PT Crie aplicativos de vídeo que suportam até 50 participantes e incluem recursos como controle de qualidade, gravações e discagem/?discagem telefônica?. O preço é baseado na quantidade de tempo que os participantes ficam conectados em uma sala.
PT Crie aplicativos de vídeo que suportam até 50 participantes e incluem recursos como controle de qualidade, gravações e discagem/?discagem telefônica?. O preço é baseado na quantidade de tempo que os participantes ficam conectados em uma sala.
EN Create video applications that support up to 50 participants and include features like quality control, recordings, and phone dial?in/dial?out. Pricing is based on the amount of time participants are connected in a room.
português | inglês |
---|---|
aplicativos | applications |
participantes | participants |
incluem | include |
controle | control |
tempo | time |
conectados | connected |
sala | room |
PT Clique no ícone do Teclado de Discagem. Para fazer chamadas SIP de saída, basta digitar um endereço SIP acima do teclado de discagem do ipDTL. Agora clique no botão verde.
EN Click the Dialpad icon. You can make outgoing SIP calls by simply entering a SIP address above ipDTL’s dialpad. Now click the green button.
português | inglês |
---|---|
ícone | icon |
chamadas | calls |
sip | sip |
saída | outgoing |
endereço | address |
ipdtl | ipdtl |
agora | now |
botão | button |
verde | green |
PT Clique no ícone do Teclado de Discagem. Para fazer chamadas SIP de saída, basta digitar um endereço SIP acima do teclado de discagem do ipDTL. Agora clique no botão verde.
EN Click the Dialpad icon. You can make outgoing SIP calls by simply entering a SIP address above ipDTL’s dialpad. Now click the green button.
português | inglês |
---|---|
ícone | icon |
chamadas | calls |
sip | sip |
saída | outgoing |
endereço | address |
ipdtl | ipdtl |
agora | now |
botão | button |
verde | green |
PT ***Observe que talvez seja necessário utilizar o prefixo de discagem direta internacional em ligações entre países diferentes
EN ***Please note that you may need to dial an International Direct Dialing prefix (IDD) to make a call from a country to another country
português | inglês |
---|---|
observe | note |
necessário | need |
prefixo | prefix |
direta | direct |
internacional | international |
países | country |
diferentes | another |
PT O comando emit pode ser utilizado para estabelecer uma conexão com um projeto Moleculer e emitir um evento com um payload. Os parâmetros de chamada devem iniciar com prefixo @ e os parâmetros meta devem iniciar com prefixo #.
EN The emit command can be used establish a connection with a Moleculer project and emit an event with a payload. The calling parameters should start with @ prefix and the meta parameters should start with # prefix.
português | inglês |
---|---|
utilizado | used |
estabelecer | establish |
conexão | connection |
evento | event |
parâmetros | parameters |
chamada | calling |
iniciar | start |
prefixo | prefix |
meta | meta |
PT Para monitorar as análises do seu episódio com um serviço de terceiros, adicione um URL de rastreamento, às vezes chamado de prefixo de análise ou URL de prefixo.
EN To monitor your episode’s analytics with a third-party service, add a tracking URL, sometimes called an analytics prefix or a prefix URL.
PT Hoje, ele é encontrado em 19% das páginas sem prefixo e 13% com o prefixo -webkit-.
EN Today, it is found on 19% of pages unprefixed and 13% with the -webkit- prefix.
PT celular, comunicação, comunidade, conexão, espaço de cópia, dados, espaço de design, dispositivo, discagem, digital Public Domain
EN analysis, business, computer, connection, copy space, device, digital, home, hot drink, important Public Domain
português | inglês |
---|---|
cópia | copy |
dispositivo | device |
o | home |
PT Conte com três opções de discagem: progressiva, preditiva e de visualização.
EN Progressive, Preview and Predictive dialling all available.
português | inglês |
---|---|
preditiva | predictive |
PT Quartos e apartamentos confortáveis decorados individualmente, banheiros com banheira ou chuveiro, TV, rádio, telefone com discagem direta, cofre e lounge de hospitalidade para encontros agradáveis
EN Comfortable and individually designed hotel rooms with bath/WC or shower/WC, colour TV, radio, direct dial telephone, safe and snug lounge bar
português | inglês |
---|---|
individualmente | individually |
ou | or |
tv | tv |
rádio | radio |
telefone | telephone |
direta | direct |
cofre | safe |
PT Sem linhas de telefone fixo Seu próprio número de discagem Pacotes de chamadas inclusivos Assinatura flexível
EN No fixed phone lines Your own dial-in number Inclusive call packages Flexible subscription
português | inglês |
---|---|
sem | no |
linhas | lines |
de | in |
fixo | fixed |
número | number |
pacotes | packages |
inclusivos | inclusive |
assinatura | subscription |
flexível | flexible |
PT Clique no ícone do Teclado de Discagem. Digite o símbolo +, seguido pelo código do país e, em seguida, o número com os zeros à esquerda omitidos. Agora clique no botão verde.
EN Click the Dialpad icon. Enter the + symbol, followed by country code, then the number with any leading zeros omitted. Now click the green button.
português | inglês |
---|---|
seguido | followed |
código | code |
país | country |
agora | now |
botão | button |
verde | green |
zeros | zeros |
PT Para discar para um RDSI G722 básico rapidamente: Clique no ícone do Teclado de Discagem. Digite o símbolo +, seguido pelo código do país e, em seguida, o número com os zeros à esquerda omitidos. Agora clique no botão verde.
EN Click the Dialpad icon. Click ‘Receive ISDN’. Now click the green button.
português | inglês |
---|---|
agora | now |
botão | button |
verde | green |
PT Você pode encontrar os detalhes de cada reunião, incluindo o link do vídeo, os números de discagem e o foco da reunião, clicando no evento da reunião no calendário
EN You can find the details for each meeting, including the video link, dial-in numbers, and meeting focus, by clicking on the meeting event in the calendar
português | inglês |
---|---|
incluindo | including |
link | link |
vídeo | video |
foco | focus |
calendário | calendar |
PT Clique no ícone do Teclado de Discagem. Digite o símbolo +, seguido pelo código do país e, em seguida, o número com os zeros à esquerda omitidos. Agora clique no botão verde.
EN Click the Dialpad icon. Enter the + symbol, followed by country code, then the number with any leading zeros omitted. Now click the green button.
português | inglês |
---|---|
seguido | followed |
código | code |
país | country |
agora | now |
botão | button |
verde | green |
zeros | zeros |
PT Para discar para um RDSI G722 básico rapidamente: Clique no ícone do Teclado de Discagem. Digite o símbolo +, seguido pelo código do país e, em seguida, o número com os zeros à esquerda omitidos. Agora clique no botão verde.
EN Click the Dialpad icon. Click ‘Receive ISDN’. Now click the green button.
português | inglês |
---|---|
agora | now |
botão | button |
verde | green |
PT SalesExec é uma solução de automação de vendas tudo em um para ajudar você a alcançar mais clientes potenciais. Com discagem, SMS de texto e criação de e-mail.
EN ClickPoint is an all-in-one sales automation solution to help you reach more prospects. Featuring dialing, Text SMS, and email nurture.
português | inglês |
---|---|
é | is |
solução | solution |
automação | automation |
vendas | sales |
você | you |
alcançar | reach |
potenciais | prospects |
sms | sms |
PT Forneça aos seus clientes interações consistentes com uma plataforma que oferece praticamente 100% de disponibilidade de tom de discagem e mais de 30 anos de experiência e negócios contínuos em serviços de voz.
EN Give your customers consistent interactions with a platform that offers virtually 100% dial-tone availability and 30+ years of experience and business continuity in voice services.
português | inglês |
---|---|
clientes | customers |
interações | interactions |
consistentes | consistent |
praticamente | virtually |
disponibilidade | availability |
experiência | experience |
PT celular, comunicação, comunidade, conexão, espaço de cópia, dados, espaço de design, dispositivo, discagem, digital Public Domain
EN achievement, analysis, brainstorming, business, business plan, caucasian, coffee, collaboration, colleagues, computer Public Domain
PT Conte com três opções de discagem: progressiva, preditiva e de visualização.
EN Progressive, Preview and Predictive dialling all available.
português | inglês |
---|---|
preditiva | predictive |
PT Quartos e apartamentos confortáveis decorados individualmente, banheiros com banheira ou chuveiro, TV, rádio, telefone com discagem direta, cofre e lounge de hospitalidade para encontros agradáveis
EN Comfortable and individually designed hotel rooms with bath/WC or shower/WC, colour TV, radio, direct dial telephone, safe and snug lounge bar
português | inglês |
---|---|
individualmente | individually |
ou | or |
tv | tv |
rádio | radio |
telefone | telephone |
direta | direct |
cofre | safe |
PT Sem linhas de telefone fixo Seu próprio número de discagem Pacotes de chamadas inclusivos Assinatura flexível
EN No fixed phone lines Your own dial-in number Inclusive call packages Flexible subscription
português | inglês |
---|---|
sem | no |
linhas | lines |
de | in |
fixo | fixed |
número | number |
pacotes | packages |
inclusivos | inclusive |
assinatura | subscription |
flexível | flexible |
PT Clique no ícone do Teclado de Discagem. Digite o símbolo +, seguido pelo código do país e, em seguida, o número com os zeros à esquerda omitidos. Agora clique no botão verde.
EN Click the Dialpad icon. Enter the + symbol, followed by country code, then the number with any leading zeros omitted. Now click the green button.
português | inglês |
---|---|
seguido | followed |
código | code |
país | country |
agora | now |
botão | button |
verde | green |
zeros | zeros |
PT Para discar para um RDSI G722 básico rapidamente: Clique no ícone do Teclado de Discagem. Digite o símbolo +, seguido pelo código do país e, em seguida, o número com os zeros à esquerda omitidos. Agora clique no botão verde.
EN Click the Dialpad icon. Click ‘Receive ISDN’. Now click the green button.
português | inglês |
---|---|
agora | now |
botão | button |
verde | green |
PT Experiência de reuniões de nível corporativo, gravação de reunião, bloqueio de reunião, acesso por discagem remota com PSTN - Public switched telephone network (RPTC - rede pública de telefonia comutada) - e até 1.000 participantes por reunião
EN Enterprise-grade meeting experience, meeting recording, meeting locking, remote dial-in access over PSTN and up to 1,000 meeting participants
português | inglês |
---|---|
experiência | experience |
nível | grade |
corporativo | enterprise |
bloqueio | locking |
acesso | access |
remota | remote |
participantes | participants |
pstn | pstn |
PT Capacidade de fazer chamadas para qualquer outro usuário Cisco Webex em qualquer empresa por discagem SIP, telefones fixos e móveis por PSTN do aplicativo Cisco Webex em seu telefone celular ou desktop
EN Ability to make calls to any other Cisco Webex user in any company via SIP dialling, landline and mobile phones via the PSTN from the Cisco Webex app on your mobile phone or desktop
português | inglês |
---|---|
usuário | user |
cisco | cisco |
empresa | company |
sip | sip |
aplicativo | app |
ou | or |
desktop | desktop |
webex | webex |
pstn | pstn |
PT Você pode encontrar os detalhes de cada reunião, incluindo o link do vídeo e os números de discagem, clicando no evento da reunião no calendário
EN You can find the details for each meeting, including the video link and dial-in numbers by clicking on the meeting event in the calendar
português | inglês |
---|---|
incluindo | including |
link | link |
vídeo | video |
calendário | calendar |
PT O Zoom oferece VoIP ilimitado a partir de qualquer conexão com a internet e uso ilimitado de números de discagem local tarifada em 55 países
EN Zoom offers unlimited VoIP from any internet connection and unlimited use of local toll dial-in numbers in 55 countries
PT DISCAGEM TELEFÔNICA E GRAVAÇÃO NO APLICATIVO
EN IN-APP PHONE DIALING AND RECORDING
PT Se você estiver usando um serviço de terceiros para monitorar as métricas de podcast, adicione um prefixo de URL a cada Bloco de Áudio para rastrear downloads, áudios e outros dados de um episódio.
EN If you’re using a third-party service to monitor podcast analytics, add a URL prefix to each audio block to track downloads, listens, and other data for an episode.
português | inglês |
---|---|
se | if |
serviço | service |
podcast | podcast |
adicione | add |
prefixo | prefix |
url | url |
bloco | block |
downloads | downloads |
áudios | audio |
outros | other |
episódio | episode |
PT Palavras-chave comerciais geralmente contêm um prefixo, sufixo ou qualificador, tais como: avaliações, melhor, rápido, compra, descontos, promoções, compra, pedido, comparação, melhor avaliado, e assim por diante.
EN Commercial keywords usually contain a prefix, suffix or qualifier, such as: reviews, best, fast, purchase, discount, deals, buy, order, comparison, top rated and so on.
português | inglês |
---|---|
comerciais | commercial |
geralmente | usually |
contêm | contain |
prefixo | prefix |
ou | or |
avaliações | reviews |
rápido | fast |
comparação | comparison |
PT Permite adicionar um prefixo a cada mensagem de tradução, para ajudá-lo a destacar frases não traduzidas
EN Allows to add a prefix to each translation message, to help you highlight untranslated strings
português | inglês |
---|---|
permite | allows |
prefixo | prefix |
mensagem | message |
destacar | highlight |
PT Diretório com os fontes do tema. Os assets (arquivos CSS e JavaScript por exemplo) ficam aqui. O Hexo ignora arquivos ocultos e arquivos ou diretórios com prefixo _ (sublinhado).
EN Source folder. Place your assets (e.g. CSS and JavaScript files) here. Hexo ignores hidden files and files or folders prefixed with _ (underscore).
português | inglês |
---|---|
fontes | source |
assets | assets |
css | css |
javascript | javascript |
aqui | here |
ocultos | hidden |
ou | or |
hexo | hexo |
PT Caminho, sem incluir o prefixo /.
EN Path not including the prefixing /.
português | inglês |
---|---|
caminho | path |
sem | not |
incluir | including |
o | the |
PT Caso esteja usando o seu subdomínio como domínio primário do site, desmarque Utilizar Prefixo WWW para evitar erros no certificado.
EN If you're using your subdomain as your site's primary domain, uncheck Use WWW Prefix to prevent certificate errors.
português | inglês |
---|---|
subdomínio | subdomain |
primário | primary |
prefixo | prefix |
evitar | prevent |
erros | errors |
certificado | certificate |
PT NOTA: Se o primeiro caractere de um número for zero, seguido por outro dígito ou por uma letra, o Smartsheet inserirá um apóstrofo como prefixo e armazenará o valor como texto
EN NOTE: If the first character of a number is zero followed by another digit or by a letter, Smartsheet will prepend the value with an apostrophe and store it as text
português | inglês |
---|---|
nota | note |
se | if |
zero | zero |
seguido | followed |
ou | or |
letra | letter |
smartsheet | smartsheet |
texto | text |
armazenar | store |
PT Obtenha os meios para operar em todo o mundo com recursos abrangentes de segurança e prevenção de fraudes, um amplo inventário de prefixo regional e recursos de recuperação de desastres.
EN Gain the means to operate throughout the whole world with comprehensive security and fraud prevention features, an expansive regional prefix inventory, and disaster recovery capabilities.
português | inglês |
---|---|
obtenha | gain |
operar | operate |
mundo | world |
fraudes | fraud |
inventário | inventory |
prefixo | prefix |
regional | regional |
recuperação | recovery |
desastres | disaster |
PT As vendas inbound pressupõem que os leads criem interesse por sua empresa. Eles entram em contato com você para saber mais sobre seu produto ou serviço, daí o prefixo IN no termo.
EN Inbound sales presuppose that leads get interested in your company themselves. They reach you to inquire more about your product or service, hence, the prefix IN in the term.
português | inglês |
---|---|
vendas | sales |
inbound | inbound |
leads | leads |
interesse | interested |
contato | reach |
saber | get |
produto | product |
ou | or |
prefixo | prefix |
termo | term |
PT No entanto, o termo foi adotado posteriormente porque, em grego, o prefixo παρά (parà) significa “junto, com”, para designar um evento organizado com os Jogos Olímpicos.
EN However, later the term was adopted because, in Greek, the prefix παρά (parà) means ?together with?, to designate precisely an event organized together with the Olympic Games.
Transliteração However, later the term was adopted because, in Greek, the prefix pará (parà) means ?together with?, to designate precisely an event organized together with the Olympic Games.
português | inglês |
---|---|
termo | term |
foi | was |
adotado | adopted |
grego | greek |
prefixo | prefix |
designar | designate |
evento | event |
organizado | organized |
jogos olímpicos | olympic |
PT Introduza o seu nome de domínio na caixa designada (se o URL do seu website for https://company.com o seu nome de domínio é company.com sem qualquer prefixo)
EN Enter your domain name in the designated box (if your website’s URL is https://company.com your domain name is company.com without any prefix)
português | inglês |
---|---|
introduza | enter |
o | the |
nome | name |
caixa | box |
se | if |
é | is |
prefixo | prefix |
https | https |
PT Obtenha os meios para operar em todo o mundo com recursos abrangentes de segurança e prevenção de fraudes, um amplo inventário de prefixo regional e recursos de recuperação de desastres.
EN Gain the means to operate throughout the whole world with comprehensive security and fraud prevention features, an expansive regional prefix inventory, and disaster recovery capabilities.
português | inglês |
---|---|
obtenha | gain |
operar | operate |
mundo | world |
fraudes | fraud |
inventário | inventory |
prefixo | prefix |
regional | regional |
recuperação | recovery |
desastres | disaster |
PT E? possi?vel enviar qualquer cabec?alho SIP comec?ando com o prefixo X-, anexando-os ao URI SIP de origem. Por exemplo, voce? pode configurar: sip:+14158675309@mysbc.com?X-myheader=foo para enviar X-myheader:foo em todas as chamadas de origem.
EN It is possible to send any SIP header beginning with the X- prefix, by appending them to the origination SIP URI. For example, you could configure: sip:+14158675309@mysbc.com?X-myheader=foo to send X-myheader:foo on all originated calls.
português | inglês |
---|---|
sip | sip |
prefixo | prefix |
uri | uri |
origem | origination |
configurar | configure |
chamadas | calls |
PT Adicione um prefixo às notificações push programadas.
EN Add a prefix to your scheduled push notifications.
português | inglês |
---|---|
adicione | add |
um | a |
prefixo | prefix |
notificações | notifications |
push | push |
PT Diretório com os fontes do tema. Os assets (arquivos CSS e JavaScript por exemplo) ficam aqui. O Hexo ignora arquivos ocultos e arquivos ou diretórios com prefixo _ (sublinhado).
EN Source folder. Place your assets (e.g. CSS and JavaScript files) here. Hexo ignores hidden files and files or folders prefixed with _ (underscore).
português | inglês |
---|---|
fontes | source |
assets | assets |
css | css |
javascript | javascript |
aqui | here |
ocultos | hidden |
ou | or |
hexo | hexo |
PT Introduza o seu nome de domínio na caixa designada (se o URL do seu website for https://company.com, o seu nome de domínio será company.com sem o prefixo)
EN Enter your domain name in the designated box (if your website URL is https://company.com, your domain name will be company.com without the prefix)
português | inglês |
---|---|
introduza | enter |
nome | name |
caixa | box |
sem | without |
prefixo | prefix |
https | https |
PT Introduza o seu nome de domínio na caixa designada (se o URL do seu website for https://company.com o seu nome de domínio é company.com sem qualquer prefixo)
EN Enter your domain name in the designated box (if your website’s URL is https://company.com your domain name is company.com without any prefix)
português | inglês |
---|---|
introduza | enter |
o | the |
nome | name |
caixa | box |
se | if |
é | is |
prefixo | prefix |
https | https |
PT Comece por introduzir o seu nome de domínio na caixa fornecida. (Se o URL do seu domínio for: https://mycompany.com, o nome de domínio subsequente é company.com que não conterá nenhum prefixo)
EN Start by entering your domain name in the box provided. (If your domain’s URL is: https://mycompany.com, the subsequent domain name is company.com that will contain no prefix)
português | inglês |
---|---|
comece | start |
introduzir | entering |
caixa | box |
prefixo | prefix |
https | https |
conter | contain |
PT Quando um usuário se conecta a um site seguro com o prefixo https://, o criminoso cibernético envia um certificado de segurança falso para o navegador
EN When a user connects to a secure site with the https:// prefix, the cybercriminal sends a fake security certificate to the browser
português | inglês |
---|---|
usuário | user |
conecta | connects |
site | site |
prefixo | prefix |
envia | sends |
falso | fake |
navegador | browser |
https | https |
PT Depois de fazer login, selecione prefixo de URL, insira seu domínio e clique em Continuar.
EN Once you sign in, select URL prefix, enter your domain and click Continue.
português | inglês |
---|---|
depois | once |
prefixo | prefix |
continuar | continue |
PT Para desativar o prefixo do nome do serviço, defina $noServiceNamePrefix: true nas configurações do serviço.
EN To disable service name prefixing set $noServiceNamePrefix: true in Service settings.
português | inglês |
---|---|
nome | name |
serviço | service |
defina | set |
true | true |
configurações | settings |
Mostrando 50 de 50 traduções