Traduzir "titre informatif" para inglês

Mostrando 50 de 50 traduções da frase "titre informatif" de francês para inglês

Tradução de francês para inglês de titre informatif

francês
inglês

FR Le titre de l'épisode. Sur un ordinateur, Apple Podcasts extrait le titre de l'épisode à partir du titre du billet de blog. Dans l’application mobile Podcasts, le titre provient du champ Titre, dans le bloc Audio de la publication.

EN The name of the episode. On a computer, Apple Podcasts pulls the episode title from the blog post title. In the mobile Podcasts app, the title comes from the Title field in the post's audio block.

francês inglês
ordinateur computer
apple apple
podcasts podcasts
lapplication app
mobile mobile
provient comes from
champ field
bloc block
audio audio
épisode episode
blog blog
de of
un a
titre title
sur on
dans in

FR À titre d’exemple, le jeton « Titre du site » sera remplacé par le titre réel de votre site tandis que le « Titre d’archive » sera généré sur la base du type de publication.

EN As an example, the ?Site Title? token will be replaced with your actual site title while the ?Archive Title? will be generated based on the post type.

francês inglês
jeton token
sera be
réel actual
type type
site site
votre your
titre title
base based
sur on

FR Par exemple, Titres inclut des curseurs pour la mise en forme du Titre 1, du Titre 2, du Titre 3 et du Titre 4 dans la section Taille

EN For example, Headings includes sliders for Heading 1, Heading 2, Heading 3, and Heading 4 formatting in the Size section

francês inglês
inclut includes
mise en forme formatting
taille size
titres headings
et and
en in
exemple example
la the
section section
titre for

FR Le contenu décrit dans cette feuille de route vise à présenter notre orientation produit générale à titre informatif seulement

EN The content described herein is intended to outline our general product direction for informational purposes only

francês inglês
décrit described
générale general
informatif informational
contenu content
orientation direction
le the
produit product
notre our
à to

FR Ces liens sont uniquement fournis à titre informatif et pour faciliter vos recherches, et ne constituent pas une approbation de ces sites Web, de leur contenu ou des services qui y sont fournis

EN These links are solely for your convenience and information and do not constitute an endorsement of those websites, their contents, or the services provided on those sites

francês inglês
constituent constitute
approbation endorsement
ou or
liens links
services services
sont are
titre for
vos your
de of
à and
uniquement the
contenu contents

FR L’information présentée sur le site telus.com/averti est fournie à titre informatif seulement et ne constitue pas un avis

EN The information provided on telus.com/wise is intended as general information only, not as advice

francês inglês
telus telus
le the
sur on
fournie provided
avis advice
un only

FR Les informations sur ce site sont seulement fournies à titre informatif et ne constituent en rien un avis juridique

EN The information on this site is for informational purposes only and does not constitute legal advice

francês inglês
site site
informatif informational
constituent constitute
juridique legal
ce this
informations information
ne not
sur on
titre for
à and
rien the
un only
avis advice

FR Faites en sorte que le titre de votre formulaire soit attirant, clair et informatif. Ne gaspillez pas vos mots, allez droit au but. Vous voulez que votre lecteur se souvienne de l?objectif du formulaire au fur et à mesure qu?il le remplit.

EN Make your form title is absorbing, informative and apt. Don’t waste words; get to the point. You want your reader to remember the purpose of the form as they continue to fill it out.

francês inglês
informatif informative
formulaire form
il it
le the
de of
fur as
sorte make
lecteur reader
pas dont
but purpose
voulez you want
à to

FR Ceci n’est qu’à titre informatif et ne constitue pas une approbation d’un quelconque appareil mobile, d’une plateforme ou d’une application mobile offerte dans les boutiques d’applications.

EN This is informational only, and not an endorsement of any mobile device, platform or any mobile apps offered in the app stores.

francês inglês
informatif informational
approbation endorsement
mobile mobile
offerte offered
boutiques stores
appareil device
plateforme platform
ou or
application app
et and
qu only
ceci this
titre in

FR Avis de non-responsabilité : Ce document est fourni à titre informatif uniquement et n'a pas valeur d'avis juridique

EN Disclaimer: This document is provided for informational purposes only and does not constitute legal advice

francês inglês
avis advice
document document
informatif informational
juridique legal
ce this
pas not
est is
titre for
à and
de provided

FR À titre informatif, Google met à disposition un service gratuit permettant de tester la compatibilité mobile des sites.

EN For your information, Google provides a free service to test the mobile compatibility of sites.

francês inglês
google google
gratuit free
la to
tester test
mobile mobile
un a
service service
sites sites
de of

FR Ce contenu est fourni à titre informatif seulement

EN Any other use is strictly prohibited

francês inglês
est is
ce any

FR Les renseignements sur les produits figurant sur le Site sont fournis à titre informatif seulement

EN The information that is posted on the Website in relation to the products offered is being supplied for informative purposes only

francês inglês
fournis supplied
informatif informative
le the
site website
renseignements information
produits products
sur on
à to

FR Les liens de ce Site vers d’autres sites Internet sont fournis à titre informatif uniquement.

EN The links from this Site to other websites are provided for your information and convenience only.

francês inglês
ce this
liens links
site site
sont are
uniquement the
à to

FR Avis – Ce site Internet est conçu et publié à titre informatif seulement et n’est pas destiné à présenter l’état complet du droit sur un enjeu juridique donné

EN Notice – This website is designed and published for informational purposes only and is not intended to provide a complete legal opinion on any given legal issue

FR Noter: Ce contenu est fourni à titre informatif uniquement et ne constitue pas un avis juridique ou autre avis professionnel de quelque nature que ce soit

EN Note: This content is provided for information purposes only and does not constitute legal or other professional advice of any kind

francês inglês
juridique legal
constitue constitute
ce this
contenu content
ou or
noter note
est is
titre for
professionnel professional
à and
de of
autre other
un only
avis advice

FR Remarque : Ce contenu est fourni à titre informatif uniquement et ne constitue pas un conseil juridique ou professionnel de quelque nature que ce soit

EN Note: This content is provided for information purposes only and does not constitute legal or other professional advice of any kind

francês inglês
conseil advice
juridique legal
constitue constitute
ce this
contenu content
ou or
est is
titre for
professionnel professional
à and
de of
un only

FR Ces liens sont uniquement fournis à titre informatif et pour faciliter vos recherches, et ne constituent pas une approbation de ces sites Web, de leur contenu ou des services qui y sont fournis

EN These links are solely for your convenience and information and do not constitute an endorsement of those websites, their contents, or the services provided on those sites

francês inglês
constituent constitute
approbation endorsement
ou or
liens links
services services
sont are
titre for
vos your
de of
à and
uniquement the
contenu contents

FR L’information présentée sur le site telus.com/averti est fournie à titre informatif seulement et ne constitue pas un avis

EN The information provided on telus.com/wise is intended as general information only, not as advice

francês inglês
telus telus
le the
sur on
fournie provided
avis advice
un only

FR AVERTISSEMENT : ces histoires sont présentées à titre informatif et ne sont pas destinées à remplacer les conseils d'un médecin, d'un pharmacien ou d'un autre professionnel de la santé agréé.

EN DISCLAIMER: These stories are for reference purposes and are not intended to substitute for advice given by a physician, pharmacist, or other licensed health-care professional.

francês inglês
avertissement disclaimer
histoires stories
remplacer substitute
conseils advice
médecin physician
pharmacien pharmacist
santé health
agréé licensed
destiné intended
ou or
dun a
sont are
à to
professionnel professional
de other

FR LES HISTOIRES SONT DES EXPÉRIENCES VÉCUES et reflètent le point de vue de l'auteur. Reakiro n'est pas responsable du contenu, des omissions ou des erreurs. Toutes ces histoires sont fournies uniquement à titre informatif.

EN THE STORIES ARE FIRST-HAND EXPERIENCES and reflect author's point of view. Reakiro doesn't bare responsibility for the content, any omissions, mistakes. All provided stories are for information only.

francês inglês
histoires stories
reflètent reflect
point point
reakiro reakiro
responsable responsibility
erreurs mistakes
vue view
contenu content
le the
sont are
de of
titre for
à and

FR Clause de non-responsabilité : cet article est proposé à titre uniquement informatif. Il n?est pas destiné à être un conseil juridique, veuillez rechercher vos propres conseils juridiques pour les lois de votre pays.

EN Licensing Disclaimer: This article is informational only and not intended to be legal advice, please seek your own legal guidance for laws in your country.

francês inglês
informatif informational
destiné intended
rechercher seek
pays country
lois laws
veuillez please
cet this
est is
conseils advice
juridique legal
pas not
à to
être be

FR Avis de non-responsabilité : Ce document est fourni à titre informatif uniquement et n'a pas valeur d'avis juridique

EN Disclaimer: This document is provided for informational purposes only and does not constitute legal advice

francês inglês
avis advice
document document
informatif informational
juridique legal
ce this
pas not
est is
titre for
à and
de provided

FR Le contenu de cette section est fourni à titre informatif uniquement et par courtoisie à nos élèves

EN This section is for informational purposes only and offered as a courtesy to Domestika students

francês inglês
informatif informational
courtoisie courtesy
élèves students
cette this
section section
est is
l a
à to

FR Les informations présentées sur ou par le biais des Services sont mises à disposition à titre informatif uniquement

EN The information presented on or through the Services is made available solely for general information purposes

francês inglês
ou or
informations information
disposition available
présenté presented
le the
services services
titre for
sur on

FR Les traductions des CGU sont fournies à titre informatif uniquement. En cas de litiges, seule la version originale en anglais fait foi.

EN Any version of these Terms in a language other than English is provided for convenience and you understand and agree that the English language will control if there is any conflict.

francês inglês
cgu terms
à and
en in
la the
titre for
de of
anglais english
version version
originale a
fait that

FR Ce contenu est fourni à titre informatif seulement

EN Any other use is strictly prohibited

francês inglês
est is
ce any

FR Le contenu décrit dans cette feuille de route vise à présenter notre orientation produit générale à titre informatif seulement

EN The content described herein is intended to outline our general product direction for informational purposes only

francês inglês
décrit described
générale general
informatif informational
contenu content
orientation direction
le the
produit product
notre our
à to

FR Le présent glossaire est fourni à titre informatif seulement

EN The Glossary is provided for information purposes only

francês inglês
glossaire glossary
fourni provided
le the
titre for

FR Inventaire non garanti; les quantités peuvent varier et ne sont présentées qu’à titre informatif

EN Availability is not guaranteed; quantities may vary and are for information purposes only

francês inglês
garanti guaranteed
varier vary
quantités quantities
titre for
et and
ne not
qu only
peuvent may
sont are

FR Les renseignements disponibles sur le site sont fournis à titre informatif seulement et sont non-contractuels

EN The information given on this website is for information purposes only and is therefore not binding

francês inglês
site website
le the
non not
renseignements information
sur on
titre for
disponibles is
à and

FR Inventaire non garanti; les quantités peuvent varier d’un magasin à l’autre et ne sont présentées qu’à titre informatif

EN Availability is not guaranteed; quantities may vary from store to store and are for information purposes only

francês inglês
garanti guaranteed
varier vary
magasin store
quantités quantities
ne not
peuvent may
sont are
à to

FR Toute traduction des CGU et de la Politique de confidentialité dans une autre langue que la langue française n’est communiquée qu’à titre informatif

EN They shall supersede any agreement, communication, declaration, proposal, prior or concomitant, written or verbal, relating to the same subject matter

francês inglês
titre to
et written
la the
de they

FR La liste des ressources de cette Annexe est fournie uniquement à titre informatif et n'a pas vocation à être une liste exhaustive des règles applicables aux Influenceurs.

EN The list of resources in this Appendix is provided for your convenience only and is not intended to be a complete list of resources rules applicable to Influencers.

francês inglês
ressources resources
annexe appendix
exhaustive complete
influenceurs influencers
règles rules
la the
liste list
de of
pas not
applicables applicable
une a
à to
être be

FR Les renseignements qui figurent sur ce site Web vous sont fournis à titre informatif seulement

EN The information that appears on this website is provided to you for informational purposes only

francês inglês
informatif informational
renseignements information
sur on
ce this
site website
fournis provided
les the
vous you
à to

FR Placez vos mots-clés à forte valeur dans le titre du produit Les clients achètent parfois un article en se basant uniquement sur le titre du produit ; assurez-vous donc que votre titre de produit contient vos principaux mots-clés

EN Place your high value keywords in the product title Customers sometimes purchase an item based on the product title alone so make sure your product title contains your primary keywords

francês inglês
achètent purchase
parfois sometimes
contient contains
clés keywords
valeur value
le the
titre title
produit product
clients customers
en in
basant based
vous your
sur on
de make
donc so

FR Ajoutez le titre de votre billet dans le champ Saisissez le titre du billet. Le titre ne doit pas dépasser 200 caractères.

EN Add a title for your post in the Enter a post title... field. Titles must be 200 characters or fewer.

francês inglês
champ field
ajoutez add
le the
votre your
titre title
doit must
dans in
saisissez enter
pas or

FR Recherchez le titre de ce groupe de texte, comme Titre ou Bouton, puis cliquez sur le titre pour ouvrir toutes les options d’ajustement pour ce groupe

EN Find the title of that text group, like Title or Button, then click the title to open all tweak options for that group

francês inglês
recherchez find
options options
ce that
ou or
groupe group
bouton button
de of
texte text
cliquez click
le the

FR Pour créer un titre à Weebly, cliquez et maintenez enfoncé sur la touche Titre de la face gauche et faites-la glisser vers l'endroit où vous souhaitez que le titre soit présenté.

EN To create a title in Weebly, click and hold on the title button on the left-side and drag to where you want the title to be presented on

francês inglês
weebly weebly
face side
glisser drag
présenté presented
un a
cliquez click
gauche left
créer create
touche button
sur on
à to

FR Dans… Tous les champs Tous les champs (sauf texte intégral) Texte intégral Titre, résumé, mots-clés Titre Auteur Affiliation de l'auteur Titre de la revue Bibliographie Ouvrage recensé ISSN ISBN

EN InAll fields All fields (except full text) Full text Title, abstract, keywords Title Contributor Author affiliation Journal title Bibliography Review ISSN ISBN

FR Un tel FNB ne vendrait pas nécessairement un titre du fait que l’émetteur du titre éprouve des difficultés financières, sauf si le titre est retiré de l’indice applicable faisant l’objet de la duplication

EN Such ETFs would not necessarily sell a security because the security’s issuer was in financial trouble, unless the security is removed from the applicable index being replicated

francês inglês
nécessairement necessarily
financières financial
applicable applicable
émetteur issuer
titre in
un a
sauf unless
retiré removed
du from

FR L'inclusion d'un tel titre dans le Glossaire des titres de compétence en finances de l'OCRCVM NE signifie NULLEMENT que l'OCRCVM juge qu'un conseiller peut utiliser ce titre professionnel ou titre de compétence;

EN Inclusion in IIROC’s Glossary of Financial Certifications does NOT imply that IIROC considers the certificate or designation to be acceptable for use by an advisor.

francês inglês
glossaire glossary
finances financial
conseiller advisor
utiliser use
ou or
le the
ce that
de of
ne not
en in
peut be
titre to

FR Ouvrez à cet effet la rubrique "Modèles" et recherchez le modèle de titre qui vous convient. Déplacez le titre sur une piste libre et positionnez l'objet titre à l'endroit correspondant.

EN Open the "Templates" tab and look for a suitable title template. Drag the title to a free track and move the title object to the right location.

francês inglês
convient suitable
déplacez move
piste track
modèles templates
modèle template
recherchez look for
une a
ouvrez the
à to
libre open

FR Pour insérer un titre pertinent, utilisez les "modèles de titre" du Media Pool. Déplacez un modèle de titre dans le projet et entrez simplement votre texte.

EN Add a title to make your Instagram video stand outsee the Title Templates area in the Media Pool. To use a title template, drag it into the track and then add some title text.

francês inglês
insérer add
pool pool
utilisez use
media media
modèles templates
modèle template
et and
texte text
un a
le the
votre your

FR Un tel FNB ne vendrait pas nécessairement un titre du fait que l’émetteur du titre éprouve des difficultés financières, sauf si le titre est retiré de l’indice applicable faisant l’objet de la duplication

EN Such ETFs would not necessarily sell a security because the security’s issuer was in financial trouble, unless the security is removed from the applicable index being replicated

francês inglês
nécessairement necessarily
financières financial
applicable applicable
émetteur issuer
titre in
un a
sauf unless
retiré removed
du from

FR Dans… Tous les champs Tous les champs (sauf texte intégral) Texte intégral Titre, résumé, mots-clés Titre Auteur Affiliation de l'auteur Titre de la revue Bibliographie Ouvrage recensé ISSN ISBN

EN InAll fields All fields (except full text) Full text Title, abstract, keywords Title Contributor Author affiliation Journal title Bibliography Review ISSN ISBN

FR Ajoutez le titre de votre billet dans le champ Saisissez le titre du billet. Le titre ne doit pas dépasser 200 caractères.

EN Add a title for your post in the Enter a post title... field. Titles must be 200 characters or fewer.

francês inglês
champ field
ajoutez add
le the
votre your
titre title
doit must
dans in
saisissez enter
pas or

FR Que vous créiez un titre d’essai, un titre de roman ou un titre d’histoire de fiction ou de non-fiction, il existe des formules et des méthodes qui peuvent vous aider à trouver de bons titres, mais c’est encore beaucoup de conjectures

EN Whether you are creating an essay title, novel title or fiction or non-fiction story title there are formulas and methods that can help you come up with good titles, but it is still a lot of guesswork

francês inglês
fiction fiction
formules formulas
méthodes methods
conjectures guesswork
titre title
ou or
il it
un a
de of
roman novel
titres titles
bons good
vous you
des come
à and
mais but
existe are
qui that
peuvent can
beaucoup de lot

FR Recherchez le titre de ce groupe de texte, comme Titre ou Bouton, puis cliquez sur le titre pour ouvrir toutes les options d’ajustement pour ce groupe

EN Find the title of that text group, like Title or Button, then click the title to open all tweak options for that group

francês inglês
recherchez find
options options
ce that
ou or
groupe group
bouton button
de of
texte text
cliquez click
le the

FR Les données sont affichées par titre de page et par URL. Si vous modifiez le titre d’une page, le panneau est mis à jour avec le nouveau titre après que quelqu’un visite la page.

EN Data is displayed by page title and URL. If you change a page's title, the panel updates with the new title after someone visits the page.

francês inglês
url url
modifiez change
visite visits
si if
panneau panel
données data
titre title
page page
vous you
nouveau new
à and
affiché displayed
avec with
par by
de pages
s a
après after

Mostrando 50 de 50 traduções