Traduzir "nun jeden auftrag" para espanhol

Mostrando 50 de 50 traduções da frase "nun jeden auftrag" de alemão para espanhol

Traduções de nun jeden auftrag

"nun jeden auftrag" em alemão pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases espanhol:

nun a acceso además ahora al algunas algunos antes aquí año años aún bien bueno cada como con contenido cosas crear cualquier cuando cómo datos de del desde después dos durante el en en el entre es eso esta estado estamos estas este esto estos está están gran hace hacer hacerlo han has hasta hay hemos herramientas información las le lo los mayor mejor mejores mismo momento mucho muy más no no es nos nuestra nuestro nuestros nueva nuevo nuevos o obtener para parte permite pero personas podemos por proceso puede pueden punto que qué recursos sea ser será si sin sitio sobre software solo son su sus también tanto tener tiempo tiene tienen tienes toda todas todas las todo todos todos los trabajar trabajo tu tus una una vez usar usted varios ver vez vida y y el ya
jeden a a la a las a los a todos a través de acceso además ahora al algo alta antes aquí así aún bajo cada cada uno cantidad cara cliente com como con contenido crear cualquier cualquier persona cualquiera cuando cuenta cómo datos de de la de las de los del desde diseños durante día días ejemplo el en en el entre equipo es esa eso esta este esto estos está forma fácil ha hace hacer hasta hay herramientas información la las le lo lo que los lugar mejor mejores momento mucho muchos muy más más de necesidades no nos nosotros nuestra nuestras nuestro nuestros número o otros para para cada para el para que para todos parte paso pero persona personas pocas por productos pueda puede pueden página que quieras qué se sea ser si siempre sin sitio sitio web sitios sobre solo son su sus también tan te tener ti tiempo tiene todas todas las todo todo el mundo todos todos los trabajo través tu tus ubicación un una unas uno usted usuario ver vez web y y el ya él
auftrag a a través de archivos con cualquier datos del ejecutar empresa encargo equipo es este hacer información la información mejor misión muchas muy no orden organización otro pedido pedidos pero proceso programa proyecto pueden que realizar sea ser si sin sobre también tarea trabajo utiliza

Tradução de alemão para espanhol de nun jeden auftrag

alemão
espanhol

DE Warteschlangen für jeden einzelnen Auftrag - für jeden Auftrag gibt es nun eine eigene Warteschlange, sodass Auftragsinstanzen parallel ausgeführt werden können

ES Colas de trabajos: cada trabajo tiene su propia cola, para que las instancias de trabajos puedan ejecutarse en paralelo

alemãoespanhol
warteschlangencolas
warteschlangecola
parallelparalelo
einzelnende
auftragtrabajo
sodasspara

DE Warteschlangen für jeden einzelnen Auftrag - für jeden Auftrag gibt es nun eine eigene Warteschlange, sodass Auftragsinstanzen parallel ausgeführt werden können

ES Colas de trabajos: cada trabajo tiene su propia cola, para que las instancias de trabajos puedan ejecutarse en paralelo

alemãoespanhol
warteschlangencolas
warteschlangecola
parallelparalelo
einzelnende
auftragtrabajo
sodasspara

DE Untergeordnete Aufträge - Aufträge können von anderen Aufträgen aufgerufen werden. Sie können nun jeden Auftrag als einen einzigen Schritt in einem anderen Auftrag verwenden.

ES Trabajos subordinados: los trabajos pueden llamar a otros trabajos. Ahora puede usar cualquier trabajo como paso de otro trabajo.

alemãoespanhol
verwendenusar
aufträgetrabajos
nunahora
schrittpaso
anderenotros
auftragtrabajo
könnenpuede
einende

DE Untergeordnete Aufträge - Aufträge können von anderen Aufträgen aufgerufen werden. Sie können nun jeden Auftrag als einen einzigen Schritt in einem anderen Auftrag verwenden.

ES Trabajos subordinados: los trabajos pueden llamar a otros trabajos. Ahora puede usar cualquier trabajo como paso de otro trabajo.

alemãoespanhol
verwendenusar
aufträgetrabajos
nunahora
schrittpaso
anderenotros
auftragtrabajo
könnenpuede
einende

DE Letztendlich gewann OneSpan Sign (ehemals eSignLive) den Auftrag nach einer sechswöchigen Proof-of-Concept-Testphase. OneSpan Sign hat den Auftrag aus mehreren wichtigen Gründen erhalten:

ES Finalmente, OneSpan Sign (antes eSignLive) obtuvo el contrato tras un periodo de prueba de concepto de seis semanas. OneSpan Sign obtuvo el contrato por varias razones clave:

alemãoespanhol
letztendlichfinalmente
signsign
conceptconcepto
wichtigenclave
ehemalsantes

DE Der Store übermittelt den Auftrag anschließend nach Italien.​ Das Custom Works Team überprüft die übermittelten Maße und Unterlagen und bestätigt entweder, dass der Auftrag realisierbar ist, oder erbittet weitere Informationen.

ES La tienda enviará el pedido a Italia.​ El equipo Custom Works revisará las medidas y la documentación presentadas, confirmará que el pedido es viable o solicitará más información.

DE Mit Zebra erleben Sie eine konsistente, zuverlässige Leistung von Auftrag zu Auftrag, ohne dass Sie die Druckereinstellungen anpassen müssen, um eine hochwertige Druckqualität zu erzielen

ES Con Zebra, usted disfruta rendimiento homogéneo y fiable de un pedido a otro, sin necesidad de ajustar la configuración de la impresora para lograr resultados de calidad

alemãoespanhol
zebrazebra
auftragpedido
erzielenlograr
zuverlässigefiable
hochwertigecalidad
anpassenajustar
leistungrendimiento
zua
umpara
ohnesin

DE Mit WEBFLEET senden Sie Fahrern Anweisungen direkt auf ihr Gerät, sodass sie von Auftrag zu Auftrag fahren können, ohne zur Zentrale zurück­kehren zu müssen

ES Con WEBFLEET, puedes dar a los conductores órdenes en sus dispo­si­tivos, de manera que puedan movilizarse de trabajo en trabajo sin necesidad de regresar a la oficina

alemãoespanhol
webfleetwebfleet
fahrernconductores
auftragtrabajo
ohnesin
könnenpuedes

DE Mit Zebra erleben Sie eine konsistente, zuverlässige Leistung von Auftrag zu Auftrag, ohne dass Sie die Druckereinstellungen anpassen müssen, um eine hochwertige Druckqualität zu erzielen

ES Con Zebra, usted disfruta rendimiento homogéneo y fiable de un pedido a otro, sin necesidad de ajustar la configuración de la impresora para lograr resultados de calidad

alemãoespanhol
zebrazebra
auftragpedido
erzielenlograr
zuverlässigefiable
hochwertigecalidad
anpassenajustar
leistungrendimiento
zua
umpara
ohnesin

DE bezeichnet „Vertrag“ diese Bedingungen und den Auftrag. Im Falle einer Nichtübereinstimmung oder einer Abweichung zwischen diesen Bedingungen und dem Auftrag haben diese Bestimmungen Vorrang.

ES “Contrato” significa estas Condiciones y el Pedido. En caso de discrepancias o variaciones entre estas Condiciones y el Pedido, prevalecerán las presentes disposiciones.

DE Der Store übermittelt den Auftrag anschließend nach Italien.​ Das Custom Works Team überprüft die übermittelten Maße und Unterlagen und bestätigt entweder, dass der Auftrag realisierbar ist, oder erbittet weitere Informationen.

ES La tienda enviará el pedido a Italia.​ El equipo Custom Works revisará las medidas y la documentación presentadas, confirmará que el pedido es viable o solicitará más información.

DE Eine in Auftrag gegebene Studie, die im Auftrag der Klaxoon

ES Un estudio encargado por Klaxoon.

alemãoespanhol
studieestudio
eineun
inpor

DE Kein Auftrag ist zu groß oder zu klein. Wir haben Freelancer für jede Größe und jedes Budget über 1800+ Fähigkeiten. Kein Auftrag ist zu kompliziert. Wir schaffen es!

ES Ningún trabajo es demasiado grande o pequeño. Contamos con freelancers para trabajos de cualquier tamaño o presupuesto, en más de 1 800 habilidades. Ningún trabajo es demasiado complejo. ¡Podemos hacerlo!

DE Nein, bei Nachbestellungen wird die Proof-Abnahme übersprungen und der Auftrag geht direkt in unsere Produktionswarteschlange. Bedenken Sie, dass, wenn Ihr Auftrag aus nachbestellt…

ES No, los pedidos repetidos omiten nuestro proceso de aprobación de pruebas y pasan directamente a nuestra cola de producción. Ten en cuenta que, si agregas elementos adicionales a t…

DE Wenn Sie sich mit der gleichen E-Mail-Adresse für ein Konto registrieren, die Sie auch bei Ihrem vorherigen Auftrag verwendet haben, fügen wir diesen früheren Auftrag automatisch I…

ES Si te registras en una cuenta con el mismo correo electrónico que utilizaste en un pedido anterior, tu pedido anterior se agregará automáticamente a tu cuenta. Una vez que te hayas…

DE Verbessertes Auftragstiming - Zeit-Trigger verfügen nun über separate Einstellungen für die allgemeine Beginn- und End-Uhrzeit sowie für die Beginn- und End-Uhrzeit an jedem einzelnen Tag, falls der Auftrag wiederholt ausgeführt werden soll.

ES Mejoras en la sincronización de trabajos: los desencadenadores temporizados ahora tienen opciones de configuración para la hora inicial y final generales y para la hora inicial y final únicas de cada día

alemãoespanhol
allgemeinegenerales
undy
nunahora
einstellungenconfiguración
ana
tagdía
zeithora
einzelnende

DE Verbessertes Auftragstiming - Zeit-Trigger verfügen nun über separate Einstellungen für die allgemeine Beginn- und End-Uhrzeit sowie für die Beginn- und End-Uhrzeit an jedem einzelnen Tag, falls der Auftrag wiederholt ausgeführt werden soll.

ES Mejoras en la sincronización de trabajos: los desencadenadores temporizados ahora tienen opciones de configuración para la hora inicial y final generales y para la hora inicial y final únicas de cada día

alemãoespanhol
allgemeinegenerales
undy
nunahora
einstellungenconfiguración
ana
tagdía
zeithora
einzelnende

DE MTRX ist der Hub, mit dem ich alles in meinem Studio verbinde. Ich kann so ziemlich jeden analogen, jeden digitalen, jeden Format-Eingang oder -Ausgang mit allem anderen verbinden.

ES MTRX es el núcleo que utilizo para conectarlo todo en mi estudio. Puedo conectar prácticamente cualquier entrada o salida (analógica, digital o de cualquier formato) a cualquier otra cosa.

alemãoespanhol
mtrxmtrx
studioestudio
analogenanalógica
eingangentrada
ausgangsalida
formatformato
ichmi
inen
verbindenconectar
istes
odero
digitalendigital

DE Verfolgen Sie jeden Besuch, jeden Kauf und jeden erhaltenen Umsatz in Ihrer mobilen App, um die App-Leistung zu verbessern.

ES Realice un seguimiento de cada visita, compra e ingresos generados en su aplicación para teléfonos móviles para mejorar el rendimiento de la aplicación.

alemãoespanhol
verfolgenseguimiento
besuchvisita
kaufcompra
mobilenmóviles
verbessernmejorar
umsatzingresos
leistungrendimiento
unde
inen
appaplicación
zupara

DE Contact-Center-Metriken an einem zentralen Ort – für jeden Kanal, jeden Agenten und jeden Standort.

ES Las métricas del contact center en un solo lugar, para cada canal, agente y ubicación.

alemãoespanhol
metrikenmétricas
contactcontact
centercenter
kanalcanal
agentenagente
undy
einemsolo
ortlugar
jedencada
standortubicación
fürpara

DE Wir verfolgen jede Impression, jeden Seitenaufruf, jede Ansicht, jede Teilen-Aktion, jeden Download und die durchschnittliche Lesedauer für jeden auf Flipsnack veröffentlichten Katalog

ES Damos seguimiento a cada impresión, vista, acción para compartir, descarga y al tiempo promedio de permanencia en cada catálogo publicado en Flipsnack

alemãoespanhol
verfolgenseguimiento
downloaddescarga
durchschnittlichepromedio
veröffentlichtenpublicado
katalogcatálogo
aktionacción
teilencompartir
flipsnackflipsnack
ansichtvista
undy
wirdamos

DE MTRX ist der Hub, mit dem ich alles in meinem Studio verbinde. Ich kann so ziemlich jeden analogen, jeden digitalen, jeden Format-Eingang oder -Ausgang mit allem anderen verbinden.

ES MTRX es el núcleo que utilizo para conectarlo todo en mi estudio. Puedo conectar prácticamente cualquier entrada o salida (analógica, digital o de cualquier formato) a cualquier otra cosa.

alemãoespanhol
mtrxmtrx
studioestudio
analogenanalógica
eingangentrada
ausgangsalida
formatformato
ichmi
inen
verbindenconectar
istes
odero
digitalendigital

DE Contact-Center-Metriken an einem zentralen Ort – für jeden Kanal, jeden Agenten und jeden Standort.

ES Las métricas del contact center en un solo lugar, para cada canal, agente y ubicación.

alemãoespanhol
metrikenmétricas
contactcontact
centercenter
kanalcanal
agentenagente
undy
einemsolo
ortlugar
jedencada
standortubicación
fürpara

DE Erlebe Kamigawa – eine Welt, in der Magie auf Technologie trifft! Neon-Dynastie bringt die besten Seiten eines jeden Spielers, Landes, Charakters, einer jeden Kreatur und eines jeden Artefakts zum Vorschein. In der Zukunft siehst du immer toll aus.

ES ¡Descubre Kamigawa, un mundo en el que la magia se combina con la tecnología! Dinastía de neón refleja lo mejorcito de los jugadores, tierras, personajes, criaturas y artefactos. En el futuro, lucirás increíble.

alemãoespanhol
weltmundo
magiemagia
technologietecnología
neonneón
undy
zukunftfuturo
eineun
inen
bestenincreíble
dielo

DE Verfolgen Sie jeden Besuch, jeden Kauf und jeden erhaltenen Umsatz in Ihrer mobilen App, um die App-Leistung zu verbessern.

ES Realice un seguimiento de cada visita, compra e ingresos generados en su aplicación para teléfonos móviles para mejorar el rendimiento de la aplicación.

alemãoespanhol
verfolgenseguimiento
besuchvisita
kaufcompra
mobilenmóviles
verbessernmejorar
umsatzingresos
leistungrendimiento
unde
inen
appaplicación
zupara

DE FlowForce Server überwacht alle definierten Trigger ständig und führt jeden Auftrag, bei dem die Trigger-Bedingungen zutreffen, aus.

ES FlowForce Server supervisa constantemente todos los desencadenadores definidos y ejecuta los trabajos cuando se cumple la condición de un desencadenador.

alemãoespanhol
serverserver
überwachtsupervisa
definiertendefinidos
ständigconstantemente
bedingungencondición
undy
alletodos
beide

DE Sie würden staunen, was uns die Menschen alles erzählen. Jeden Tag. Im Auftrag vieler Marken, darunter einige der größten weltweit.

ES Le sorprendería saber todo lo que la gente nos cuenta. Todos los días. En nombre de muchas de las empresas más importantes del mundo.

alemãoespanhol
erzählencuenta
weltweitmundo
darunteren
unsnos

DE Gratis Eilversand für jeden Auftrag

ES Entrega Express gratuita en todos los pedidos

alemãoespanhol
gratisgratuita
auftragpedidos
füren

DE Das beste Tool für jeden Auftrag

ES La mejor herramienta para cualquier trabajo

alemãoespanhol
toolherramienta
auftragtrabajo
dasla
bestela mejor
fürpara

DE Sie bestimmen Ihre spezifischen Versicherungsanforderungen für jeden Standort, Auftrag und Lieferantentyp und Avetta bietet Ihnen den nötigen Schutz für Ihre ganz individuelle Kombination aus Risikotoleranz und Lieferantenrisiko.

ES Defina sus requisitos de seguro específicos para cada sitio, trabajo y tipo de proveedor. Avetta ofrece protección para su combinación única de tolerancia al riesgo y niveles de riesgo del proveedor.

alemãoespanhol
kombinationcombinación
avettaavetta
schutzprotección
standortsitio
bietetofrece
undy
auftragtrabajo

DE Schematische Grundrisse sind eine einfache Möglichkeit, Ihr Matterport-Portfolio zu erweitern und jeden Auftrag profitabler zu gestalten.

ES Los planos de planta esquemáticos son una manera muy fácil de hacer crecer su portafolio de Matterport y hacer que cada trabajo sea más rentable.

alemãoespanhol
erweiterncrecer
portfolioportafolio
undy
auftragtrabajo
gestaltenmanera
einfachefácil
sindson

DE Für eine optimale Papier- und Mediennutzung können Sie jeden Auftrag mit nur einem Klick ausschießen, gruppieren und nesten

ES Realiza con un solo clic la imposición, el agrupamiento y el anidamiento de cualquier trabajo para optimizar el uso del papel y los soportes

alemãoespanhol
optimaleoptimizar
klickclic
papierpapel
undy
auftragtrabajo
nursolo
siela

DE Sparen Sie viel Zeit bei der Auftragsvorbereitung, ohne jeden Auftrag einzeln öffnen zu müssen. Sie können jetzt die Details Ihrer Bestellungen direkt aus ...

ES Ahorra mucho tiempo con la preparación de tus pedidos sin tener que abrirlos uno a uno. Ahora puedes acceder a los detalles de todos tus pedidos desde el ...

alemãoespanhol
sparenahorra
zeittiempo
jetztahora
bestellungenpedidos
detailsdetalles
direktcon
sie könnenpuedes
zua
vielmucho
beide
ohnesin

DE Sparen Sie viel Zeit bei der Auftragsvorbereitung, ohne jeden Auftrag einzeln öffnen zu müssen. Sie können jetzt die Details Ihrer Bestellungen direkt aus der Liste der Bestellungen sehen. Eine echte Zeitersparnis bei vielen Bestellungen.

ES Ahorra mucho tiempo con la preparación de tus pedidos sin tener que abrirlos uno a uno. Ahora puedes acceder a los detalles de todos tus pedidos desde el listado de pedido.

alemãoespanhol
sparenahorra
zeittiempo
jetztahora
bestellungenpedidos
detailsdetalles
direktcon
listelistado
sie könnenpuedes
zua
vielmucho
beide
ohnesin
auftragpedido

DE Unsere Projektmanager können für jeden Auftrag die entsprechenden Experten finden – schnell und effizient

ES Nuestros gestores de proyectos pueden combinar la experiencia con la asignación, de forma rápida y eficiente

alemãoespanhol
könnenpueden
schnellrápida
effizienteficiente
undy
unserenuestros
diela

DE Audemars Piguet begleitet jeden Auftrag über den gesamten Prozess vom Anfang über die Entwicklung bis hin zur Ausstellung und schafft Erlebnisse für das Publikum, das auf der ganzen Welt daran teilnehmen soll

ES De la concepción al desarrollo y la exhibición, Audemars Piguet brinda un acompañamiento individualizado a cada uno de estos encargos con experiencias a lo largo del mundo destinadas a fomentar la interacción del público

alemãoespanhol
ausstellungexhibición
erlebnisseexperiencias
publikumpúblico
entwicklungdesarrollo
daranlo
undy
weltmundo

DE Sie würden staunen, was uns die Menschen alles erzählen. Jeden Tag. Im Auftrag vieler Marken, darunter einige der größten weltweit.

ES Le sorprendería saber todo lo que la gente nos cuenta. Todos los días. En nombre de muchas de las empresas más importantes del mundo.

alemãoespanhol
erzählencuenta
weltweitmundo
darunteren
unsnos

DE Schematische Grundrisse sind eine einfache Möglichkeit, Ihr Matterport-Portfolio zu erweitern und jeden Auftrag profitabler zu gestalten.

ES Los planos de planta esquemáticos son una manera muy fácil de hacer crecer su portafolio de Matterport y hacer que cada trabajo sea más rentable.

alemãoespanhol
erweiterncrecer
portfolioportafolio
undy
auftragtrabajo
gestaltenmanera
einfachefácil
sindson

DE WEBFLEET unterstützt Sie bei der Ermittlung des am besten geeigneten Fahrers für jeden Auftrag durch intel­li­gente Planung und Disposition mit Auftrags­status, Meldungen zum Fahrzeugstatus und preis­ge­krönten Verkehrs­in­for­ma­tionen.

ES Gracias a su capacidad de progra­mación inteligente de órdenes, estado del vehículo y su premiado monitor de tráfico, WEBFLEET te ayuda a identificar el conductor más adecuado para cada trabajo.

alemãoespanhol
webfleetwebfleet
unterstütztayuda
geeignetenadecuado
fahrersconductor
verkehrstráfico
undy
auftragtrabajo
statusestado

DE So können Sie effizienter planen und Zeitpläne erstellen, die Gehalts­ab­rechnung verwalten, Probleme früh erkennen und für jeden Auftrag das Team wählen, das die kürzeste Anfahrt hat, um die Anzahl der gefahrenen Kilometer zu senken.

ES Esto le ayudará a planificar y programarse con más eficiencia, administrar la nómina, detectar problemas a tiempo y enviar al equipo más cercano a cada nuevo trabajo para minimizar el kilometraje.

alemãoespanhol
effizientereficiencia
kilometerkilometraje
teamequipo
verwaltenadministrar
undy
auftragtrabajo
planenplanificar
problemeproblemas
erkennendetectar
zua
fürpara

DE Für jeden klimaneutralen Auftrag erhalten Sie zur Kennzeichnung des Druckprodukts das ClimatePartner-Label mit ID-Nummer

ES Por cada pedido carbono neutro, obtendrá la etiqueta de ClimatePartner con identificación para señalizar el producto impreso

alemãoespanhol
auftragpedido
erhaltenobtendrá
sieproducto
desla

DE Für jeden klimaneutralen Auftrag erhalten Sie zur Kennzeichnung der Verpackung das ClimatePartner-Label mit ID-Nummer

ES Por cada pedido carbono neutro, obtendrá la etiqueta de ClimatePartner con identificación para señalizar el envase

alemãoespanhol
auftragpedido
verpackungenvase
erhaltenobtendrá

DE Für eine optimale Papier- und Mediennutzung können Sie jeden Auftrag mit nur einem Klick ausschießen, gruppieren und nesten

ES Realiza con un solo clic la imposición, el agrupamiento y el anidamiento de cualquier trabajo para optimizar el uso del papel y los soportes

alemãoespanhol
optimaleoptimizar
klickclic
papierpapel
undy
auftragtrabajo
nursolo
siela

DE Das beste Tool für jeden Auftrag

ES La mejor herramienta para cualquier trabajo

alemãoespanhol
toolherramienta
auftragtrabajo
dasla
bestela mejor
fürpara

DE Mit dem neuen Datumsfilter in CalderaJobs finden Sie jeden Auftrag, den Sie nachdrucken oder archivieren müssen. Bei Bedarf können Sie auch ganz einfach einen bestimmten Tag, eine Woche oder einen Monat Ihrer Produktion archivieren.

ES Encuentre cualquier trabajo que necesite reimprimir o archivar con el nuevo filtro de fechas en CalderaJobs. Si lo necesita, también puede archivar un día, semana o mes específico de su producción con la misma facilidad.

alemãoespanhol
findenencuentre
archivierenarchivar
auftragtrabajo
wochesemana
monatmes
könnenpuede
neuennuevo
auchtambién
tagdía
produktionproducción
odero
ina

DE Sobald die beiden Beispiele zerrissen sind, zeigt der Caldera Spooler den Prozentsatz der eingesparten Tinte an, um die Tintenkosten für jeden Auftrag zu schätzen.

ES Una vez arrancados los dos ejemplos, el Caldera Spooler muestra el porcentaje de tinta ahorrado para estimar el coste de tinta de cada trabajo.

alemãoespanhol
prozentsatzporcentaje
tintetinta
auftragtrabajo
schätzenestimar
beispieleejemplos
zeigtmuestra
sobalduna vez

DE CutServer und GrandCutServer generieren für jeden Auftrag maschinenspezifische Dateien, um einen möglichst genauen Schnitt zu gewährleisten.

ES CutServer y GrandCutServer generan archivos específicos de la máquina para cada trabajo con el fin de garantizar un corte lo más preciso posible.

alemãoespanhol
generierengeneran
dateienarchivos
möglichstposible
genauenpreciso
schnittcorte
gewährleistengarantizar
undy
auftragtrabajo
zufin

DE Sowohl CutServer als auch GrandCutServer generieren maschinenspezifische Dateien für jeden Auftrag, um die Schnittgenauigkeit zu gewährleisten.

ES Tanto CutServer como GrandCutServer generan archivos específicos de la máquina para cada trabajo con el fin de garantizar la precisión del corte.

alemãoespanhol
generierengeneran
dateienarchivos
auftragtrabajo
gewährleistengarantizar
sowohltanto
zufin

DE GrandCutServer ist mit allen marktführenden Schneidegeräten und Controllern kompatibel und generiert für jeden Auftrag maschinenspezifische Dateien, um einen möglichst genauen Schnitt zu gewährleisten.  

ES Compatible con todos los dispositivos y controladores de corte líderes en el mercado, GrandCutServer genera archivos específicos de la máquina para cada trabajo con el fin de garantizar un corte lo más preciso posible.  

alemãoespanhol
controllerncontroladores
generiertgenera
dateienarchivos
genauenpreciso
schnittcorte
gewährleistengarantizar
undy
auftragtrabajo
istposible
allenen
zufin

DE FlowForce Server überwacht alle definierten Trigger ständig und führt jeden Auftrag, bei dem die Trigger-Bedingungen zutreffen, aus.

ES FlowForce Server supervisa constantemente todos los desencadenadores definidos y ejecuta los trabajos cuando se cumple la condición de un desencadenador.

alemãoespanhol
serverserver
überwachtsupervisa
definiertendefinidos
ständigconstantemente
bedingungencondición
undy
alletodos
beide

Mostrando 50 de 50 traduções