DE Safe-T-Vue bietet Ihnen Transparenz, sodass Sie sicher identifizieren können, welche Blutprodukte die Temperaturschwellen zu keinem Zeitpunkt überschritten haben und daher erneut ausgegeben werden können.
"daher können sie" em alemão pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases polonês:
DE Safe-T-Vue bietet Ihnen Transparenz, sodass Sie sicher identifizieren können, welche Blutprodukte die Temperaturschwellen zu keinem Zeitpunkt überschritten haben und daher erneut ausgegeben werden können.
PL System SafeTVue zapewnia wgląd w temperaturę przechowywania i transportu, dzięki czemu można z całą pewnością zidentyfikować te preparaty krwi, które w żadnym momencie nie przekroczyły progów temperatury, co umożliwia ich ponowne wydanie.
alemão | polonês |
---|---|
zeitpunkt | momencie |
keinem | nie |
bietet | zapewnia |
sicher | w |
die | i |
DE Safe-T-Vue bietet Ihnen Transparenz, sodass Sie sicher identifizieren können, welche Blutprodukte die Temperaturschwellen zu keinem Zeitpunkt überschritten haben und daher erneut ausgegeben werden können.
PL System SafeTVue zapewnia wgląd w temperaturę przechowywania i transportu, dzięki czemu można z całą pewnością zidentyfikować te preparaty krwi, które w żadnym momencie nie przekroczyły progów temperatury, co umożliwia ich ponowne wydanie.
alemão | polonês |
---|---|
zeitpunkt | momencie |
keinem | nie |
bietet | zapewnia |
sicher | w |
die | i |
DE Für diese können eigene Datenschutzhinweise oder -richtlinien gelten; wir empfehlen daher dringend, dass Sie diese prüfen, wenn Sie sie besuchen
PL W odniesieniu do nich może obowiązywać odrębna polityka prywatności, dlatego usilnie zalecamy wcześniej zapoznać się z nią
alemão | polonês |
---|---|
empfehlen | zalecamy |
daher | dlatego |
für | w |
dass | że |
DE Alle Abonnements sind bis zum Ende des Abrechnungszeitraums gültig. Sie können daher Ihr Abonnement bis zum Ende des besagten Zeitraums verwenden, selbst nachdem Sie es gekündigt haben. Die Sache hat keinen Haken. Es besteht für Sie kein Risiko.
PL Wszystkie subskrypcje obowiązują do końca okresu rozliczeniowego, dlatego nawet po anulowaniu możesz nadal korzystać z subskrypcji do upływu tego okresu. Bez utrudnień, ukrytych kruczków czy zobowiązań. Masz to jak w banku.
alemão | polonês |
---|---|
ende | okresu |
für | w |
die | bez |
es | to |
alle | wszystkie |
daher | dlatego |
abonnement | subskrypcji |
nachdem | po |
DE Daher wird der Wert der Münze nicht so stark schwanken, und Sie können sie problemlos aufbewahren und für Ihre täglichen Transaktionen ausgeben.
PL Dlatego też nie będzie tak dużych wahań wartości monety i będziesz w stanie łatwo ją przechowywać nie martwiąc się spadkiem wartości oraz wydawać ją w codziennych transakcjach.
alemão | polonês |
---|---|
daher | dlatego |
täglichen | codziennych |
wert | wartości |
für | w |
der | i |
so | nie |
können | w stanie |
DE Sie haben Call Center in mehreren Ländern, daher können Sie höchstwahrscheinlich Ihre lokale Monese-Niederlassung anrufen
PL Firma posiada centra obsługi w wielu krajach, dlatego najprawdopodobniej możesz zadzwonić do ich lokalnego oddziału Monese dla łatwiejszej komunikacji
alemão | polonês |
---|---|
mehreren | wielu |
ländern | krajach |
daher | dlatego |
in | w |
haben | do |
DE Avetta weiß, dass die Fertigung Ihre Stärke ist. Daher kümmern wir uns um die Logistik, mit der Sie eine sichere und nachhaltige Lieferkette betreiben können, und geben Ihnen die Freiheit, das zu tun, worin Sie am Besten sind.
PL Avetta wie, że znasz się przede wszystkim na wytwórstwie, dlatego bierzemy na siebie dbanie o Twoją logistykę, aby zapewnić Ci bezpieczny i zrównoważony łańcuch dostaw, dając Ci możliwość zajęcia się tym, co robisz najlepiej.
alemão | polonês |
---|---|
weiß | wie |
nachhaltige | zrównoważony |
geben | daj |
besten | najlepiej |
daher | dlatego |
zu | aby |
am | na |
ihnen | ci |
DE Daher ist es wichtig, herauszufinden, ob Ihre IP-Adresse auf der Blacklist steht, damit Sie die notwendigen Schritte unternehmen können, um sie von dort zu entfernen
PL W związku z tym ważne jest, aby dowiedzieć się, czy Twój adres IP znajduje się na czarnej liście, abyś mógł podjąć niezbędne kroki w celu usunięcia go stamtąd
alemão | polonês |
---|---|
daher | w związku z tym |
wichtig | ważne |
ob | czy |
zu | aby |
schritte | kroki |
steht | jest |
auf | na |
DE Prüfen Sie daher, ob Ihr Gerätehersteller ein Rückkaufprogramm anbietet, das Sie für ein Upgrade nutzen können, oder ein Rücknahme- und Recyclingprogramm.
PL Dobrze jest więc sprawdzić, czy producent Twojego urządzenia ma program odkupu - który możesz wykorzystać na upgrade, lub program recyklingu z odbiorem.
alemão | polonês |
---|---|
ob | czy |
oder | lub |
ihr | twojego |
DE Die meisten Banken können nicht mit Online-Zahlungsanbietern und deren Gebühren konkurrieren, daher verlieren sie in Bezug auf Kosten und Geschwindigkeit der Transaktion gegenüber anderen Unternehmen
PL Większość banków nie może konkurować z procesorami płatności online i ich cenami, dlatego pod względem kosztów i szybkości transakcji tracą one w stosunku do innych firm
alemão | polonês |
---|---|
daher | dlatego |
geschwindigkeit | szybkości |
transaktion | transakcji |
unternehmen | firm |
in | w |
anderen | innych |
kosten | kosztów |
deren | ich |
nicht | nie |
mit | z |
DE Wir können diese Cookie-Richtlinie von Zeit zu Zeit ändern. Die aktualisierte Fassung gilt ab der Veröffentlichung auf unseren Websites. Überprüfen Sie die Websites daher regelmäßig, um sich über etwaige Änderungen zu informieren.
PL Możemy każdorazowo zmieniać niniejsze „Zasady dotyczące plików cookie”, zamieszczając ich zaktualizowaną wersję w naszych Witrynach. Prosimy o okresowe sprawdzanie Witryn w celu zapoznawania się z wszelkimi zmianami.
alemão | polonês |
---|---|
websites | witryn |
DE Daher sollten Sie niemals Wörter oder Phrasen verwenden, die in einem Wörterbuch stehen, denn diese können von Brute-Force-Angriffen einfacher erkannt werden.
PL Zaleca się, aby nie używać słów lub zwrotów, które można znaleźć w słowniku, ponieważ atak siłowy może je przechwycić i złamać hasło.
alemão | polonês |
---|---|
in | w |
oder | lub |
niemals | nie |
wörter | słów |
DE Daher entwickeln wir unterschiedliche Hebezeuge, Winden sowie robuste und vielseitige Nutzfahrzeuge für den Tiefbau, damit Sie Ihre Arbeit effizient erledigen können.
PL Dlatego oferujemy szeroką gamę podnośników, wciągarek oraz wytrzymałych i wszechstronnych pojazdów użytkowych (UTV) do ciężkich robót budowlanych, które umożliwią właściwe wykonanie prac.
alemão | polonês |
---|---|
arbeit | prac |
daher | dlatego |
für | w |
sowie | i |
DE Daher können Sie in Xeelo die Daten immer auf Basis des gewählten Wertes eingeben ? z.B
PL W Xeelo możesz wprowadzić dane korzystając z wyboru dostępnych danych
alemão | polonês |
---|---|
xeelo | xeelo |
in | w |
daten | danych |
DE Im Gegensatz zu SPF/DKIM und DMARC werden MTA-STS-Richtlinien auf einem HTTPS-Server veröffentlicht, der eingerichtet und gepflegt werden muss. Daher bieten wir Hosted MTA-STS-Dienste an, die das mit wenigen Klicks für Sie erledigen können.
PL W przeciwieństwie do SPF/DKIM i DMARC, polityki MTA-STS są publikowane na serwerze HTTPS, który musi być skonfigurowany i utrzymywany. Dlatego oferujemy usługi Hosted MTA-STS, które mogą zająć się tym za Ciebie za pomocą kilku kliknięć.
alemão | polonês |
---|---|
spf | spf |
dkim | dkim |
dmarc | dmarc |
bieten | oferujemy |
wenigen | kilku |
daher | dlatego |
im | w |
zu | do |
muss | musi |
an | na |
DE Daher können Sie in Xeelo die Daten immer auf Basis des gewählten Wertes eingeben ? z.B
PL W Xeelo możesz wprowadzić dane korzystając z wyboru dostępnych danych
alemão | polonês |
---|---|
xeelo | xeelo |
in | w |
daten | danych |
DE Daher sollten Sie niemals Wörter oder Phrasen verwenden, die in einem Wörterbuch stehen, denn diese können von Brute-Force-Angriffen einfacher erkannt werden.
PL Zaleca się, aby nie używać słów lub zwrotów, które można znaleźć w słowniku, ponieważ atak siłowy może je przechwycić i złamać hasło.
alemão | polonês |
---|---|
in | w |
oder | lub |
niemals | nie |
wörter | słów |
DE Deutsche Muttersprachler verstehen nur gelegentlich niederländische Wörter, ganzen Gesprächen können sie daher meist nicht folgen
PL Niemieccy native speakerzy tylko sporadycznie rozumieją słowa niderlandzkie, więc zazwyczaj nie są w stanie nadążyć za całymi rozmowami
alemão | polonês |
---|---|
können | w stanie |
meist | zazwyczaj |
nur | tylko |
wörter | słowa |
nicht | nie |
ganzen | w |
DE Daher können Sie Ihre Glossareinträge nicht in einem anderen Browser oder auf einem anderen Gerät verwenden.
PL Z tego powodu nie można korzystać z wpisów do glosariusza w innej przeglądarce lub na innym urządzeniu.
alemão | polonês |
---|---|
browser | przeglądarce |
gerät | urządzeniu |
in | w |
oder | lub |
auf | na |
DE Daher verwenden wir ausschließlich sichere, verschlüsselte Zahlungssysteme, um sicherzustellen, dass Sie sich auf das Wesentliche konzentrieren können: die Erstellung von Transkripten und Untertiteln.
PL Używamy bezpiecznych, szyfrowanych systemów płatności, aby zapewnić Ci możliwość skupienia się na tym, co najważniejsze — transkrypcji i tworzeniu napisów.
alemão | polonês |
---|---|
verwenden | używamy |
erstellung | tworzeniu |
sich | i |
auf | na |
von | w |
DE Daher sollten für Passwörter keine Wörter oder Sätze verwendet werden, die in einem Wörterbuch zu finden sind, da sie über einen Brute-Force-Angriff mit Wörterbüchern gehackt werden können.
PL Zaleca się, aby nie używać słów lub zwrotów, które można znaleźć w słowniku, ponieważ atak siłowy może je przechwycić i złamać hasło.
DE Preise können durch Unternehmen mit einem Sitz in Ländern beeinflusst werden, die nicht über eine Einkommenssteuervereinbarung mit Australien verfügen und daher eine Quellensteuer erheben müssen
PL W przypadku organizacji posiadających siedziby w krajach, które nie zawarły z Australią umowy o unikaniu podwójnego opodatkowania, a zatem obowiązuje w nich wymóg naliczenia podatków potrącanych u źródła, ceny mogą ulec zmianie
alemão | polonês |
---|---|
preise | ceny |
unternehmen | organizacji |
ländern | krajach |
daher | zatem |
ändern | zmianie |
in | w |
können | mogą |
mit | z |
DE Wir brauchen daher Dokumentation von dir, aus der die Höhe der einbehaltenen Steuer hervorgeht (dein Finanzamt sollte dir die relevanten Dokumente ausstellen können)
PL W związku z tym będziemy wymagać od klienta dokumentu poświadczającego kwotę potrąconego podatku (urząd podatkowy powinien mieć możliwość przygotowania odpowiednich dokumentów)
alemão | polonês |
---|---|
brauchen | wymaga |
daher | w związku z tym |
sollte | powinien |
dokumente | dokumentów |
aus | z |
DE Wir möchten deinen Besuch auf unserer Seite so fehlerfrei wie möglich gestalten. Für die reibungslose Funktion sind die folgenden Cookies essentiell und können daher nicht verändert werden.
PL Pragniemy, aby Twoja wizyta w naszym serwisie przebiegła w miarę możliwości bez błędów. Poniższe cookies są konieczne dla jego bezproblemowego działania i dlatego nie mogą być zmieniane.
alemão | polonês |
---|---|
daher | dlatego |
unserer | naszym |
so | nie |
DE Einige Cookies sind notwendig, um Ihnen die grundlegenden Funktionen dieser Website bereitzustellen, und können daher nicht deaktiviert werden.
PL Niektóre pliki cookie są niezbędne do działania podstawowych funkcji tej witryny internetowej i dlatego nie można ich wyłączyć.
alemão | polonês |
---|---|
cookies | cookie |
grundlegenden | podstawowych |
funktionen | funkcji |
daher | dlatego |
nicht | nie |
einige | niektóre |
die | i |
dieser | tej |
DE Die Funktionen der einzelnen Agents sind fest definiert. Daher können Agents nur Builds für Jobs ausführen, deren Anforderungen zu den Funktionen des Agents passen.
PL Każdy agent ma określony zestaw możliwości i może uruchamiać tylko kompilacje dla zadań, których wymagania odpowiadają możliwościom agenta.
alemão | polonês |
---|---|
anforderungen | wymagania |
für | dla |
können | możliwości |
nur | tylko |
DE Verhaltensbiometrische Daten liefern ein kontinuierliches Signal über die Authentizität des Benutzers und können daher für Betrüger derzeit schwer zu besiegen sein.
PL Biometria behawioralna dostarcza ciągłego sygnału o autentyczności użytkownika i w związku z tym może być trudna do pokonania przez oszustów w tym momencie
alemão | polonês |
---|---|
signal | sygnał |
authentizität | autentyczności |
daher | w związku z tym |
und | i |
zu | do |
benutzers | użytkownika |
für | w |
sein | być |
DE Daher können die sensiblen Daten eines neuen Antragstellers durch mobile Schadsoftware oder andere Bedrohungen gestohlen werden, die später das Gerät des Benutzers infiltrieren oder dort bereits vorhanden sind.
PL W rezultacie może dojść do kradzieży poufnych informacji nowego wnioskodawcy przez mobilne złośliwe oprogramowanie lub inne zagrożenia, które później znajdą się lub już istnieją na urządzeniu użytkownika.
alemão | polonês |
---|---|
daten | informacji |
neuen | nowego |
mobile | mobilne |
bedrohungen | zagrożenia |
gerät | urządzeniu |
benutzers | użytkownika |
oder | lub |
später | później |
durch | w |
andere | inne |
eines | z |
DE Für FNAC ist es daher entscheidend, sich auf die von Tradedoubler gewährte Transparenz verlassen zu können.
PL Tradedoubler odegrał ważną rolę w testowaniu nowych kanałów, umożliwiając nam z czasem dotarcie do nowych odbiorców, do których nie dotarlibyśmy za pośrednictwem własnych kanałów.
alemão | polonês |
---|---|
zu | do |
für | w |
DE Daher können bekannte Stoffe viele historische, umgangssprachliche oder Handelsbezeichnungen haben.
PL Dlatego też dobrze nam znane substancje mogą mieć wiele nazw historycznych, rodzajowych czy też handlowych.
alemão | polonês |
---|---|
daher | dlatego |
können | mogą |
viele | wiele |
haben | mieć |
DE Der IT-Sektor wird zunehmend komplexer und entwickelt sich immer schneller weiter. Vertrauen ist daher ein entscheidender Faktor. Gemeinsam können wir ein konstruktives Klima schaffen, um zusammen zum Erfolg zu kommen.
PL W miarę jak świat cyfrowy zmienia się coraz szybciej, staje się coraz bardziej złożony - zaufanie jest nie tylko krytyczne, ale również nieuchwytne. Wspólnie podejmujemy wyzwanie, aby budować zaufanie w świecie coraz bardziej cyfrowym.
alemão | polonês |
---|---|
zunehmend | coraz bardziej |
schneller | szybciej |
vertrauen | zaufanie |
zu | aby |
wird | jest |
zusammen | z |
zum | w |
daher | jak |
DE Unternehmen, die auf den E-Mail-Verkehr angewiesen sind, können sich das nicht leisten und führen DMARC daher gar nicht erst ein.
PL Firmy, które polegają na obiegu poczty elektronicznej nie mogą sobie na to pozwolić, więc nie zawracają sobie głowy przyjmowaniem DMARC w ogóle.
alemão | polonês |
---|---|
dmarc | dmarc |
unternehmen | firmy |
nicht | nie |
die | które |
auf | na |
DE Daher widmen sich die neuen DAN Sicherheitskampagnen und Projekte der Einstellung, die Taucher (Sporttaucher und Profis) zum Thema Sicherheit haben sollten, damit das Tauchen noch sicherer wird und Unfälle verhindert werden können.
PL Dlatego nowe kampanie i projekty DAN skupiają się na budowaniu właściwej postawy, którą nurkowie rekreacyjni i profesjonalni powinni rozwijać, aby nurkować jeszcze bezpieczniej i zapobiegać wypadkom.
alemão | polonês |
---|---|
neuen | nowe |
projekte | projekty |
sollten | powinni |
verhindert | zapobiega |
daher | dlatego |
dan | dan |
noch | jeszcze |
sich | i |
zum | na |
damit | w |
DE Wenn du diese blockierst oder deaktivierst, kannst du unsere Plattform weiterhin nutzen, auch wenn die Nutzung einiger ihrer Dienste eingeschränkt sein kann und deine Erfahrungen auf unserer Plattform daher weniger zufriedenstellend sein können.
PL Jeśli się na to zdecyduje, będzie on nadal mógł korzystać z naszej Platformy, chociaż niektóre z naszych usług mogą być ograniczone, a doświadczenie Użytkownika na naszej stronie może nie być w pełni satysfakcjonujące.
alemão | polonês |
---|---|
plattform | platformy |
erfahrungen | doświadczenie |
du | nie |
dienste | usług |
kann | może |
wenn | jeśli |
weiterhin | nadal |
auf | na |
unserer | naszych |
weniger | do |
DE Auch wenn unsere Nutzer möglicherweise nicht in der EU beruhen, können ihre Kandidaten sein, daher ist es wichtig, dass ADAface GDPR-kompatibel wird, um sicherzustellen, dass alle unsere Kunden abgedeckt sind.
PL Nawet jeśli nasi użytkownicy mogą nie być oparte w UE, ich kandydaci mogą być, więc ważne jest, aby Adaface został zgodny zgodnym z GDPR, aby zapewnić, że wszyscy nasi klienci są objęte.
alemão | polonês |
---|---|
nutzer | użytkownicy |
eu | ue |
kandidaten | kandydaci |
wichtig | ważne |
adaface | adaface |
kunden | klienci |
in | w |
wenn | jeśli |
nicht | nie |
wird | jest |
DE Auch wenn unsere Nutzer möglicherweise nicht in der EU beruhen, können ihre Kandidaten sein, daher ist es wichtig, dass ADAface GDPR-kompatibel wird, um sicherzustellen, dass alle unsere Kunden abgedeckt sind
PL Nawet jeśli nasi użytkownicy mogą nie być oparte w UE, ich kandydaci mogą być, więc ważne jest, aby Adaface został zgodny zgodnym z GDPR, aby zapewnić, że wszyscy nasi klienci są objęte
alemão | polonês |
---|---|
nutzer | użytkownicy |
eu | ue |
kandidaten | kandydaci |
wichtig | ważne |
adaface | adaface |
kunden | klienci |
in | w |
wenn | jeśli |
nicht | nie |
wird | jest |
DE Daher widmen sich die neuen DAN Sicherheitskampagnen und Projekte der Einstellung, die Taucher (Sporttaucher und Profis) zum Thema Sicherheit haben sollten, damit das Tauchen noch sicherer wird und Unfälle verhindert werden können.
PL Dlatego nowe kampanie i projekty DAN skupiają się na budowaniu właściwej postawy, którą nurkowie rekreacyjni i profesjonalni powinni rozwijać, aby nurkować jeszcze bezpieczniej i zapobiegać wypadkom.
alemão | polonês |
---|---|
neuen | nowe |
projekte | projekty |
sollten | powinni |
verhindert | zapobiega |
daher | dlatego |
dan | dan |
noch | jeszcze |
sich | i |
zum | na |
damit | w |
DE Daher können die sensiblen Daten eines neuen Antragstellers durch mobile Schadsoftware oder andere Bedrohungen gestohlen werden, die später das Gerät des Benutzers infiltrieren oder dort bereits vorhanden sind.
PL W rezultacie może dojść do kradzieży poufnych informacji nowego wnioskodawcy przez mobilne złośliwe oprogramowanie lub inne zagrożenia, które później znajdą się lub już istnieją na urządzeniu użytkownika.
alemão | polonês |
---|---|
daten | informacji |
neuen | nowego |
mobile | mobilne |
bedrohungen | zagrożenia |
gerät | urządzeniu |
benutzers | użytkownika |
oder | lub |
später | później |
durch | w |
andere | inne |
eines | z |
DE Der IT-Sektor wird zunehmend komplexer und entwickelt sich immer schneller weiter. Vertrauen ist daher ein entscheidender Faktor. Gemeinsam können wir ein konstruktives Klima schaffen, um zusammen zum Erfolg zu kommen.
PL W miarę jak świat cyfrowy zmienia się coraz szybciej, staje się coraz bardziej złożony - zaufanie jest nie tylko krytyczne, ale również nieuchwytne. Wspólnie podejmujemy wyzwanie, aby budować zaufanie w świecie coraz bardziej cyfrowym.
alemão | polonês |
---|---|
zunehmend | coraz bardziej |
schneller | szybciej |
vertrauen | zaufanie |
zu | aby |
wird | jest |
zusammen | z |
zum | w |
daher | jak |
DE Wir möchten deinen Besuch auf unserer Seite so fehlerfrei wie möglich gestalten. Für die reibungslose Funktion sind die folgenden Cookies essentiell und können daher nicht verändert werden.
PL Pragniemy, aby Twoja wizyta w naszym serwisie przebiegła w miarę możliwości bez błędów. Poniższe cookies są konieczne dla jego bezproblemowego działania i dlatego nie mogą być zmieniane.
alemão | polonês |
---|---|
daher | dlatego |
unserer | naszym |
so | nie |
DE Einige Cookies sind notwendig, um Ihnen die grundlegenden Funktionen dieser Website bereitzustellen, und können daher nicht deaktiviert werden.
PL Niektóre pliki cookie są niezbędne do działania podstawowych funkcji tej witryny internetowej i dlatego nie można ich wyłączyć.
alemão | polonês |
---|---|
cookies | cookie |
grundlegenden | podstawowych |
funktionen | funkcji |
daher | dlatego |
nicht | nie |
einige | niektóre |
die | i |
dieser | tej |
DE Die wichtigsten Fragen der kommenden Jahre werden daher sein: Wie kann sich der Mensch auf die veränderten Situationen einstellen und wie können wir auch in Zukunft den Zugang zu sauberem Trinkwasser gewährleisten?
PL I na tych ludziach musimy się skupić.
alemão | polonês |
---|---|
auf | na |
sich | i |
DE Wenn du diese blockierst oder deaktivierst, kannst du unsere Plattform weiterhin nutzen, auch wenn die Nutzung einiger ihrer Dienste eingeschränkt sein kann und deine Erfahrungen auf unserer Plattform daher weniger zufriedenstellend sein können.
PL Jeśli się na to zdecyduje, będzie on nadal mógł korzystać z naszej Platformy, chociaż niektóre z naszych usług mogą być ograniczone, a doświadczenie Użytkownika na naszej stronie może nie być w pełni satysfakcjonujące.
alemão | polonês |
---|---|
plattform | platformy |
erfahrungen | doświadczenie |
du | nie |
dienste | usług |
kann | może |
wenn | jeśli |
weiterhin | nadal |
auf | na |
unserer | naszych |
weniger | do |
DE Preise können durch Unternehmen mit einem Sitz in Ländern beeinflusst werden, die nicht über eine Einkommenssteuervereinbarung mit Australien verfügen und daher eine Quellensteuer erheben müssen
PL W przypadku organizacji posiadających siedziby w krajach, które nie zawarły z Australią umowy o unikaniu podwójnego opodatkowania, a zatem obowiązuje w nich wymóg naliczenia podatków potrącanych u źródła, ceny mogą ulec zmianie
alemão | polonês |
---|---|
preise | ceny |
unternehmen | organizacji |
ländern | krajach |
daher | zatem |
ändern | zmianie |
in | w |
können | mogą |
mit | z |
DE Wir brauchen daher Dokumentation von dir, aus der die Höhe der einbehaltenen Steuer hervorgeht (dein Finanzamt sollte dir die relevanten Dokumente ausstellen können)
PL W związku z tym będziemy wymagać od klienta dokumentu poświadczającego kwotę potrąconego podatku (urząd podatkowy powinien mieć możliwość przygotowania odpowiednich dokumentów)
alemão | polonês |
---|---|
brauchen | wymaga |
daher | w związku z tym |
sollte | powinien |
dokumente | dokumentów |
aus | z |
DE Die Funktionen der einzelnen Agents sind fest definiert. Daher können Agents nur Builds für Jobs ausführen, deren Anforderungen zu den Funktionen des Agents passen.
PL Każdy agent ma określony zestaw możliwości i może uruchamiać tylko kompilacje dla zadań, których wymagania odpowiadają możliwościom agenta.
alemão | polonês |
---|---|
anforderungen | wymagania |
für | dla |
können | możliwości |
nur | tylko |
DE So etwas wie „das sicherste VPN-Protokoll der Welt“ gibt es nicht, und daher können wir nicht das sicherste
PL Nie istnieje tylko jeden „najbezpieczniejszy protokół VPN”, więc nie możemy określić najbezpieczniejszego
DE Diese Grundmuster erscheinen in jedem Zeitrahmen und können daher von Scalpern, Daytradern, Swing Tradern, Positionstradern und Investoren verwendet werden
PL Struktury te pojawiają się na wykresach z dowolnym periodem i dlatego też są powszechnie stosowane przez skalperów, day-traderów, swing traderów, traderów pozycyjnych czy inwestorów
alemão | polonês |
---|---|
daher | dlatego |
in | w |
DE Diese Grundmuster erscheinen in jedem Zeitrahmen und können daher von Scalpern, Daytradern, Swing Tradern, Positionstradern und Investoren verwendet werden
PL Struktury te pojawiają się na wykresach z dowolnym periodem i dlatego też są powszechnie stosowane przez skalperów, day-traderów, swing traderów, traderów pozycyjnych czy inwestorów
alemão | polonês |
---|---|
daher | dlatego |
in | w |
DE Diese Grundmuster erscheinen in jedem Zeitrahmen und können daher von Scalpern, Daytradern, Swing Tradern, Positionstradern und Investoren verwendet werden
PL Struktury te pojawiają się na wykresach z dowolnym periodem i dlatego też są powszechnie stosowane przez skalperów, day-traderów, swing traderów, traderów pozycyjnych czy inwestorów
alemão | polonês |
---|---|
daher | dlatego |
in | w |
Mostrando 50 de 50 traduções