Traduzir "blieben" para inglês

Mostrando 50 de 50 traduções da frase "blieben" de alemão para inglês

Traduções de blieben

"blieben" em alemão pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases inglês:

blieben stayed

Tradução de alemão para inglês de blieben

alemão
inglês

DE Nach dem Abzug der Römer ging die Herrschaft über die Westschweiz an das Reich der Burgunder über, die Zentral- und Ostschweiz wurde von Alamannen kontrolliert während die Alpengebiete in der Hand gallo-romanischer Lokalherrscher blieben.

EN After the Romans departed, the kingdom of Burgundy ruled Western Switzerland, the Alemanni controlled central and eastern Switzerland, and the Alpine regions remained in the hands of local Gallo-Roman rulers.

alemão inglês
römer roman
westschweiz western switzerland
reich kingdom
ostschweiz eastern switzerland
kontrolliert controlled
hand hands
zentral central
in in
und and

DE In Barcelona renovierte Agora Arquitectura das Apartment 27+14, in dem die ursprünglichen Fliesenböden noch vorhanden sind und erhalten blieben

EN In Barcelona, At the 27+14 Apartment, refurbished by Agora Arquitectura, the original tile floors all remain firmly in place

alemão inglês
barcelona barcelona
apartment apartment
ursprünglichen original
agora agora
in in
vorhanden all
sind remain
dem the

DE Dynamisch nach unten oder oben zu skalieren war jedoch schwierig, weshalb das Team oft teure Ressourcen einsetzen musste, die während der Datenverkehrsflauten unausgelastet blieben.

EN Scaling up and down dynamically was difficult, so the team often had expensive resources running that would sit idle during traffic lulls.

alemão inglês
dynamisch dynamically
skalieren scaling
schwierig difficult
oft often
teure expensive
team team
ressourcen resources
zu down
weshalb so
war was
während during

DE Wir sind gerade aus der Bukowina, wir im Hause des Ray blieben

EN Just returned from Bucovina,we lived at home GLIMMER

alemão inglês
wir we
aus from
hause at home
gerade just

DE Ostern in der ersten Aprilhälfte. Letztes Jahr zu dieser Zeit begann die lange Saison bei uns voll. Nicht nur, dass die Sonne so heiß war, dass die Liegen bis Ende September im Haus blieben. Wir laden Sie ein, den Termin zu buchen. Es ist schon…

EN Easter in the first half of April. Last year at this time long season began with us fully. Not only that ~ the sun was warming so that the sunbeds remained in the house until the end of September. We invite you to book the date. It is already a…

DE Die vier blieben dennoch in regem Kontakt und sprachen oft darüber, gemeinsam ein Unternehmen zu gründen.

EN But the group stayed in touch and talked often about starting a company together.

alemão inglês
blieben stayed
kontakt touch
oft often
unternehmen company
in in
und and
darüber about
ein a
zu starting

DE Während die Regeln weiterhin unklar blieben, wuchs das Interesse am Spiel, und bis 1892 wurden mehr als 100 High-School-Teams in der Gegend gegründet.

EN While the rules remained vague, interest in the game grew, and more than 100 area high school teams were formed by 1892.

alemão inglês
wuchs grew
interesse interest
gegend area
high high
school school
teams teams
spiel game
regeln rules
in in
wurden were
mehr more
und and
der the

DE Doch in den 1950er Jahren rückten die Gewichtheber der Sowjetunion in den Vordergrund und blieben dort bis in die 1990er Jahre, als sich China, die Türkei, Griechenland und der Iran an die Spitze katapultierten

EN However in the 1950s, the Soviet Union’s weightlifters rose to prominence and stayed there until the 1990s, when China, Turkey, Greece and Iran catapulted to the lead

alemão inglês
sowjetunion soviet
blieben stayed
china china
türkei turkey
griechenland greece
in in
und and
den the

DE Im Jahr 1910 donnerten hier rund 1,5 Millionen m³ Material etwa 40 Meter den Berg hinunter und blieben lose liegen

EN In 1910, about 1.5 million m³ of material thundered 40 meters down the mountain and remained loose

alemão inglês
millionen million
material material
berg mountain
lose loose
m m
und and
etwa about
rund in
meter meters
hinunter the

DE Zahlreiche Zwischenfälle, Strafe und Gelbphasen prägten einen Wettbewerb, in dem auch die drei Teams von Audi Sport nicht verschont blieben.

EN Numerous incidents, penalties and caution phases characterized a competition in which the three Audi Sport teams were not spared either.

alemão inglês
zwischenfälle incidents
teams teams
audi audi
wettbewerb competition
sport sport
in in
zahlreiche numerous
drei three
nicht not
und and

DE Sie kamen zuerst aus familiären Gründen nach Mallorca, verliebten sich jedoch in die Insel und blieben

EN They first came to Mallorca for family reasons and liked the island so much they stayed

alemão inglês
gründen reasons
mallorca mallorca
blieben stayed
kamen came
zuerst for
und and

DE So blieben die NPS-Werte für den Chat-Kanal der CBA im Jahr 2020 nicht nur konstant, sondern verbesserten sich sogar während einiger Hochphasen der Pandemie.

EN Its story shows just what’s possible when an initially fairly humble VA has access to advanced machine learning and conversational AI.

alemão inglês
nur just
den to
die and

DE Die beiden erst genannten Saarländer blieben nach einem Ausflug in die USA ihrer Heimat aber treu und bauten von Saarbrücken aus die „Intel Embree Ray Tracing Library“ auf

EN After a trip to the USA, the first two Saarlanders remained loyal to their home country and built up the Intel Embree Ray Tracing Library from Saarbrücken

alemão inglês
ausflug trip
treu loyal
intel intel
ray ray
library library
usa usa
nach after
auf up
und and
von a
die to

DE Auch in Thailand blieben sie mehrere Wochen und experimentierten mit Shibori, einer Jahrhunderte alten Färbetechnik aus Japan. In Namibia, ihrer dritten Station probierten sie traditionelle Wax-Prints aus, um gewebte Stoffe einzufärben.

EN They also spent several weeks in Thailand experimenting with Shibori, a centuries-old dyeing technique from Japan. In Namibia, the third leg on their trip, they tried out traditional wax prints to colour woven fabrics.

alemão inglês
thailand thailand
wochen weeks
jahrhunderte centuries
alten old
japan japan
traditionelle traditional
stoffe fabrics
in in
mit with
aus from
einer a

DE Im ShareThis' 2020 End of the Year Insights Report haben wir herausgefunden, dass das ShareThis Online-Publikum sich um 27 % mehr mit kochbezogenen Themen beschäftigt hat als im Jahr 2019. Ein klares Zeichen dafür, dass die Menschen drinnen blieben,...

EN In ShareThis’ 2020 End of the Year Insights Report, we discovered that the ShareThis Online Audience engaged with cooking related topics +27% more than in 2019. A clear sign that as people stayed inside, they...

alemão inglês
sharethis sharethis
insights insights
report report
themen topics
beschäftigt engaged
klares clear
menschen people
blieben stayed
online online
publikum audience
of of
year year
end end
wir we
mehr more
dass that
mit with
im inside
zeichen a
als as

DE Aber mit Segmentify haben wir personalisierte Angebote auf der Checkout-Seite durch beliebte Produkte ersetzt, die unter einem bestimmten Höchstbetrag blieben

EN But with Segmentify, we’ve replaced personalized offers on the checkout page with popular products under a certain amount

alemão inglês
segmentify segmentify
personalisierte personalized
beliebte popular
ersetzt replaced
checkout checkout
seite page
angebote offers
mit with
produkte products
aber but
der the
unter under

DE Das heißt, bei einer Datenpanne könnten nur die verschlüsselten Daten gestohlen werden, die Daten selbst blieben aber immer noch unlesbar.

EN Even in a case of a data breach, only encrypted data would leak, which is still unreadable.

alemão inglês
datenpanne data breach
verschlüsselten encrypted
unlesbar unreadable
daten data
nur only
die case
einer a

DE Nach seinem Tod im Jahr 1640, blieben die Ehefrau und Kinder von Peter Paul Rubens noch einige Jahre im Barock-Palast wohnen, bis Lord Cavendish einzog. Nein, nicht der berühmte Radfahrer...

EN After his death in 1640, Peter Paul Rubens' wife and children remained at the Baroque palazzo for a few more years until Lord Cavendish moved in. No, not the famous cyclist...

alemão inglês
tod death
ehefrau wife
kinder children
peter peter
paul paul
rubens rubens
lord lord
berühmte famous
radfahrer cyclist
barock baroque
jahre years
nein no
nicht not
und and
einige a
der the

DE Weitere Machines wurden auf der GDC im März 2015 enthüllt, obwohl in einigen Fällen die Hardware-Details und Preise unbekannt blieben

EN More machines were revealed at GDC in March 2015, though in some cases the hardware details and prices remain unknown

alemão inglês
märz march
enthüllt revealed
obwohl though
fällen cases
preise prices
unbekannt unknown
details details
machines machines
wurden were
weitere more
in in
hardware hardware
und and

DE Ich war mit meinem Mann während in Bialka verlassen und wir in der Axt blieben, die zusätzliche Zentral passiert sein. Wir hatten alle den Komfort und die Anziehungskraft garantiert. wir empfehlen ax

EN I was there with her husband during his leave in Białka and nocowaliśmy in Toporowie that the extra center. We had guaranteed all the comfort and power attractions. We recommend the Clippers

alemão inglês
zusätzliche extra
zentral center
komfort comfort
in in
war was
wir we
alle all
garantiert guaranteed
ich i
mann husband
und and
mit with
meinem my
empfehlen recommend
während during
den the

DE In Deutschland blieben die Umsätze mit lediglich minus 3,3 Prozent (like-for-like) stabil

EN In Germany, sales were stable with a decline of only 3.3 percent (like-for-like)

alemão inglês
umsätze sales
prozent percent
stabil stable
in in
deutschland germany
mit with
lediglich a
die of

DE Als sich Timoféeff im Frühjahr 1945 entschieden hatte, in Berlin-Buch zu bleiben uns sich nicht gen Westen zu bewegen, blieben Zimmer und ebenso auch Born und Catsch bei ihm

EN When Timoféeff decided in the spring of 1945 to remain in Berlin-Buch and not go to the West, Zimmer and also Born and Catsch stayed with him

alemão inglês
entschieden decided
blieben stayed
zimmer zimmer
im in the
frühjahr spring
in in
und and
nicht not
zu to
westen west
uns the

DE Die vier Professoren Born, Catsch, Riehl und Zimmer blieben bis zum Ende ihres Lebens befreundet.

EN The four professors Born, Catsch, Riehl and Zimmer remained friends throughout their entire lives.

alemão inglês
professoren professors
lebens lives
zimmer zimmer
vier four
und and
zum the

DE So ließ sich gewährleisten, dass alle Rolex Armbanduhren jederzeit bestmöglich gewartet werden konnten und damit sowohl ihre außer­gewöhnlichen Eigenschaften als auch der makellose Glanz erhalten blieben

EN The initiative allowed Rolex to guarantee that each watch could receive the best possible servicing at any time and so preserve its excellent performance and impeccable finish

alemão inglês
eigenschaften performance
jederzeit at any time
so so
gewährleisten guarantee
erhalten preserve
und and
dass that
damit to

DE Sie sind kein junges Unternehmen mehr. Die gesamte Branche wuchs immer mehr, und die Anfänger waren entweder riesig oder blieben zurück. Also Virtuelles Tabu ist ein Gewinner!

EN They are not a young company anymore. The whole industry started to grow more and more, and the beginners were either huge or left behind. So Virtual Taboo is a winner!

alemão inglês
junges young
anfänger beginners
riesig huge
virtuelles virtual
tabu taboo
gewinner winner
branche industry
unternehmen company
mehr anymore
sind are
und and
also to
ist is
waren the
oder or
ein a

DE In den Laboren saßen Mitarbeiter von morgens bis abends in Videokonferenzen, parallel brach Geschäft weg, weil Flugzeuge am Boden blieben

EN In the labs, our employees sat in video conferences from morning until night, whilst at the same time we were losing business because aircrafts had to stay on the ground

alemão inglês
laboren labs
mitarbeiter employees
morgens morning
abends night
videokonferenzen video conferences
parallel at the same time
geschäft business
boden ground
sa sat
am at the
in in
den the

DE Die drei wesentlichen Funktionen des Geldes – als Recheneinheit, Tauschmittel und Wertaufbewahrungsmittel – blieben jedoch auch im Zuge der digitalen Transformation erhalten

EN Using different currencies is declining with the emergence of new technologies that also pose new challenges for central banks such as dealing with digital central bank money, Brunnermeier continued

alemão inglês
digitalen digital
geldes money
auch also
die as

DE „Während der Corona-Zeit blieben wir mit unseren Gästen in Kontakt, und jetzt sind wir bereit, voll durchzustarten.“

EN Niek Hartering (owner): "We were thinking about introducing prepayments earlier, but didn't dare to take the step."

alemão inglês
mit introducing
in to
wir we
sind owner

DE Verbindungen die auch über den Tag hinaus bestehen blieben.

EN Some of these connections lasted more than the one day.

alemão inglês
verbindungen connections
hinaus of
den the

DE Die Preise für Rückversicherungsschutz blieben in der Januar Erneuerung im Vergleich zum Vorjahr stabil.

EN Compared with the previous year, reinsurance prices remained stable in the January renewals.

alemão inglês
preise prices
januar january
erneuerung renewals
vergleich compared
stabil stable
im in the
in in
vorjahr previous year

DE Aber mit Segmentify haben wir personalisierte Angebote auf der Checkout-Seite durch beliebte Produkte ersetzt, die unter einem bestimmten Höchstbetrag blieben

EN But with Segmentify, we’ve replaced personalized offers on the checkout page with popular products under a certain amount

alemão inglês
segmentify segmentify
personalisierte personalized
beliebte popular
ersetzt replaced
checkout checkout
seite page
angebote offers
mit with
produkte products
aber but
der the
unter under

DE Das heißt, bei einer Datenpanne könnten nur die verschlüsselten Daten gestohlen werden, die Daten selbst blieben aber immer noch unlesbar.

EN Even in a case of a data breach, only encrypted data would leak, which is still unreadable.

alemão inglês
datenpanne data breach
verschlüsselten encrypted
unlesbar unreadable
daten data
nur only
die case
einer a

DE In Deutschland blieben die Umsätze mit lediglich minus 3,3 Prozent (like-for-like) stabil

EN In Germany, sales were stable with a decline of only 3.3 percent (like-for-like)

alemão inglês
umsätze sales
prozent percent
stabil stable
in in
deutschland germany
mit with
lediglich a
die of

DE Die vier blieben dennoch in regem Kontakt und sprachen oft darüber, gemeinsam ein Unternehmen zu gründen.

EN But the group stayed in touch and talked often about starting a company together.

alemão inglês
blieben stayed
kontakt touch
oft often
unternehmen company
in in
und and
darüber about
ein a
zu starting

DE In den Laboren saßen Mitarbeiter von morgens bis abends in Videokonferenzen, parallel brach Geschäft weg, weil Flugzeuge am Boden blieben

EN In the labs, our employees sat in video conferences from morning until night, whilst at the same time we were losing business because aircrafts had to stay on the ground

alemão inglês
laboren labs
mitarbeiter employees
morgens morning
abends night
videokonferenzen video conferences
parallel at the same time
geschäft business
boden ground
sa sat
am at the
in in
den the

DE Während die Umsätze mit Gewerbe-Makler:innen weitgehend stabil blieben, ging das Geschäft mit Projektentwicklern und Fertighausanbietern leicht zurück

EN While revenues from commercial real estate agents remained largely stable, business with project developers and new home builders declined slightly

alemão inglês
weitgehend largely
stabil stable
geschäft business
leicht slightly
zurück new
makler agents
das real
mit with
und and

DE Personal- und Marketingaufwand blieben weitgehend stabil

EN Personnel and marketing expenses remained largely stable

alemão inglês
weitgehend largely
stabil stable
personal personnel
und and

DE Während die vertraglich gesicherten Umsätze mit Gewerbe-Makler:innen im Jahresvergleich stabil blieben, zeigten die Umsätze mit Projektentwicklern und Fertighausanbietern einen leicht rückläufigen Trend

EN While contractually secured revenues with commercial agents remained stable year-on-year, revenues with project developers and new home builders showed a slight downward trend

alemão inglês
vertraglich contractually
trend trend
makler agents
leicht slight
stabil stable
mit with
einen a
und and

DE Sie kamen zuerst aus familiären Gründen nach Mallorca, verliebten sich jedoch in die Insel und blieben

EN They first came to Mallorca for family reasons and liked the island so much they stayed

alemão inglês
gründen reasons
mallorca mallorca
blieben stayed
kamen came
zuerst for
und and

DE Sie kamen zuerst aus familiären Gründen nach Mallorca, verliebten sich jedoch in die Insel und blieben

EN They first came to Mallorca for family reasons and liked the island so much they stayed

alemão inglês
gründen reasons
mallorca mallorca
blieben stayed
kamen came
zuerst for
und and

DE Die Preise für Rückversicherungsschutz blieben in der Januar Erneuerung im Vergleich zum Vorjahr stabil.

EN Compared with the previous year, reinsurance prices remained stable in the January renewals.

alemão inglês
preise prices
januar january
erneuerung renewals
vergleich compared
stabil stable
im in the
in in
vorjahr previous year

DE Zur Erneuerung der Rückversicherungsverträge per 1. Januar 2017 gaben die Preise auf verschiedenen Märkten nur mehr leicht nach. Die Nachfrage nach Rückversicherungsschutz sowie das weltweite Angebot blieben weitgehend unverändert.

EN In the renewals of reinsurance treaties at 1 January 2017, prices fell only slightly in various markets, while demand for reinsurance cover and global capacity remained largely unchanged.

alemão inglês
erneuerung renewals
januar january
preise prices
märkten markets
leicht slightly
weltweite global
weitgehend largely
unverändert unchanged
verschiedenen various
nachfrage demand
nur only

DE Das versicherungstechnische Ergebnis der Lebensrückversicherung entwickelte sich im 3. Quartal sehr erfreulich und lag mit 146 (114) Mio. € über den Erwartungen. Das Schadenaufkommen war geringer als erwartet, Großschäden blieben aus.

EN The technical result in life reinsurance saw a very gratifying improvement in the third quarter, and exceeded expectations at €146m (114m). Claims expenditure was lower than anticipated, and there was an absence of major losses.

DE Bei den jüngsten Winterstürmen in Europa etwa blieben die Schäden vergleichsweise gering“, sagte Torsten Jeworrek, im Vorstand von Munich Re für das weltweite Rückversicherungsgeschäft zuständig

EN In the case of the most recent winter storms in Europe, for example, the losses remained comparatively low”, said Torsten Jeworrek, Munich Re Board member responsible for global reinsurance business

DE Trotz eines anhaltend wettbewerbsintensiven Umfelds ist Munich Re mit dem Ergebnis der Erneuerung zufrieden. Insgesamt blieben Preise und Bedingungen weitgehend stabil.

EN Despite the unrelentingly competitive environment, Munich Re is satisfied with the results of the renewals. Prices, terms and conditions stayed largely stable overall.

alemão inglês
umfelds environment
munich munich
re re
ergebnis results
erneuerung renewals
insgesamt overall
blieben stayed
preise prices
weitgehend largely
stabil stable
zufrieden satisfied
trotz despite
ist is
mit with
bedingungen conditions
und and

DE In anderen Regionen oder Sparten blieben die Preise unverändert, zum Beispiel im europäischen Naturkatastrophengeschäft, oder stiegen leicht, wie etwa im britischen Motorgeschäft.

EN Prices in other regions or classes remained unchanged, for example in European natural catastrophe business, or rose slightly, as in UK motor business.

alemão inglês
regionen regions
oder or
preise prices
unverändert unchanged
europäischen european
stiegen rose
leicht slightly
britischen uk
anderen other
beispiel example
in in
zum for

DE Im Rest des Portfolios blieben die Preise stabil.

EN Prices in the rest of the portfolio remained stable.

alemão inglês
rest rest
portfolios portfolio
preise prices
stabil stable
im in the
des the

DE Damit blieben die Zahlen deutlich unter dem Durchschnitt der seit Mitte der 90er-Jahre anhaltenden Warmphase (14,3 benannte Stürme, 7,5 Hurrikane), aber auch unter dem langjährigen Durchschnitt (10,8 benannte Stürme).

EN The figures were thus not only well below the average for the warm phase that has persisted since the mid-1990s (14.3 named storms, 7.5 hurricanes) but also below the long-term average (10.8 named storms).

alemão inglês
deutlich well
durchschnitt average
mitte mid
benannte named
stürme storms
langjährigen long-term
auch also
der thus
seit for
aber but

DE Die Beitragseinnahmen der Gruppe blieben in den ersten neun Monaten mit 28,9 (30,7) Mrd. Euro auf sehr hohem Niveau. Das Eigenkapital ist seit Jahresanfang in erster Linie aufgrund des hohen Konzerngewinns auf 19,5 (31.12.2003: 18,9) Mrd. Euro gestiegen.

EN Premium income remained at a high level in the first nine months, totalling Euro 28.9bn (30.7 bn). Shareholders' equity has increased to Euro 19.5bn since the beginning of the year (31.12.03: Euro 18.9 bn), primarily due to the high consolidated profit.

alemão inglês
monaten months
mrd bn
euro euro
eigenkapital equity
in erster linie primarily
in in
neun nine
niveau level
die increased
den the
ersten the first
auf premium
seit of
aufgrund to
erster a

DE In der Vergangenheit blieben die Bewegungen von Feministinnen ebenso wie Nicht-Regierungsorganisationen im Bereich Migration jeweils unter sich

EN In the past, feminist movements and NGOs dealing with migration had little to do with one another

alemão inglês
bewegungen movements
migration migration
im in the
in in
jeweils one
vergangenheit had
der the

Mostrando 50 de 50 traduções