Traduzir "gebäude abgebaut" para inglês

Mostrando 50 de 50 traduções da frase "gebäude abgebaut" de alemão para inglês

Tradução de alemão para inglês de gebäude abgebaut

alemão
inglês

DE Rydal Cave ist eigentlich ein alter Steinbruch namens Loughrigg Quarry. Vor etwa 200 Jahren wurden hier Schieferplatten für die örtlichen Gebäude abgebaut. Es liegt jetzt schlafend und ist teilweise überflutet. …

EN Rydal Cave is actually an old quarry called Loughrigg Quarry. It was used to mine slate tiles for the local buildings around 200 years ago. It now lies dormant and

DE Die Aufmerksamkeit auf unbewusste Vorurteile lenken – und Ratschläge dazu geben, wie sie abgebaut werden können – in Leitfäden für Autoren, Einladungsschreiben an Reviewer und redaktionellen Verträgen

EN Drawing attention to UB ? and giving advice on how it can be reduced ? in guides for authors, reviewer invitation letters and editorial contracts

alemãoinglês
aufmerksamkeitattention
gebengiving
ratschlägeadvice
leitfädenguides
autorenauthors
redaktionelleneditorial
inin
könnencan
undand
aufon

DE Einem Fest der Organisation „Leben mit Behinderung“ ließen unsere Kollegen in Hamburg tatkräftige Unterstützung zukommen: Tische und Bänke wurden abgebaut und es wurde fleißig aufgeräumt.

EN Our Hamburg colleagues actively supported the “Leben mit Behinderung” festival, for people with disabilities and their families: tables and benches were dismantled afterwards and the area was cleaned up diligently.

DE Beginne die Zinsen (in ETH) und Liquiditätsmining-Prämien (in XVS) zu verdienen, sobald der nächste Block abgebaut wird.

EN Start earning interest (in ETH) and liquidity mining rewards (in XVS) as soon as the next block is mined.

alemãoinglês
zinseninterest
etheth
verdienenearning
blockblock
abgebautmined
prämienrewards
inin
beginnestart
undand

DE Damals glaubten viele, dass das Projekt von Flamingo Crossings von Disney langsam abgebaut worden sei.

EN At that time many believed that the project of Flamingo Crossings had been slowly removed by Disney.

alemãoinglês
damalsat that time
disneydisney
langsamslowly
projektproject
vielemany
dassthat
vonof
wordenhad

DE Über Jahrhunderte bedeutete der Besitz von Salz Reichtum und Macht. Die im 15. Jahrhundert entdeckten Salzvorkommen von Bex werden heute noch abgebaut. Das Bergwerk kann besichtigt werden, ein Museum zeigt die Salzgewinnung von 1684 bis heute.

EN For centuries the ownership of salt mines meant wealth and power. The salt deposits at Bex, discovered in the 15th century, are still mined today. The salt mines are accessible to visitors, a museum depicts the mining of salt from 1684 to the present.

alemãoinglês
bedeutetemeant
salzsalt
entdecktendiscovered
abgebautmined
museummuseum
jahrhundertecenturies
imin the
jahrhundertcentury
heutetoday
undand
eina

DE Seit den 70er Jahren werden in der Schweiz alte Bauernhäuser, Ställe, Backhäuschen oder Scheunen nicht abgerissen, wenn sie modernen Bauten weichen müssen, sondern Stein für Stein abgebaut ? und im Freilichtmuseum Ballenberg wieder errichtet.

EN Since the 1970s old farmhouses, stables, bakehouses or barns are no longer demolished when they are due to be replaced by modern buildings. Instead, the buildings are dismantled stone by stone, and rebuilt in the Ballenberg Open Air Museum.

alemãoinglês
modernenmodern
bautenbuildings
steinstone
oderor
imin the
inin
alteold
denthe
undand

DE Schützen Sie öffentliche Veranstaltungen – von Konzerten bis hin zu Demonstrationen – mit Lösungen, die bei Bedarf wieder abgebaut und erneut eingesetzt werden können

EN Safeguard public events – from concerts to protests – with solutions that can be packed up and redeployed when needed

DE Die Hürden für Frauen in Führungspositionen müssen abgebaut werden

EN Knocking Down the Roadblocks for Women in Leadership Positions

alemãoinglês
frauenwomen
inin
fürfor
diethe

DE Es oxidiert nicht und wird nicht von Mikroorganismen abgebaut

EN On the other hand, it does not oxidise and is not degradable by biological organisms

alemãoinglês
esit
undand
nichtnot
wirdthe

DE In den Asphaltminen von La Presta wurde über 100 Jahre in mühsamer Arbeit unter Tage Asphalt abgebaut und in die ganze Welt für den Strassenbau exportiert. Heute sind die Minen stillgelegt und als Museum teilweise der Öffentlichkeit zugänglich.

EN For over 100 years asphalt was laboriously mined in the underground asphalt mines of La Presta and exported all over the world for road construction. Today the mines are no longer in operation and are partially open to the public as a museum.

alemãoinglês
asphaltasphalt
abgebautmined
exportiertexported
museummuseum
teilweisepartially
unter tageunderground
jahreyears
weltworld
Öffentlichkeitpublic
inin
lala
fürfor
heutetoday
sindare
undand
alsas
vonroad
wurdewas

DE Eine sanfte und harmonisierende Massageform, bei welcher Schwellungen abgebaut werden.

EN This is a gentle and harmonising form of massage that helps to reduce swelling.

alemãoinglês
sanftegentle
undand
einea

DE Es ist unglaublich gemütlich in einer Jurte, sie ist so genial einfach konstruiert und schnell auf- und abgebaut. Silvia Bähler

EN Conditions in a yurt are incredibly cosy and it is so ingeniously simple and quick to assemble and disassemble. Silvia Bähler

alemãoinglês
unglaublichincredibly
gemütlichcosy
silviasilvia
esit
soso
inin
undand
istis
schnellquick
aufto
einera

DE Besonders interessant sind mobile Elemente, da sie sich nicht nur beliebig miteinander kombinieren lassen, sondern je nach Wunsch auf- oder abgebaut werden können.

EN Mobile elements are particularly interesting due to the fact that they can not only be combined with one another at any time, but can also be set up or dismantled as desired.

alemãoinglês
interessantinteresting
mobilemobile
wunschdesired
oderor
besondersparticularly
nichtnot
könnencan
elementeelements
aufup
sindare
nuronly
beliebigany
sondernbut

DE Und der Nutzen für die Umwelt? Die kompostierbaren Flaschen auf pflanzlicher Basis von Danimer Scientific werden innerhalb von 18 Monaten abgebaut

EN The benefit for the environment? Compostable plant-based bottles from Danimer Scientific break down over 18 months, vs

alemãoinglês
nutzenbenefit
flaschenbottles
pflanzlicherplant
scientificscientific
monatenmonths
undvs
basisbased
fürfor
derthe
vonfrom

DE Die Papierflaschen von Pulpex sind zu 100 % PET-frei, werden über die Zeit abgebaut und sind letztlich billiger als Glas.

EN And pulp-based Pulpex packaging is PET-free, breaks down over time, and will ultimately be cheaper than glass.

alemãoinglês
letztlichultimately
billigercheaper
glasglass
zeittime
zudown
werdenbe
alsthan
undand
überover

DE So wird eines der größten Hindernisse für Teams abgebaut: Zeitverschwendung bei der Informationssuche.

EN This addresses one of the most common issues for teams: wasting time looking for info.

alemãoinglês
teamsteams
fürfor
wirdthe

DE In seiner wechselhaften Geschichte diente Basildon Park 150 Jahre lang als Herrenhaus, als Sanatorium im Ersten Weltkrieg, als Kaserne im Zweiten Weltkrieg und überstand sogar den Versuch, abgebaut und eins zu eins in Amerika wieder aufgebaut zu werden

EN In its varied history, Basildon Park has served 150 years as a grand family home, a period as a convalescent hospital in World War 1, an army barracks in World War 2, and even survived an attempt to be dismantled and rebuilt brick-by-brick in America

alemãoinglês
geschichtehistory
dienteserved
parkpark
weltkriegworld war
versuchattempt
amerikaamerica
inin
jahreyears
uand
zuto
erstena
alsas

DE +++ Der Supermarkt wurde am 15.05.2019 abgebaut +++ ErbUndGut - Der Supermarkt im Museum für Naturkunde

EN +++ The installation was available until 15th of May 2019 +++ ErbundGut - The supermarket in the Museum für Naturkunde

alemãoinglês
supermarktsupermarket
museummuseum
naturkundenaturkunde
imin the
fürfür
wurdewas

DE Das Silver Glen liegt etwa 1 km östlich der Stadt Alva, Clackmannanshire, Schottland, und hat seinen Namen von dem Silber, das dort im frühen 18. Jahrhundert abgebaut wurde. Die Geschichte …

EN The Silver Glen lies approximately 1 km to the east of the town of Alva, Clackmannanshire, Scotland, and takes its name from the silver that was mined there in the

DE Nördlich des Ortes liegen die Gipssteinbrüche, aus denen im Tagebau das weiße, schimmernde Gestein abgebaut wird

EN To the north of the village are the gypsum quarries, from which the white, shimmering rock is extracted in the opencast mine

alemãoinglês
nördlichnorth
gesteinrock
imin the
weißwhite
liegenare
ausfrom
wirdthe

DE Bürokratisierung für Gründer soll abgebaut werden, Mittelstand und Handwerk sollen gefördert werden.

EN Bureaucratisation for start-ups is to be reduced, and small and medium-sized enterprises and skilled trades are promoted.

alemãoinglês
gefördertpromoted
undand
fürfor
sollento

DE Wenn diese Ressourcen abgebaut sind, ist nichts mehr übrig!

EN Once we have extracted everything, there will be no more!

alemãoinglês
mehrmore
diesebe
nichtsno
wennhave

DE Das Ergebnis: Die genetische Modifikation an den Bakterien beeinflusste tatsächlich die Geschwindigkeit, mit der der Schadstoff abgebaut wurde.

EN The result: The genetic modification influenced the rate, at which the pollutant was broken down.

alemãoinglês
ergebnisresult
genetischegenetic
geschwindigkeitrate
denthe
wurdewas

DE Ein einfacher Befestigungsmechanismus: Adakto kann im Laufe der Zeit schnell und mehrfach auf- und abgebaut werden

EN An easy fixing mechanism: you can quickly put together and dismantle multiple times in its lifetime

alemãoinglês
zeittimes
kanncan
schnellquickly
einfachereasy
mehrfachmultiple
undand
derits
aufin

DE Aufstellpools erfordern im Gegensatz zu eingelassenen Pools keine das Umfeld verändernde Arbeiten oder Baugenehmigungen, da sie mobil sind und am Ende der Saison abgebaut werden können

EN Above ground pools, unlike those in the ground, do not require invasive works or building permits, because they are a mobile solution, which can be uninstalled at the end of the summer

alemãoinglês
erfordernrequire
poolspools
mobilmobile
saisonsummer
imin the
oderor
amat the
könnencan
arbeitena
dabecause
endethe end
keinenot
sindare

DE Da ein im Labor gezüchteter Diamant nicht abgebaut werden musste, ist die Geschichte des Verlobungsrings frei von menschlichen und ökologischen Belastungen.

EN Because a lab-grown diamond did not have to be mined, the engagement ring’s history is free from human and environmental toll.

alemãoinglês
laborlab
diamantdiamond
abgebautmined
geschichtehistory
freifree
menschlichenhuman
dabecause
nichtnot
undand
musstehave
istis
eina
desthe

DE Naturgraphit wird vor allem in China, Indien, Brasilien, Mexiko und der Ukraine sowohl unter als auch über Tage abgebaut

EN Natural graphite is mainly mined in China, India, Brazil, Mexico and the Ukraine, both underground and above ground

alemãoinglês
chinachina
indienindia
brasilienbrazil
mexikomexico
ukraineukraine
abgebautmined
inin
vor allemmainly
undand
wirdthe

DE Bisher wurden nur etwa 15 % der bekannten Kupferressourcen abgebaut

EN To date, only about 15% of known copper resources have been mined

alemãoinglês
bisherto date
bekanntenknown
abgebautmined
nuronly
derof
wurdenbeen
etwato

DE 6. Wo werden gelbe Diamanten abgebaut?

EN 6. Where are yellow diamonds mined?

alemãoinglês
gelbeyellow
diamantendiamonds
abgebautmined
wowhere
werdenare

DE Wenn Du Dein Gras in einer unversiegelte Tüte in Deine Tasche stopfst, könnte dies zur Not funktionieren, aber Deine Blüten werden sehr wahrscheinlich zerdrückt und schnell abgebaut werden

EN Cramming your weed into an unsealed baggie in your pocket might work in a pinch, but your bud will most likely get crushed up and degrade fast

alemãoinglês
grasweed
taschepocket
schnellfast
wahrscheinlichlikely
undand
inin
könntemight
einera
aberbut

DE Einige innere Teile stammen von der früheren Kirche, die um die 1950er Jahre zusammen mit dem Rest des Landes abgebaut wurde, um den heute Damm zu schaffen.

EN Some internal parts are from the previous Church which, around the 1950s, was dismantled with the rest of the village to create the dam that still exists today.

alemãoinglês
früherenprevious
kirchechurch
restrest
dammdam
teileparts
einigesome
zusammenwith
heutetoday
zuto
innereinternal
stammenthat
wurdewas
denthe

DE Dabei wird er selbst jedoch durch die kontinuierliche Belastung nach und nach abgebaut.

EN However, enamel itself is worn away little by little due to the continuous stress.

alemãoinglês
kontinuierlichecontinuous
belastungstress
dieitself
jedochhowever
wirdthe

DE Das verschlungene unterirdische Netz, aus dem seit Jahrhunderten das „weisse Gold“ als Gewürz für Lebensmittel und zu anderen Nutzen abgebaut wird, ist auch als Touristenattraktion beliebt.

EN The underground maze, which is also a tourist attraction, has been operated for centuries to extract the “white gold” which offers great gustatory qualities, among other things...

DE alle Auskunftsersuchen des Kommissars vollständig und substantiell beantwortet hat, um festzustellen, ob die Waren ganz oder teilweise mit Zwangsarbeit abgebaut, produziert oder hergestellt wurden

EN Completely and substantively responded to all inquiries for information submitted by the Commissioner to ascertain whether the goods were mined, produced, or manufactured wholly or in part with forced labor

alemãoinglês
abgebautmined
oderor
teilweisein part
umfor
obwhether
mitwith
wurdenwere
undand
alleall
diegoods
ganzwholly
vollständigto
warenthe
produziertproduced

DE Viele „Symptome“ von Traumata beginnen zu verblassen, sobald der Stress abgebaut ist

EN Many “symptoms” of trauma begin to fade once the stress is relieved

DE Wenn die Nachfrage nach den Rohstoffen aus dem Regenwald sinkt, werden auch weniger abgebaut.

EN If the demand for the raw materials from the rainforest decreases, fewer will also be mined.

alemãoinglês
rohstoffenraw materials
regenwaldrainforest
sinktdecreases
wenigerfewer
abgebautmined
auchalso
wennif
nachfragedemand
werdenbe
ausfrom
denthe

DE Ihr Handy ist alt und nicht mehr funktionsfähig? Recycling schützt die Umwelt! Die kostbaren Rohstoffe können wiederverwendet und müssen nicht neu abgebaut werden.

EN Your cell phone is old and no longer functional? Recycling protects the environment! The precious raw materials can be reused and do not have to be mined again.

alemãoinglês
altold
funktionsfähigfunctional
recyclingrecycling
schütztprotects
wiederverwendetreused
abgebautmined
rohstofferaw materials
ihryour
handyphone
istis
nichtnot
könnencan
undand
mehrto
diethe

DE Traditionell war die Landwirtschaft das Rückgrat der Wirtschaft von Santanyí, sowie der bekannte, goldene Santanyí-Stein, der noch immer für die Verwendung in privaten und öffentlichen Gebäuden abgebaut wird

EN Traditionally agriculture was the backbone of Santanyí’s economy, alongside the iconic golden Santanyí stone which is still quarried for use in both private and public buildings

alemãoinglês
traditionelltraditionally
landwirtschaftagriculture
rückgratbackbone
wirtschafteconomy
goldenegolden
öffentlichenpublic
gebäudenbuildings
steinstone
warwas
verwendunguse
inin
derprivate
fürfor
undand

DE Beginne die Zinsen (in ETH) und Liquiditätsmining-Prämien (in XVS) zu verdienen, sobald der nächste Block abgebaut wird.

EN Start earning interest (in ETH) and liquidity mining rewards (in XVS) as soon as the next block is mined.

alemãoinglês
zinseninterest
etheth
verdienenearning
blockblock
abgebautmined
prämienrewards
inin
beginnestart
undand

DE Es gibt eine Fülle von Daten rund um Ihre Inhalte – und sie warten nur darauf, abgebaut zu werden – aber Sie benötigen die richtigen Tools, um datengesteuerte Erkenntnisse in umsetzbare Inhaltsstrategien umzuwandeln

EN There’s a wealth of data surrounding your content – and it’s just waiting to be mined – but you’ll need the right tools to transform data-driven insights into actionable content strategies

DE Die Chemikalie wird in der Umwelt praktisch nicht abgebaut und ist jahrhundertelang unterwegs

EN The chemical virtually does not degrade in the environment and stays there for centuries

alemãoinglês
chemikaliechemical
inin
praktischvirtually
iststays
nichtnot
undand
wirdthe

DE In der Sprint-Unit kommen verschiedene Trennwand-Arten zum Einsatz, die bei Bedarf wieder abgebaut werden können. Als Materialien wurden beispielsweise gebrauchte Bücher und Teppichfliesen verwendet. Foto: Martin Zeller

EN Various types of partition walls made of reused materials such as books and carpet tiles were installed in the Sprint unit. They can easily be dismantled again if necessary. Image: Martin Zeller

alemãoinglês
materialienmaterials
bücherbooks
fotoimage
martinmartin
sprintsprint
unitunit
zellerzeller
inin
wiederagain
artentypes
könnencan
wurdenwere
undand
werdenbe
alsas
verschiedenevarious

DE Das Ergebnis: Die genetische Modifikation an den Bakterien beeinflusste tatsächlich die Geschwindigkeit, mit der der Schadstoff abgebaut wurde.

EN The result: The genetic modification influenced the rate, at which the pollutant was broken down.

alemãoinglês
ergebnisresult
genetischegenetic
geschwindigkeitrate
denthe
wurdewas

DE Wenn diese Ressourcen abgebaut sind, ist nichts mehr übrig!

EN Once we have extracted everything, there will be no more!

alemãoinglês
mehrmore
diesebe
nichtsno
wennhave

DE Einige innere Teile stammen von der früheren Kirche, die um die 1950er Jahre zusammen mit dem Rest des Landes abgebaut wurde, um den heute Damm zu schaffen.

EN Some internal parts are from the previous Church which, around the 1950s, was dismantled with the rest of the village to create the dam that still exists today.

alemãoinglês
früherenprevious
kirchechurch
restrest
dammdam
teileparts
einigesome
zusammenwith
heutetoday
zuto
innereinternal
stammenthat
wurdewas
denthe

DE Traditionell war die Landwirtschaft das Rückgrat der Wirtschaft von Santanyí, sowie der bekannte, goldene Santanyí-Stein, der noch immer für die Verwendung in privaten und öffentlichen Gebäuden abgebaut wird

EN Traditionally agriculture was the backbone of Santanyí’s economy, alongside the iconic golden Santanyí stone which is still quarried for use in both private and public buildings

alemãoinglês
traditionelltraditionally
landwirtschaftagriculture
rückgratbackbone
wirtschafteconomy
goldenegolden
öffentlichenpublic
gebäudenbuildings
steinstone
warwas
verwendunguse
inin
derprivate
fürfor
undand

DE Traditionell war die Landwirtschaft das Rückgrat der Wirtschaft von Santanyí, sowie der bekannte, goldene Santanyí-Stein, der noch immer für die Verwendung in privaten und öffentlichen Gebäuden abgebaut wird

EN Traditionally agriculture was the backbone of Santanyí’s economy, alongside the iconic golden Santanyí stone which is still quarried for use in both private and public buildings

alemãoinglês
traditionelltraditionally
landwirtschaftagriculture
rückgratbackbone
wirtschafteconomy
goldenegolden
öffentlichenpublic
gebäudenbuildings
steinstone
warwas
verwendunguse
inin
derprivate
fürfor
undand

DE In Branchen, in denen die Preise wegen des harten Konkurrenzkampfes auf ein Niveau fielen, das Munich Re als nicht mehr profitabel erachtet, wurde Geschäft gezielt abgebaut

EN By contrast, Munich Re systematically shed business in lines where keen competition led to prices falling to a level that it no longer considered profitable

alemãoinglês
preiseprices
niveaulevel
munichmunich
profitabelprofitable
rere
inin
geschäftbusiness
eina
wegento

DE +++ Der Supermarkt wurde am 15.05.2019 abgebaut +++ ErbUndGut - Der Supermarkt im Museum für Naturkunde

EN +++ The installation was available until 15th of May 2019 +++ ErbundGut - The supermarket in the Museum für Naturkunde

alemãoinglês
supermarktsupermarket
museummuseum
naturkundenaturkunde
imin the
fürfür
wurdewas

Mostrando 50 de 50 traduções