Traduzir "final episode" para francês

Mostrando 50 de 50 traduções da frase "final episode" de inglês para francês

Traduções de final episode

"final episode" em inglês pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases francês:

final comme date dernier derniers dernière dernières définitive encore est fin final finale finales finaux fois grand grande le lors lorsque mois même par plus de pour projet que si une fois équipe était
episode partie épisode épisodes

Tradução de inglês para francês de final episode

inglês
francês

EN When a listener follows an episodic show where a bonus episode is the latest published episode, that bonus episode is automatically downloaded

FR Lorsqu’un auditeur ou une auditrice suit un podcast épisodique où un épisode bonus est le dernier épisode publié, cet épisode bonus est automatiquement téléchargé

inglêsfrancês
listenerauditeur
followssuit
bonusbonus
automaticallyautomatiquement
publishedpublié
downloadedtéléchargé
whereou
episodeépisode
thele
aun
isest
thatcet

EN Plans start at $12/month for 100MB of audio storage per month. Depending on the episode length and quality, that should be enough for at least 1 episode per week.

FR Les plans commencent à 12 $/mois pour 100 Mo de stockage audio par mois. Selon la durée et la qualité de l'épisode, cela devrait suffire pour au moins un épisode par semaine.

inglêsfrancês
plansplans
startcommencent
mbmo
storagestockage
episodeépisode
qualityqualité
monthmois
weeksemaine
thela
audioaudio
leastau moins
bedevrait
at leastmoins
ofde
enoughpour
fordurée
onau
andà
thatcela

EN I?ll just open the template up, click File -> Save As, and save the file as my episode name (i.e. 008-episode-8-title).

FR Je vais juste ouvrir le modèle, cliquer sur Fichier -> Enregistrer sous, et enregistrer le fichier sous mon nom d'épisode (c'est-à-dire 008-épisode-8-titre).

inglêsfrancês
templatemodèle
clickcliquer
gtgt
episodeépisode
ed
ije
saveenregistrer
namenom
mymon
justjuste
assous
andet
filefichier
thele

EN Then you?ll need to fill out the episode title, description, summary, publish date, and episode #.

FR Vous devrez ensuite remplir le titre, la description, le résumé, la date de publication et le numéro de l'épisode.

inglêsfrancês
episodeépisode
publishpublication
summaryrésumé
fillremplir
descriptiondescription
datedate
youvous
andet

EN It can be helpful to create a template for your episode description (in a separate text document) to reuse for every episode ? I use something like this:

FR Il peut être utile de créer un modèle pour la description de votre épisode (dans un document texte séparé) à réutiliser pour chaque épisode - j'utilise quelque chose comme ça :

inglêsfrancês
helpfulutile
reuseréutiliser
episodeépisode
separateséparé
itil
aun
documentdocument
useutiliser
toà
texttexte
createcréer
templatemodèle
yourvotre
descriptiondescription
likecomme
canpeut
indans

EN Then every time you upload a new episode, your feed is automatically updated ? and iTunes updates your show listing with the new episode accordingly.

FR Ensuite, chaque fois que vous téléchargez un nouvel épisode, votre flux est automatiquement mis à jour - et iTunes met à jour votre liste d'émissions avec le nouvel épisode en conséquence.

inglêsfrancês
uploadtéléchargez
automaticallyautomatiquement
updatedmis à jour
itunesitunes
episodeépisode
accordinglyen conséquence
aun
the newnouvel
everychaque
yourvotre
thele
isest
youvous
andà
withavec

EN Ever wonder if those podcasts make money? How do they keep going with episode after episode? Producing quality content is a lot of work

FR Vous êtes-vous déjà demandé si ces podcasts font de l'argent ? Comment font-ils pour continuer d'avancer épisode après épisode ? Produire un contenu de qualité demande beaucoup de travail

inglêsfrancês
podcastspodcasts
contentcontenu
episodeépisode
ifsi
worktravail
qualityqualité
keepvous
aun
ofde
howcomment
dofont
producingproduire
isces
moneypour

EN Midroll’s podcasting roster includes big names such as The Bill Simmons Podcast which gets 500,000 per episode, and Neil deGrasse Tyson’s Startalk which nets $300,000 per episode.

FR La liste des podcasts de Midroll comprend de grands noms tels que The Bill Simmons Podcast, qui reçoit 500 000 par épisode, et Startalk de Neil deGrasse Tyson, qui rapporte 300 000 dollars par épisode.

inglêsfrancês
includescomprend
namesnoms
neilneil
billbill
episodeépisode
biggrands
podcastpodcast
rosterliste
thela
getsreçoit
perde
andet

EN It includes episode recording templates, episode checklists, note-taking pages, a podcast launch checklist, and a ton more.

FR Il comprend des modèles d'enregistrement d'épisodes, des listes de contrôle d'épisodes, des pages de prise de notes, une liste de contrôle pour le lancement de podcasts, et bien d'autres choses encore.

inglêsfrancês
episodeépisodes
checklistslistes de contrôle
podcastpodcasts
launchlancement
notenotes
itil
includescomprend
checklistliste de contrôle
aune
takingprise
templatesmodèles
pagespages
morele
andet

EN Ever wonder if those podcasts make money? How do they keep going with episode after episode? Producing quality content is a lot of work

FR Vous êtes-vous déjà demandé si ces podcasts font de l'argent ? Comment font-ils pour continuer d'avancer épisode après épisode ? Produire un contenu de qualité demande beaucoup de travail

inglêsfrancês
podcastspodcasts
contentcontenu
episodeépisode
ifsi
worktravail
qualityqualité
keepvous
aun
ofde
howcomment
dofont
producingproduire
isces
moneypour

EN Midroll’s podcasting roster includes big names such as The Bill Simmons Podcast which gets 500,000 per episode, and Neil deGrasse Tyson’s Startalk which nets $300,000 per episode.

FR La liste des podcasts de Midroll comprend de grands noms tels que The Bill Simmons Podcast, qui reçoit 500 000 par épisode, et Startalk de Neil deGrasse Tyson, qui rapporte 300 000 dollars par épisode.

inglêsfrancês
includescomprend
namesnoms
neilneil
billbill
episodeépisode
biggrands
podcastpodcast
rosterliste
thela
getsreçoit
perde
andet

EN I?ll just open the template up, click File -> Save As, and save the file as my episode name (i.e. 008-episode-8-title).

FR Je vais juste ouvrir le modèle, cliquer sur Fichier -> Enregistrer sous, et enregistrer le fichier sous mon nom d'épisode (c'est-à-dire 008-épisode-8-titre).

inglêsfrancês
templatemodèle
clickcliquer
gtgt
episodeépisode
ed
ije
saveenregistrer
namenom
mymon
justjuste
assous
andet
filefichier
thele

EN Then you?ll need to fill out the episode title, description, summary, publish date, and episode #.

FR Vous devrez ensuite remplir le titre, la description, le résumé, la date de publication et le numéro de l'épisode.

inglêsfrancês
episodeépisode
publishpublication
summaryrésumé
fillremplir
descriptiondescription
datedate
youvous
andet

EN It can be helpful to create a template for your episode description (in a separate text document) to reuse for every episode ? I use something like this:

FR Il peut être utile de créer un modèle pour la description de votre épisode (dans un document texte séparé) à réutiliser pour chaque épisode - j'utilise quelque chose comme ça :

inglêsfrancês
helpfulutile
reuseréutiliser
episodeépisode
separateséparé
itil
aun
documentdocument
useutiliser
toà
texttexte
createcréer
templatemodèle
yourvotre
descriptiondescription
likecomme
canpeut
indans

EN Plans start at $12/month for 100MB of audio storage per month. Depending on the episode length and quality, that should be enough for at least 1 episode per week.

FR Les plans commencent à 12 $/mois pour 100 Mo de stockage audio par mois. Selon la durée et la qualité de l'épisode, cela devrait suffire pour au moins un épisode par semaine.

inglêsfrancês
plansplans
startcommencent
mbmo
storagestockage
episodeépisode
qualityqualité
monthmois
weeksemaine
thela
audioaudio
leastau moins
bedevrait
at leastmoins
ofde
enoughpour
fordurée
onau
andà
thatcela

EN It includes episode recording templates, episode checklists, note-taking pages, a podcast launch checklist, and a ton more.

FR Il comprend des modèles d'enregistrement d'épisodes, des listes de contrôle d'épisodes, des pages de prise de notes, une liste de contrôle pour le lancement de podcasts, et bien d'autres choses encore.

inglêsfrancês
episodeépisodes
checklistslistes de contrôle
podcastpodcasts
launchlancement
notenotes
itil
includescomprend
checklistliste de contrôle
aune
takingprise
templatesmodèles
pagespages
morele
andet

EN Then every time you upload a new episode, your feed is automatically updated ? and iTunes updates your show listing with the new episode accordingly.

FR Ensuite, chaque fois que vous téléchargez un nouvel épisode, votre flux est automatiquement mis à jour - et iTunes met à jour votre liste d'émissions avec le nouvel épisode en conséquence.

inglêsfrancês
uploadtéléchargez
automaticallyautomatiquement
updatedmis à jour
itunesitunes
episodeépisode
accordinglyen conséquence
aun
the newnouvel
everychaque
yourvotre
thele
isest
youvous
andà
withavec

EN This week at Sur La Ligne, Alexandre Régimbald, Nicholas Richard, and Hugues Léger are back with an exciting new episode. In this week’s episode, they take stock of the...

FR Cette semaine, à Sur La Ligne, Alexandre Régimbald, Nicholas Richard et Hugues Léger sont de retour avec un nouvel épisode. Dans l’épisode de cette semaine, ils font l’analyse de...

inglêsfrancês
alexandrealexandre
richardrichard
newnouvel
episodeépisode
nicholasnicholas
weeksemaine
lala
ofde
sursur
aresont
andà
anun
indans
withavec

EN In total, 2,860 of 14,687 patients (19.5%) experienced at least one episode of clinically meaningful hypotension after their surgery; 2,728 (95.4%) of those patients experienced a hypotensive episode by postoperative day (POD) 3

FR Au total, sur 14 687 patients, 2860 (soit 19,5 %) ont subi au moins un épisode d’hypotension cliniquement significative après leur chirurgie ; 2728 (soit 95,4 %) de ces patients ont subi un épisode hypotensif le troisième jour postopératoire (POD)

inglêsfrancês
patientspatients
clinicallycliniquement
meaningfulsignificative
surgerychirurgie
episodeépisode
podpod
aun
ofde
leastau moins
at leastmoins
totaltotal
dayjour

EN The name of the episode. On a computer, Apple Podcasts pulls the episode title from the blog post title. In the mobile Podcasts app, the title comes from the Title field in the post's audio block.

FR Le titre de l'épisode. Sur un ordinateur, Apple Podcasts extrait le titre de l'épisode à partir du titre du billet de blog. Dans l’application mobile Podcasts, le titre provient du champ Titre, dans le bloc Audio de la publication.

inglêsfrancês
episodeépisode
computerordinateur
appleapple
podcastspodcasts
mobilemobile
fieldchamp
audioaudio
blockbloc
applapplication
comes fromprovient
blogblog
ofde
aun
titletitre
onsur

EN The number of the episode in the season. This is required to submit the episode to Apple Podcasts. For podcast trailers, we recommend entering zero in this field.

FR Le numéro de l'épisode de la saison. Il est nécessaire de le renseigner pour soumettre l'épisode à Apple Podcasts. Pour les bandes-annonces de podcasts, nous vous recommandons d'entrer zéro dans ce champ.

inglêsfrancês
episodeépisode
seasonsaison
requirednécessaire
submitsoumettre
fieldchamp
thisce
toà
ofde
appleapple
podcastspodcasts
wenous
we recommendrecommandons
zerozéro
indans

EN Apple Podcasts requires an episode duration. If an episode doesn't have a duration listed, Apple Podcasts may not approve the podcast.

FR Il est obligatoire d'inclure une durée d'épisode pour Apple Podcasts. Si un épisode ne possède pas de durée, il se peut qu'Apple Podcasts ne valide pas le podcast.

inglêsfrancês
appleapple
episodeépisode
ifsi
durationdurée
maypeut
podcastpodcast
thele
podcastspodcasts
aun
havede

EN To submit your podcast to Apple Podcasts for syndication, you must first post an episode. Follow the steps in Posting a podcast episode, then continue with Step 6.

FR Pour soumettre votre podcast à Apple Podcasts pour syndication, vous devez d’abord publier un épisode. Suivez les étapes décrites dans l’article Publier un épisode de podcast, puis passez à l’étape 6.

inglêsfrancês
followsuivez
episodeépisode
submitsoumettre
toà
podcastpodcast
appleapple
stepsétapes
aun
podcastspodcasts
yourvotre
stepétape
youvous
thende
indans
postingpublier
you mustdevez

EN If you embedded an image in the .mp3 or .m4a uploaded as a podcast episode, listeners will see that image as the episode plays.

FR Si vous avez incorporé une image dans le fichier .mp3 ou .m4a que vous avez chargé comme épisode du podcast, les auditeurs verront cette image lorsqu’ils écouteront l’épisode.

inglêsfrancês
podcastpodcast
episodeépisode
will seeverront
ifsi
imageimage
orou
listenersauditeurs
thele
youvous
ascomme
indans
aune
ml

EN If you want per-episode images, follow these steps to add .jpegs to each episode before uploading

FR Si vous souhaitez avoir une image par épisode, suivez ces étapes pour ajouter des fichiers .jpeg avant le chargement

inglêsfrancês
imagesimage
followsuivez
uploadingchargement
episodeépisode
ifsi
stepsétapes
addajouter
toavant
theseces

EN Similarly, when a listener follows a serialized show, and a bonus episode is among the first three episodes, that bonus episode is automatically downloaded

FR De même, lorsqu’un auditeur ou une auditrice suit un podcast sérialisé et qu’un épisode bonus fait partie des trois premiers épisodes, cet épisode bonus est automatiquement téléchargé

inglêsfrancês
listenerauditeur
followssuit
bonusbonus
automaticallyautomatiquement
downloadedtéléchargé
episodeépisode
episodesépisodes
aun
the firstpremiers
similarlyde même
andet
amongde
threetrois
themême
thatfait
isest

EN FINAL FANTASY XIV & FINAL FANTASY XV Collaboration Event: A Nocturne for Heroes 2021 | FINAL FANTASY XIV, The Lodestone

FR Événement collaboratif FINAL FANTASY XIV & FINAL FANTASY XV - Le nocturne des héros 2021 | FINAL FANTASY XIV : The Lodestone

inglêsfrancês
finalfinal
fantasyfantasy
xivxiv
collaborationcollaboratif
heroeshéros
lodestonelodestone
thele
fordes

EN FINAL FANTASY XIV & FINAL FANTASY XV Collaboration Event: A Nocturne for Heroes 2021 | FINAL FANTASY XIV, The Lodestone

FR Événement collaboratif FINAL FANTASY XIV & FINAL FANTASY XV - Le nocturne des héros 2021 | FINAL FANTASY XIV : The Lodestone

inglêsfrancês
finalfinal
fantasyfantasy
xivxiv
collaborationcollaboratif
heroeshéros
lodestonelodestone
thele
fordes

EN The webinar New perspectives on duplicate content is the final episode in the SEO...

FR Le webinaire « Nouvelles perspectives sur le contenu dupliqué » fait partie de la série SEO...

inglêsfrancês
webinarwebinaire
perspectivesperspectives
seoseo
isfait
newnouvelles
contentcontenu
onsur

EN The Prestige Primer Episode 19: Completing Season Two’s Final 10 Zombies Challenges

FR Brisez les limites du temps et de l'espace en découvrant de nouvelles façons de jouer.

inglêsfrancês
challengesdu
theles

EN In the third and final episode, Daniel and Eric are together again to discuss Citrix’s DaaS offering, Citrix Virtual Apps and Desktops Standard for Azure

FR Dans le troisième et dernier épisode, Daniel et Eric évoquent ensemble l’offre DaaS de Citrix, Citrix Virtual Apps and Desktops Standard pour Azure

inglêsfrancês
danieldaniel
ericeric
virtualvirtual
appsapps
standardstandard
episodeépisode
citrixcitrix
azureazure
indans
thele
andand
discusset
togetherde

EN The final episode is about an ongoing story: the Philippine government’s insufficient response to the Covid pandemic and how Rappler journalists got to the heart of the crisis, despite restrictions on movement.

FR Le dernier épisode se concentre sur les manquements du gouvernement philippin dans la gestion de la pandémie de Covid-19, et montre comment les journalistes de Rappler ont été au centre de la crise, malgré les restrictions de déplacement.

inglêsfrancês
governmentsgouvernement
pandemicpandémie
journalistsjournalistes
heartcentre
restrictionsrestrictions
episodeépisode
despitemalgré
crisiscrise
ofde
covidcovid
movementdéplacement
howcomment
andet

EN Follow Camila Copain and Nathan Besnard from Team France in this Monobob chapter and final episode from the Winter Youth Olympic Games 2020

FR Suivez les Français et spécialistes du monobob Camila Copain et Nathan Besnard dans ce dernier épisode sur les Jeux Olympiques de la Jeunesse d'Hiver 2020

inglêsfrancês
followsuivez
nathannathan
youthjeunesse
episodeépisode
thisce
olympicolympiques
gamesjeux
indans
andet
thefrançais
fromdu

EN The webinar New perspectives on duplicate content is the final episode in the SEO...

FR Le webinaire « Nouvelles perspectives sur le contenu dupliqué » fait partie de la série SEO...

inglêsfrancês
webinarwebinaire
perspectivesperspectives
seoseo
isfait
newnouvelles
contentcontenu
onsur

EN The webinar New perspectives on duplicate content is the final episode in the SEO...

FR Le webinaire « Nouvelles perspectives sur le contenu dupliqué » fait partie de la série SEO...

inglêsfrancês
webinarwebinaire
perspectivesperspectives
seoseo
isfait
newnouvelles
contentcontenu
onsur

EN The final episode is about an ongoing story: the Philippine government’s insufficient response to the Covid pandemic and how Rappler journalists got to the heart of the crisis, despite restrictions on movement.

FR Le dernier épisode se concentre sur les manquements du gouvernement philippin dans la gestion de la pandémie de Covid-19, et montre comment les journalistes de Rappler ont été au centre de la crise, malgré les restrictions de déplacement.

inglêsfrancês
governmentsgouvernement
pandemicpandémie
journalistsjournalistes
heartcentre
restrictionsrestrictions
episodeépisode
despitemalgré
crisiscrise
ofde
covidcovid
movementdéplacement
howcomment
andet

EN place make it right to the final episode

FR place, ce qui lui a permis d'accéder à l'épisode final

inglêsfrancês
placeplace
episodeépisode
toà
finalfinal
thelui

EN The final draft RTS does not require channel segregation anymore. As indicated in the comments in the final draft RTS, this language was removed from the draft RTS, because it was confusing.

FR La version finale du RTS n'exige plus la ségrégation des canaux. Comme indiqué dans les commentaires du projet final de RTS, ce langage a été supprimé du projet de RTS, car il prêtait à confusion.

inglêsfrancês
draftprojet
rtsrts
channelcanaux
segregationségrégation
indicatedindiqué
anymoreplus
itil
thisce
wasété
thela
commentscommentaires
removedsupprimé
finalfinal
languagelangage
ascomme
indans
fromdu
becausede

EN April 15, 1970, RSC Anderlecht traveling to Milan during the semi-final of the Coupe des Villes de Fairs. Thanks to a double from Gérard Bergholtz, the RSCA will go to the final against Arsenal and win this cup.

FR 15 avril 1970, RSC Anderlecht en déplacement à Milan lors de la demie finale de la Coupe des Villes de Foires. Grace à un doublé de Gérard Bergholtz, le RSCA ira en finale contre Arsenal et gagnera cette coupe.

inglêsfrancês
aprilavril
rscrsc
travelingdéplacement
fairsfoires
gérardgérard
arsenalarsenal
cupcoupe
milanmilan
dede
aun
toà
desdes

EN Final Cup of France football in 1965 - Stade Rennes Rennes. Captain Yvon Boutet carried in triumph and Georges Lamia on the right. Victory of Rennes stadium against Sedan - final of the Coupe de France in the park of princes.

FR finale coupe de France de football en 1965 - Stade rennais Rennes. Le capitaine Yvon Boutet porté en triomphe et Georges Lamia à droite. Victoire du stade rennais contre Sedan - finale de la coupe de France au parc des princes.

inglêsfrancês
finalfinale
cupcoupe
footballfootball
captaincapitaine
georgesgeorges
rightdroite
stadiumstade
parkparc
princesprinces
francefrance
victoryvictoire
triumphtriomphe
dede
inen
onle
againstcontre
andet

EN Diego Maradona (Argentina) at the final whistle. Argentina versus Italy. Semi-final of the 1990 World Cup. Naples. 4/7/90.

FR Diego Maradona (Argentine) au coup de sifflet final. Argentine contre Italie. Demi-finale de la Coupe du monde 1990. Naples. 4/7/90.

inglêsfrancês
diegodiego
argentinaargentine
whistlesifflet
italyitalie
worldmonde
cupcoupe
naplesnaples
thela
versuscontre
ofde
finalfinal
maradonamaradona

EN New final drive ratio: The transmission's final drive ratio has been increased from 3.454 to 3.583 in order to improve linear response to match the driver's intentions

FR Nouveau rapport de pont : Le rapport de transmission est passé de 3,454 à 3,583 pour accroître la réaction linéaire visant à répondre aux intentions du conducteur

inglêsfrancês
newnouveau
ratiorapport
linearlinéaire
driversconducteur
intentionsintentions
toà
drivede
fromdu

EN * This is the latest FINAL FANTASY XIV expansion pack and is intended for existing users.* Registration of this product also grants users access to FINAL FANTASY XIV: Stormblood. See below for details.

FR * Ceci est la dernière extension pour FINAL FANTASY XIV destinée à des utilisateurs existants.* L'inscription à ce produit donne également aux utilisateurs accès à FINAL FANTASY XIV: STORMBLOOD. Voir plus bas pour plus de détails.

inglêsfrancês
fantasyfantasy
xivxiv
expansionextension
intendeddestiné
detailsdétails
finalfinal
accessaccès
usersutilisateurs
ofde
alsoégalement
thisce
existingexistants
productproduit
toà
seevoir
thela

EN * This is the latest FINAL FANTASY XIV expansion pack and it requires the installation and registration of the base FINAL FANTASY XIV game to play

FR * Ceci est la dernière extension pour FINAL FANTASY XIV qui requiert l'installation de et l'inscription au jeu de base FINAL FANTASY

inglêsfrancês
fantasyfantasy
xivxiv
expansionextension
requiresrequiert
finalfinal
ofde
gamejeu
thela
latestdernière
thisceci
andet
basebase

EN For users purchasing the PlayStation®5 | PlayStation®4 version of FINAL FANTASY XIV Online: FINAL FANTASY XIV can be played without a subscription to PlayStation®Plus.

FR Pour les utilisateurs ayant acheté la version PlayStation®5 | PlayStation®4 de FINAL FANTASY XIV Online : Un abonnement PlayStation®Plus n'est pas nécessaire pour jouer à FINAL FANTASY XIV sur PlayStation®4.

inglêsfrancês
finalfinal
fantasyfantasy
xivxiv
playedjouer
subscriptionabonnement
purchasingacheté
playstationplaystation
onlineonline
usersutilisateurs
aun
toà
thela
ofde
beayant
versionversion
withoutles

EN Product Key for FINAL FANTASY XIV In order to use Tales of Adventure: A Realm Reborn, you must have registered a product key for FINAL FANTASY XIV to your service account

FR Clé produit pour FINAL FANTASY XIV Afin d'utiliser les Contes d'aventures : Renaissance éorzéenne, vous devez avoir enregistré une clé produit pour FINAL FANTASY XIV sur votre compte de service

inglêsfrancês
finalfinal
fantasyfantasy
xivxiv
talescontes
keyclé
registeredenregistré
serviceservice
productproduit
ofde
usedutiliser
aune
yourvotre
accountcompte
youvous
you mustdevez

EN Product Key for FINAL FANTASY XIV In order to use Tales of Adventure: Stormblood, you must have registered a product key for FINAL FANTASY XIV to your service account

FR Clé produit pour FINAL FANTASY XIV Afin d'utiliser les Contes d'aventures : Tempête de sang, vous devez avoir enregistré une clé produit pour FINAL FANTASY XIV sur votre compte de service

inglêsfrancês
finalfinal
fantasyfantasy
xivxiv
talescontes
keyclé
registeredenregistré
serviceservice
productproduit
ofde
usedutiliser
aune
yourvotre
accountcompte
youvous
you mustdevez

EN UPDATED EASTERN FINAL AND WESTERN FINAL START TIMES

FR Finales de l’Est et de l’Ouest : Bottés d’envoi devancés

inglêsfrancês
finalfinales
andet
timesde

EN CENTRALP can deliver electronic boards and modules if you manage the final assembly or final products depending on your industrial organization.

FR CENTRALP s?adapte à votre organisation industrielle et vous fournit des cartes et modules à intégrer ou des produits finis. Nos process sont certifiés ISO 13485 pour répondre aux exigences du secteur médical

inglêsfrancês
centralpcentralp
deliverfournit
modulesmodules
orou
industrialindustrielle
organizationorganisation
yourvotre
youvous
productsproduits
andà

EN Click Save Design to be taken to our final options page and for final review prior to checkout

FR Cliquez sur « enregistrer la création » pour être redirigé vers notre page d'options finales et procéder à un dernier examen avant de payer.

inglêsfrancês
reviewexamen
checkoutpayer
clickcliquez
toà
pagepage
saveenregistrer
beêtre
ournotre
finaldernier

Mostrando 50 de 50 traduções