encabezado (también denominadas etiquetas H o etiquetas de encabezado) son elementos HTML que se utilizan para introducir los títulos del contenido de una página web
francês | espanhol |
---|---|
h | h |
introduire | introducir |
ou | o |
html | html |
titres | títulos |
web | web |
éléments | elementos |
balises | etiquetas |
également | también |
de | de |
utilisés | utilizan |
tête | encabezado |
page | página |
du | del |
contenu | contenido |
FR Il existe de nombreux types de balises méta, outre le titre, tels que les méta-descriptions, les robots, les balises canoniques, les balises méta sociales, etc. Celles-ci apparaissent encadrées à l'intérieur d'un code.
ES Hay muchos tipos de metaetiquetas, aparte del título, como las meta descripciones, los robots, los canónicos, las meta etiquetas sociales, etc. Estas aparecen enmarcadas dentro de un código.
francês | espanhol |
---|---|
balises | etiquetas |
méta | meta |
outre | aparte |
robots | robots |
sociales | sociales |
etc | etc |
apparaissent | aparecen |
code | código |
descriptions | descripciones |
types | tipos |
titre | título |
de | de |
lintérieur | dentro |
celles-ci | estas |
le | del |
il | hay |
FR Vous pouvez utiliser les outils pour générer et valider vos balises hreflang afin de ne pas commettre d'erreurs dans le code
ES Puede utilizar estas herramientas paragenerar y validar sus etiquetas hreflang y así asegurarse de no cometer ningún error en el código
francês | espanhol |
---|---|
valider | validar |
balises | etiquetas |
hreflang | hreflang |
commettre | cometer |
outils | herramientas |
et | y |
code | código |
utiliser | utilizar |
de | de |
le | el |
pouvez | puede |
n | no |
FR Ajouter manuellement les balises hreflang à votre site Squarespace est assez complexe et pas très évident pour les personnes sans expérience en programmation. C'est un processus très compliqué et fastidieux, surtout pour les débutants.
ES El proceso de añadir etiquetas hreflang a su sitio de Squarespace manualmente es bastante complicado y no es tan fácil para aquellos que no son desarrolladores. Es complicado y requiere mucho tiempo, sobre todo para los principiantes.
francês | espanhol |
---|---|
ajouter | añadir |
manuellement | manualmente |
balises | etiquetas |
hreflang | hreflang |
squarespace | squarespace |
surtout | sobre todo |
débutants | principiantes |
et | y |
site | sitio |
compliqué | complicado |
processus | proceso |
pas | no |
cest | es |
assez | bastante |
sans | de |
à | a |
FR Vérifiez le SEO au niveau de la page pour chaque landing page en un seul clic. Vérifiez les metatags, la densité des mots clés, les images, les liens, les balises hreflang, la vitesse de chargement, etc.
ES Compruebe el SEO on-page de cualquier landing page en un solo clic. Revise las metaetiquetas, la densidad de palabras clave, las imágenes, los enlaces, las etiquetas hreflang, la velocidad de carga, etc.
francês | espanhol |
---|---|
seo | seo |
page | page |
densité | densidad |
images | imágenes |
balises | etiquetas |
hreflang | hreflang |
etc | etc |
chargement | carga |
clic | clic |
en | en |
de | de |
un | solo |
la | la |
le | el |
mots | palabras |
seul | un |
clés | palabras clave |
liens | enlaces |
vitesse | la velocidad |
clé | clave |
FR Les balises Hreflang servent à indiquer aux robots des moteurs de recherche que des pages dont le contenu est similaire ciblent des langues et des zones géographiques différentes
ES Las etiquetas hreflang se utilizan para informar a los robots de los motores de búsqueda sobre páginas de contenido similar, pero que dirigen a diferentes idiomas
francês | espanhol |
---|---|
balises | etiquetas |
hreflang | hreflang |
robots | robots |
moteurs | motores |
similaire | similar |
langues | idiomas |
différentes | diferentes |
recherche | búsqueda |
de | de |
pages | páginas |
contenu | contenido |
à | a |
et | sobre |
FR Grâce aux sous-domaines ou sous-répertoires linguistiques, aux métadonnées traduites et aux balises hreflang automatiquement ajoutées, le site web de votre logiciel apparaîtra dans les résultats de recherche de vos nouveaux marchés.
ES Los subdominios y subdirectorios de idiomas, los metadatos traducidos y las etiquetas hreflang añadidas automáticamente significan que su sitio web de software aparecerá en los resultados de búsqueda en sus nuevos mercados.
francês | espanhol |
---|---|
métadonnées | metadatos |
traduites | traducidos |
balises | etiquetas |
hreflang | hreflang |
automatiquement | automáticamente |
ajoutées | añadidas |
logiciel | software |
recherche | búsqueda |
nouveaux | nuevos |
et | y |
de | de |
résultats | resultados |
marchés | mercados |
site | sitio |
web | web |
FR Le guide ultime des balises hreflang et des bonnes pratiques SEO pour les sites multilingues
ES La guía definitiva sobre las etiquetas hreflang y las mejores prácticas SEO para sitios web multilingües
francês | espanhol |
---|---|
ultime | definitiva |
balises | etiquetas |
hreflang | hreflang |
pratiques | prácticas |
seo | seo |
multilingues | multilingües |
et | y |
guide | guía |
le | la |
sites | sitios |
bonnes | mejores |
pour | para |
FR Découvrez tout ce qu’il faut savoir sur les balises hreflang, leur rôle dans votre visibilité auprès de vos nouveaux marchés, et la méthode pour les ajouter.
ES Aprenda en qué consisten las etiquetas hreflang, cómo se añaden y de qué modo facilitan que sus nuevos mercados le encuentren.
francês | espanhol |
---|---|
balises | etiquetas |
hreflang | hreflang |
nouveaux | nuevos |
méthode | modo |
ajouter | añaden |
et | y |
de | de |
marchés | mercados |
FR Les erreurs suivantes peuvent considérablement entraver la promotion de votre site Web sur Internet : erreurs robots.txt, erreurs 404, pagination, URL canoniques, balises hreflang, redirections 301, http vs
ES Los siguientes errores pueden obstaculizar significativamente la promoción de su sitio en la web: errores de robots.txt, errores 404, paginación, URL canónicas, etiquetas hreflang, redirecciones 301, versiones http vs
francês | espanhol |
---|---|
suivantes | siguientes |
peuvent | pueden |
considérablement | significativamente |
promotion | promoción |
robots | robots |
txt | txt |
pagination | paginación |
canoniques | canónicas |
balises | etiquetas |
hreflang | hreflang |
redirections | redirecciones |
http | http |
vs | vs |
url | url |
la | la |
de | de |
votre | su |
erreurs | errores |
site | sitio |
web | web |
sur | en |
FR Vous pouvez également utiliser le vérificateur de balises hreflang de Weglot, bien utile, pour voir si tout est configuré correctement.
ES También puede utilizar el útil comprobador de etiquetas Hreflang de Weglot para ver si todo está configurado correctamente.
francês | espanhol |
---|---|
vérificateur | comprobador |
balises | etiquetas |
hreflang | hreflang |
weglot | weglot |
configuré | configurado |
utile | útil |
également | también |
utiliser | utilizar |
le | el |
de | de |
voir | ver |
pouvez | puede |
correctement | correctamente |
bien | si |
FR Dans ces deux cas, les informations sur la langue et la région souhaitées pour la page peuvent être clarifiées en ajoutant les balises hreflang évoquées précédemment.
ES En ambos casos se puede aclarar el idioma y la región de la página añadiendo las etiquetas hreflang de las que hemos hablado antes.
francês | espanhol |
---|---|
région | región |
balises | etiquetas |
hreflang | hreflang |
et | y |
page | página |
en | en |
la | la |
langue | idioma |
ajoutant | añadiendo |
FR N'utilisez pas de balises canoniques avec hreflang
ES No utilice etiquetas canónicas con hreflang
francês | espanhol |
---|---|
pas | no |
balises | etiquetas |
canoniques | canónicas |
hreflang | hreflang |
FR Collectez des données avant la migration pour vous assurer de la redirection correcte de toutes les URL de votre site web et du changement des balises HTML (canonicals, hreflang, etc.)
ES Recoge los datos antes de la migración para asegurar la correcta redirección de todas las URLs de tu sitio web y el cambio de etiquetas HTML (canonicals, hreflang, etc.)
francês | espanhol |
---|---|
collectez | recoge |
redirection | redirección |
correcte | correcta |
hreflang | hreflang |
etc | etc |
migration | migración |
et | y |
changement | cambio |
html | html |
balises | etiquetas |
assurer | asegurar |
de | de |
données | datos |
la | la |
votre | tu |
site | sitio |
web | web |
FR Weglot traduit vos métadonnées, ajoute des balises hreflang pour signaler à Google qu'il existe différentes versions de cette page et crée une URL unique pour chaque nouvelle langue.
ES Traducimos sus metadatos, añadimos etiquetas "hreflang" para que Google sepa que hay diferentes versiones de esa página y creamos una URL dedicada para cada nuevo idioma.
francês | espanhol |
---|---|
métadonnées | metadatos |
balises | etiquetas |
hreflang | hreflang |
différentes | diferentes |
url | url |
versions | versiones |
et | y |
nouvelle | nuevo |
langue | idioma |
de | de |
page | página |
chaque | cada |
à | a |
FR Weglot traduit toutes vos métadonnées et ajoute automatiquement les balises hreflang
ES Traduce todos tus metadatos y añade automáticamente etiquetas hreflang
francês | espanhol |
---|---|
traduit | traduce |
métadonnées | metadatos |
ajoute | añade |
automatiquement | automáticamente |
balises | etiquetas |
hreflang | hreflang |
et | y |
toutes | a |
FR Weglot ajoute également au code source de votre site web des balises hreflang pour s’assurer que Google comprend qu’il s’agit de différentes versions linguistiques de votre site web, et à qui afficher ces pages web.
ES Weglot también añade etiquetas hreflang al código fuente del sitio web para asegurarse de que Google entienda que estas son versiones en diferentes idiomas del mismo sitio web y a qué usuarios debe mostrar estas páginas web.
francês | espanhol |
---|---|
weglot | weglot |
ajoute | añade |
balises | etiquetas |
hreflang | hreflang |
différentes | diferentes |
versions | versiones |
afficher | mostrar |
et | y |
également | también |
au | al |
code | código |
de | de |
pages | páginas |
source | fuente |
site | sitio |
web | web |
à | a |
comprend | que |
FR Afin que votre site web apparaisse dans les résultats de recherche pour vos différentes langues traduites, nous ajoutons également des balises hreflang pour faire savoir aux robots Google qu'il existe différentes versions de cette page.
ES También añadimos etiquetas hreflang para que los bots de Google sepan que hay diferentes versiones de esa página y así su sitio web aparezca en los resultados de búsqueda de los diferentes idiomas traducidos.
francês | espanhol |
---|---|
différentes | diferentes |
langues | idiomas |
traduites | traducidos |
balises | etiquetas |
hreflang | hreflang |
robots | bots |
versions | versiones |
savoir | sepan |
de | de |
recherche | búsqueda |
également | también |
page | página |
que | así |
résultats | resultados |
site | sitio |
web | web |
FR Un sous-répertoire est généré automatiquement pour chacune de vos langues cibles, ainsi qu’un bouton de langue pour la page. Weglot ajoute également des balises « hreflang » au code source, aidant Google à comprendre vos traductions.
ES Se genera automáticamente un subdirectorio para cada uno de los idiomas de destino, junto con un botón de idioma para la página. Weglot también añade etiquetas hreflang al código fuente, de modo que ayuda a Google a entender sus traducciones.
francês | espanhol |
---|---|
généré | genera |
automatiquement | automáticamente |
bouton | botón |
ajoute | añade |
balises | etiquetas |
hreflang | hreflang |
aidant | ayuda |
la | la |
weglot | weglot |
langues | idiomas |
traductions | traducciones |
langue | idioma |
également | también |
au | al |
code | código |
de | de |
cibles | destino |
page | página |
source | fuente |
à | a |
FR Utiliser des URL dédiées et des balises hreflang,
ES Uso de URL dedicadas y etiquetas hreflang
francês | espanhol |
---|---|
utiliser | uso |
url | url |
balises | etiquetas |
hreflang | hreflang |
et | y |
dédiées | dedicadas |
des | de |
FR Cela vaut pour le titre du contenu, les métadonnées, les balises hreflang et d’autres éléments
ES Esto incluye el título del contenido, metadatos, etiquetas hreflang y mucho más
francês | espanhol |
---|---|
métadonnées | metadatos |
balises | etiquetas |
hreflang | hreflang |
et | y |
le | el |
du | del |
dautres | más |
titre | título |
contenu | contenido |
FR La méthode la plus utilisée consiste à recourir à des « balises hreflang » dans le titre de votre site
ES La forma más común es usar «etiquetas hreflang» en el encabezado del sitio
francês | espanhol |
---|---|
méthode | forma |
balises | etiquetas |
hreflang | hreflang |
consiste | es |
site | sitio |
plus | más |
utilisé | usar |
la | la |
le | el |
de | del |
FR En quoi consistent les balises Hreflang et comment les implémenter correctement ?
ES ¿Qué son los enlaces externos y cómo conseguirlos?
francês | espanhol |
---|---|
et | y |
les | los |
comment | cómo |
FR Ce module aide à implémenter le référencement dans les magasins en ligne en ajoutant des balises hreflang et canoniques. Aide les robots des moteurs de recherche à savoir que votre magasin fonctionne dans plusieurs langues pour différents pays.
ES Este módulo ayuda a implementar seo en la tienda en línea agregando hreflang y etiquetas canónicas. Funciona en todas las páginas de la tienda.
francês | espanhol |
---|---|
module | módulo |
aide | ayuda |
implémenter | implementar |
référencement | seo |
ligne | línea |
ajoutant | agregando |
balises | etiquetas |
hreflang | hreflang |
canoniques | canónicas |
et | y |
magasin | tienda |
fonctionne | funciona |
le | la |
en | en |
de | de |
ce | este |
à | a |
FR Les balises hreflang et les métadonnées traduites accélèrent l'indexation de votre boutique.
ES Las etiquetas hreflang y los metadatos traducidos sirven para indexar la tienda rápidamente.
francês | espanhol |
---|---|
balises | etiquetas |
hreflang | hreflang |
métadonnées | metadatos |
traduites | traducidos |
boutique | tienda |
et | y |
FR Les erreurs suivantes peuvent considérablement entraver la promotion de votre site Web sur Internet : erreurs robots.txt, erreurs 404, pagination, URL canoniques, balises hreflang, redirections 301, http vs
ES Los siguientes errores pueden obstaculizar significativamente la promoción de su sitio en la web: errores de robots.txt, errores 404, paginación, URL canónicas, etiquetas hreflang, redirecciones 301, versiones http vs
francês | espanhol |
---|---|
suivantes | siguientes |
peuvent | pueden |
considérablement | significativamente |
promotion | promoción |
robots | robots |
txt | txt |
pagination | paginación |
canoniques | canónicas |
balises | etiquetas |
hreflang | hreflang |
redirections | redirecciones |
http | http |
vs | vs |
url | url |
la | la |
de | de |
votre | su |
erreurs | errores |
site | sitio |
web | web |
sur | en |
FR Plusieurs solutions recommandées dans notre article et compatibles SEO (ajout des balises hreflang automatiquement pour les moteurs de recherche).
ES Varias soluciones recomendadas en nuestro artículo y compatibles con SEO (agregando etiquetas hreflang automáticamente para motores de búsqueda).
francês | espanhol |
---|---|
solutions | soluciones |
recommandées | recomendadas |
seo | seo |
balises | etiquetas |
hreflang | hreflang |
automatiquement | automáticamente |
moteurs | motores |
recherche | búsqueda |
et | y |
article | artículo |
de | de |
compatibles | compatibles |
notre | nuestro |
FR Vous pouvez utiliser les outils pour générer et valider vos balises hreflang afin de ne pas commettre d'erreurs dans le code
ES Puede utilizar estas herramientas paragenerar y validar sus etiquetas hreflang y así asegurarse de no cometer ningún error en el código
francês | espanhol |
---|---|
valider | validar |
balises | etiquetas |
hreflang | hreflang |
commettre | cometer |
outils | herramientas |
et | y |
code | código |
utiliser | utilizar |
de | de |
le | el |
pouvez | puede |
n | no |
FR Ajouter manuellement les balises hreflang à votre site Squarespace est assez complexe et pas très évident pour les personnes sans expérience en programmation. C'est un processus très compliqué et fastidieux, surtout pour les débutants.
ES El proceso de añadir etiquetas hreflang a su sitio de Squarespace manualmente es bastante complicado y no es tan fácil para aquellos que no son desarrolladores. Es complicado y requiere mucho tiempo, sobre todo para los principiantes.
francês | espanhol |
---|---|
ajouter | añadir |
manuellement | manualmente |
balises | etiquetas |
hreflang | hreflang |
squarespace | squarespace |
surtout | sobre todo |
débutants | principiantes |
et | y |
site | sitio |
compliqué | complicado |
processus | proceso |
pas | no |
cest | es |
assez | bastante |
sans | de |
à | a |
FR Votre public vous retrouve grâce à un logiciel de traduction qui suit les meilleures pratiques de référencement multilingue établies par Google (et comprend les métadonnées traduites, les URL spécifiques à chaque langue et les balises hreflang).
ES Llegue a su público con un software de traducción que sigue las mejores prácticas de SEO multilingüe establecidas por Google (incluyendo metadatos traducidos, URL específicas del idioma y etiquetas hreflang).
francês | espanhol |
---|---|
public | público |
logiciel | software |
pratiques | prácticas |
référencement | seo |
multilingue | multilingüe |
établies | establecidas |
métadonnées | metadatos |
url | url |
balises | etiquetas |
hreflang | hreflang |
et | y |
langue | idioma |
de | de |
traduites | traducidos |
spécifiques | específicas |
traduction | traducción |
chaque | un |
à | a |
ce | llegue |
comprend | que |
FR Lorsque vous lancez un site web multilingue, vous devez également mettre en œuvre des éléments techniques comme les balises hreflang et créer des sous-répertoires ou des sous-domaines linguistiques
ES Al lanzar un sitio web multilingüe, también es necesario implementar elementos técnicos, como etiquetas hreflang, y crear subdirectorios o subdominios de idiomas
francês | espanhol |
---|---|
lancez | lanzar |
multilingue | multilingüe |
techniques | técnicos |
balises | etiquetas |
hreflang | hreflang |
et | y |
créer | crear |
ou | o |
également | también |
éléments | elementos |
devez | es necesario |
site | sitio |
web | web |
en | es |
FR Weglot fournit également les fonctionnalités clés de référencement multilingues, telles que l'affichage de votre site web multilingue dans des sous-domaines ou sous-répertoires de langue et l'ajout de balises hreflang.
ES Weglot también ofrece funciones de SEO multilingüe clave, como mostrar su sitio web multilingüe bajo subdominios o subdirectorios específicos de idiomas y añadir etiquetas hreflang.
francês | espanhol |
---|---|
fonctionnalités | funciones |
référencement | seo |
balises | etiquetas |
hreflang | hreflang |
weglot | weglot |
multilingue | multilingüe |
ou | o |
et | y |
également | también |
de | de |
sous | bajo |
site | sitio |
web | web |
FR Les balises Hreflang sont d’une importance capitale pour aider les moteurs de recherche à détecter la langue d'une page web spécifique et le pays ciblé
ES Las etiquetas Hreflang facilitan que los motores de búsqueda identifiquen el idioma de una página web específica y a qué usuarios mostrársela
francês | espanhol |
---|---|
balises | etiquetas |
hreflang | hreflang |
moteurs | motores |
recherche | búsqueda |
web | web |
et | y |
de | de |
page | página |
langue | idioma |
à | a |
spécifique | específica |
FR Balises Hreflang et meilleures pratiques de référencement pour les sites web multilingues
ES Etiquetas Hreflang y buenas prácticas de SEO para sitios web multilingües
francês | espanhol |
---|---|
balises | etiquetas |
hreflang | hreflang |
pratiques | prácticas |
référencement | seo |
multilingues | multilingües |
et | y |
de | de |
sites | sitios |
web | web |
FR Découvrez tout ce qu'il faut savoir sur les balises Hreflang : ce qu'elles sont, quel rôle elles jouent dans le référencement multilingue et comment les ajouter.
ES Aprenda qué son las etiquetas hreflang, qué papel desempeñan en el SEO multilingüe y descubra cómo añadirlas.
francês | espanhol |
---|---|
balises | etiquetas |
hreflang | hreflang |
rôle | papel |
référencement | seo |
multilingue | multilingüe |
et | y |
le | el |
découvrez | descubra |
sont | son |
comment | cómo |
Mostrando 50 de 50 traduções