ES Los requerimientos de conservación deben enviarse con membrete oficial de las autoridades legales y deben ir firmados por un agente del orden público. Además, deben incluir lo siguiente:
"sitio deben" in Spanish can be translated into the following Italian words/phrases:
ES Los requerimientos de conservación deben enviarse con membrete oficial de las autoridades legales y deben ir firmados por un agente del orden público. Además, deben incluir lo siguiente:
IT Le richieste di conservazione devono essere inviate su carta intestata ufficiale delle autorità preposte all'applicazione della legge e firmate da un loro funzionario; inoltre, devono includere:
Spanish | Italian |
---|---|
requerimientos | richieste |
conservación | conservazione |
deben | devono |
oficial | ufficiale |
incluir | includere |
y | e |
un | un |
de | di |
autoridades | autorità |
ES Las prendas non deben haber sido usadas, lavadas o alteradas y no deben presentar alguna muestra de uso. Las suelas de los zapatos deben estar en perfectas condiciones y no presentar señas de ningún tipo.
IT I capi non devono essere stati indossati, lavati o alterati e non devono presentare nessun segno d’uso. Le suole delle calzature devono essere in perfette condizioni e non presentare segni di alcun tipo.
Spanish | Italian |
---|---|
deben | devono |
presentar | presentare |
zapatos | calzature |
perfectas | perfette |
o | o |
y | e |
tipo | tipo |
sido | stati |
de | di |
en | in |
condiciones | condizioni |
ES Las prendas non deben haber sido usadas, lavadas o alteradas y no deben presentar alguna muestra de uso. Las suelas de los zapatos deben estar en perfectas condiciones y no presentar señas de ningún tipo.
IT I capi non devono essere stati indossati, lavati o alterati e non devono presentare nessun segno d’uso. Le suole delle calzature devono essere in perfette condizioni e non presentare segni di alcun tipo.
Spanish | Italian |
---|---|
deben | devono |
presentar | presentare |
zapatos | calzature |
perfectas | perfette |
o | o |
y | e |
tipo | tipo |
sido | stati |
de | di |
en | in |
condiciones | condizioni |
ES Puede especificar de qué elementos de Microsoft Office 365 se debe hacer un respaldo, dónde se deben ubicar los backups, con qué frecuencia se deben ejecutar los jobs y qué opciones se deben utilizar
IT Puoi specificare quali elementi di Microsoft Office 365 devono essere sottoposti a backup, dove devono essere salvati i backup di Microsoft Office 365, quanto spesso devono avvenire i processi di backup e quali opzioni di backup devono essere utilizzate
Spanish | Italian |
---|---|
especificar | specificare |
office | office |
frecuencia | spesso |
opciones | opzioni |
utilizar | utilizzate |
microsoft | microsoft |
deben | devono |
y | e |
respaldo | backup |
puede | puoi |
de | di |
debe | essere |
dónde | dove |
ES Las noches deben ser frías, los cielos deben estar despejados, los niveles de contaminación lumínica deben ser bajos y la actividad solar debe ser elevada
IT Le notti devono essere fredde e il cielo senza nuvole, con poco inquinamento e molta attività solare
Spanish | Italian |
---|---|
noches | notti |
frías | fredde |
cielos | cielo |
contaminación | inquinamento |
solar | solare |
actividad | attività |
deben | devono |
y | e |
la | il |
de | con |
ser | essere |
ES Los requerimientos de conservación deben enviarse con membrete oficial de las autoridades legales y deben ir firmados por un agente del orden público. Además, deben incluir lo siguiente:
IT Le richieste di conservazione devono essere inviate su carta intestata ufficiale delle autorità preposte all'applicazione della legge e firmate da un loro funzionario; inoltre, devono includere:
Spanish | Italian |
---|---|
requerimientos | richieste |
conservación | conservazione |
deben | devono |
oficial | ufficiale |
incluir | includere |
y | e |
un | un |
de | di |
autoridades | autorità |
ES Todos los enlaces HTML en el nuevo sitio deben usar los URL del nuevo sitio. En otras palabras, no deben devolver 301.
IT Tutti i link HTML del nuovo sito devono utilizzare gli URL del nuovo sito. In altre parole, non devono restituire 301.
Spanish | Italian |
---|---|
html | html |
deben | devono |
usar | utilizzare |
otras | altre |
devolver | restituire |
enlaces | link |
nuevo | nuovo |
url | url |
palabras | parole |
sitio | sito |
en | in |
no | non |
el | i |
del | del |
todos | tutti |
ES Todos los enlaces HTML en el nuevo sitio deben usar los URL del nuevo sitio. En otras palabras, no deben devolver 301.
IT Tutti i link HTML del nuovo sito devono utilizzare gli URL del nuovo sito. In altre parole, non devono restituire 301.
Spanish | Italian |
---|---|
html | html |
deben | devono |
usar | utilizzare |
otras | altre |
devolver | restituire |
enlaces | link |
nuevo | nuovo |
url | url |
palabras | parole |
sitio | sito |
en | in |
no | non |
el | i |
del | del |
todos | tutti |
ES El contenido y el material del sitio web no deben utilizarse como un consejo experto, y nuestros consumidores de ninguna manera deben tratarlo como tal
IT Il contenuto e il materiale sul sito Web non devono essere utilizzati come consulenti esperti e in nessun modo i nostri consumatori dovrebbero trattarli come tali
Spanish | Italian |
---|---|
utilizarse | utilizzati |
experto | esperti |
consumidores | consumatori |
y | e |
contenido | contenuto |
material | materiale |
manera | modo |
deben | devono |
el | il |
como | come |
sitio | sito |
web | web |
nuestros | nostri |
de | tali |
ES Por ejemplo, si el sitio web A enlaza con el sitio web B, aunque el sitio web B desautorice el rastreo seguiremos presentando información sobre el sitio web B proporcionada por el sitio web A
IT Per esempio, se il sito 1 è collegato al sito 2 e il sito due non autorizza una scansione, segnaleremo comunque le informazioni riguardanti il sito 2 fornite dal sito 1
Spanish | Italian |
---|---|
información | informazioni |
el | il |
a | e |
con | fornite |
sobre | riguardanti |
por | per |
sitio | sito |
aunque | se |
ES Por ejemplo, si el sitio web A enlaza con el sitio web B, aunque el sitio web B desautorice el rastreo seguiremos presentando información sobre el sitio web B proporcionada por el sitio web A
IT Per esempio, se il sito 1 è collegato al sito 2 e il sito due non autorizza una scansione, segnaleremo comunque le informazioni riguardanti il sito 2 fornite dal sito 1
Spanish | Italian |
---|---|
información | informazioni |
el | il |
a | e |
con | fornite |
sobre | riguardanti |
por | per |
sitio | sito |
aunque | se |
ES Se le redirigirá a una nueva página, en la que se le solicitará la URL del sitio web y el mapa del sitio. La URL es la dirección del sitio web (nombre de dominio) y el mapa del sitio del sitio web es su lista completa de sitios web.
IT Verrai reindirizzato a una nuova pagina, in cui ti verrà chiesto l'URL del sito e la Sitemap. L'URL è l'indirizzo del sito Web (nome di dominio) e la Sitemap del sito Web è l'elenco completo dei siti Web.
Spanish | Italian |
---|---|
nueva | nuova |
completa | completo |
mapa del sitio | sitemap |
y | e |
página | pagina |
a | a |
nombre | nome |
dominio | dominio |
de | di |
es | è |
en | in |
sitios | siti |
sitio | sito |
web | web |
el | la |
la | dei |
ES Por ejemplo, si el sitio web A enlaza con el sitio web B, aunque el sitio web B desautorice el rastreo seguiremos presentando información sobre el sitio web B proporcionada por el sitio web A
IT Per esempio, se il sito 1 è collegato al sito 2 e il sito due non autorizza una scansione, segnaleremo comunque le informazioni riguardanti il sito 2 fornite dal sito 1
Spanish | Italian |
---|---|
información | informazioni |
el | il |
a | e |
con | fornite |
sobre | riguardanti |
por | per |
sitio | sito |
aunque | se |
ES Por ejemplo, si el sitio web A enlaza con el sitio web B, aunque el sitio web B desautorice el rastreo seguiremos presentando información sobre el sitio web B proporcionada por el sitio web A
IT Per esempio, se il sito 1 è collegato al sito 2 e il sito due non autorizza una scansione, segnaleremo comunque le informazioni riguardanti il sito 2 fornite dal sito 1
Spanish | Italian |
---|---|
información | informazioni |
el | il |
a | e |
con | fornite |
sobre | riguardanti |
por | per |
sitio | sito |
aunque | se |
ES Por ejemplo, si el sitio web A enlaza con el sitio web B, aunque el sitio web B desautorice el rastreo seguiremos presentando información sobre el sitio web B proporcionada por el sitio web A
IT Per esempio, se il sito 1 è collegato al sito 2 e il sito due non autorizza una scansione, segnaleremo comunque le informazioni riguardanti il sito 2 fornite dal sito 1
Spanish | Italian |
---|---|
información | informazioni |
el | il |
a | e |
con | fornite |
sobre | riguardanti |
por | per |
sitio | sito |
aunque | se |
ES Por ejemplo, si el sitio web A enlaza con el sitio web B, aunque el sitio web B desautorice el rastreo seguiremos presentando información sobre el sitio web B proporcionada por el sitio web A
IT Per esempio, se il sito 1 è collegato al sito 2 e il sito due non autorizza una scansione, segnaleremo comunque le informazioni riguardanti il sito 2 fornite dal sito 1
Spanish | Italian |
---|---|
información | informazioni |
el | il |
a | e |
con | fornite |
sobre | riguardanti |
por | per |
sitio | sito |
aunque | se |
ES Por ejemplo, si el sitio web A enlaza con el sitio web B, aunque el sitio web B desautorice el rastreo seguiremos presentando información sobre el sitio web B proporcionada por el sitio web A
IT Per esempio, se il sito 1 è collegato al sito 2 e il sito due non autorizza una scansione, segnaleremo comunque le informazioni riguardanti il sito 2 fornite dal sito 1
Spanish | Italian |
---|---|
información | informazioni |
el | il |
a | e |
con | fornite |
sobre | riguardanti |
por | per |
sitio | sito |
aunque | se |
ES Por ejemplo, si el sitio web A enlaza con el sitio web B, aunque el sitio web B desautorice el rastreo seguiremos presentando información sobre el sitio web B proporcionada por el sitio web A
IT Per esempio, se il sito 1 è collegato al sito 2 e il sito due non autorizza una scansione, segnaleremo comunque le informazioni riguardanti il sito 2 fornite dal sito 1
Spanish | Italian |
---|---|
información | informazioni |
el | il |
a | e |
con | fornite |
sobre | riguardanti |
por | per |
sitio | sito |
aunque | se |
ES Por ejemplo, si el sitio web A enlaza con el sitio web B, aunque el sitio web B desautorice el rastreo seguiremos presentando información sobre el sitio web B proporcionada por el sitio web A
IT Per esempio, se il sito 1 è collegato al sito 2 e il sito due non autorizza una scansione, segnaleremo comunque le informazioni riguardanti il sito 2 fornite dal sito 1
Spanish | Italian |
---|---|
información | informazioni |
el | il |
a | e |
con | fornite |
sobre | riguardanti |
por | per |
sitio | sito |
aunque | se |
ES Por ejemplo, si el sitio web A enlaza con el sitio web B, aunque el sitio web B desautorice el rastreo seguiremos presentando información sobre el sitio web B proporcionada por el sitio web A
IT Per esempio, se il sito 1 è collegato al sito 2 e il sito due non autorizza una scansione, segnaleremo comunque le informazioni riguardanti il sito 2 fornite dal sito 1
Spanish | Italian |
---|---|
información | informazioni |
el | il |
a | e |
con | fornite |
sobre | riguardanti |
por | per |
sitio | sito |
aunque | se |
ES Por ejemplo, si el sitio web A enlaza con el sitio web B, aunque el sitio web B desautorice el rastreo seguiremos presentando información sobre el sitio web B proporcionada por el sitio web A
IT Per esempio, se il sito 1 è collegato al sito 2 e il sito due non autorizza una scansione, segnaleremo comunque le informazioni riguardanti il sito 2 fornite dal sito 1
Spanish | Italian |
---|---|
información | informazioni |
el | il |
a | e |
con | fornite |
sobre | riguardanti |
por | per |
sitio | sito |
aunque | se |
ES Los creadores de contenidos deben ser pagados, y para hacerlo, los servicios de streaming deben tener algún tipo de modelo de negocio
IT Del resto i creatori di contenuti devono essere pagati
Spanish | Italian |
---|---|
creadores | creatori |
deben | devono |
contenidos | contenuti |
de | di |
ser | essere |
y | del |
ES Los enlaces en el contenido deben estar etiquetados con precisión y deben enlazar a la página o páginas razonablemente esperadas por el lector
IT I link nel contenuto devono essere etichettati con precisione e devono rimandare alla pagina o alle pagine che il lettore si aspetta ragionevolmente di ricevere.
Spanish | Italian |
---|---|
deben | devono |
precisión | precisione |
razonablemente | ragionevolmente |
lector | lettore |
enlaces | link |
contenido | contenuto |
y | e |
o | o |
páginas | pagine |
página | pagina |
ES Estos cambios se deben a que, a partir del 1 de mayo de 2021, no deben mostrarse las etiquetas antiguas.
IT Infatti, a partire dal 1° maggio 2021, non potranno più essere esposte le vecchie etichette!
Spanish | Italian |
---|---|
etiquetas | etichette |
antiguas | vecchie |
mayo | maggio |
no | non |
que | potranno |
las | le |
a | a |
ES Los editores deben tener un control total sobre quién tiene acceso y quién puede realizar transacciones con su identidad; las autenticaciones deben permitirles realizar estas conexiones sin tener que compartir datos.
IT I publisher dovranno avere il pieno controllo degli accessi e delle transazioni sulla loro identity: le autenticazioni dovrebbero permettere loro di realizzare tali connessioni senza dover effettivamente condividere i dati.
Spanish | Italian |
---|---|
total | pieno |
transacciones | transazioni |
identidad | identity |
compartir | condividere |
control | controllo |
y | e |
conexiones | connessioni |
datos | dati |
acceso | accessi |
su | loro |
tener que | dover |
deben | dovrebbero |
sin | senza |
tener | avere |
sobre | sulla |
con | di |
un | degli |
ES Deben estar publicadas y disponibles: con las políticas no se juega al escondite. Dejamos claro el nivel que deben satisfacer nuestros equipos
IT Essere informati e disponibili: la nostra attività non è un gioco e indichiamo in modo molto chiaro lo standard che ci aspettiamo venga raggiunto dai nostri team.
Spanish | Italian |
---|---|
juega | gioco |
equipos | team |
y | e |
disponibles | disponibili |
nivel | standard |
no | non |
el | la |
que | è |
claro | chiaro |
nuestros | nostri |
ES Todos los valores deben estar claramente indicado y el ?comprar? y ?vender? las opciones deben estar siempre presentes
IT Tutti i valori devono essere chiaramente visibili e il ?buy? e ?vendere? opzioni dovrebbero essere sempre presenti
Spanish | Italian |
---|---|
claramente | chiaramente |
vender | vendere |
opciones | opzioni |
y | e |
valores | valori |
deben | devono |
siempre | sempre |
el | il |
presentes | presenti |
todos | tutti |
ES Las personas con infección por el virus que causa la COVID-19 deben limitar el contacto con sus mascotas, y tanto ellas como las demás personas que vivan en el hogar deben lavarse las manos antes y después de entrar en contacto con sus mascotas.
IT I soggetti con infezione da COVID-19 devono limitare il contatto con gli animali domestici, mentre quelli del nucleo familiare devono lavarsi le mani prima e dopo il contatto con gli animali domestici.
Spanish | Italian |
---|---|
personas | soggetti |
infección | infezione |
limitar | limitare |
contacto | contatto |
deben | devono |
y | e |
manos | mani |
mascotas | animali domestici |
ES Las organizaciones de TI de hoy en día no solo deben prestar servicios rápidos y personalizados, sino que también deben saber adaptarse a los cambios para hacer frente a cualquier dificultad que surja en un mundo en constante evolución.
IT Le organizzazioni IT devono non solo fornire servizi rapidi e personali, ma anche essere in grado di adattarsi rapidamente per superare qualsiasi sfida si presenti in un mondo in continua evoluzione.
Spanish | Italian |
---|---|
organizaciones | organizzazioni |
ti | it |
mundo | mondo |
deben | devono |
prestar | fornire |
rápidos | rapidi |
y | e |
adaptarse | adattarsi |
un | un |
evolución | evoluzione |
de | di |
servicios | servizi |
en | in |
no | non |
sino | ma |
cualquier | qualsiasi |
también | anche |
solo | solo |
ES El poder de los datos que ofrece Performance Analytics también aporta a los gestores la capacidad de detectar las carencias que deben corregirse y los procesos que deben mejorarse.
IT I dati forniti da Performance Analytics offrono inoltre ai manager la possibilità di comprendere le aree e i processi che richiedono miglioramento.
Spanish | Italian |
---|---|
gestores | manager |
deben | richiedono |
procesos | processi |
performance | performance |
y | e |
de | di |
datos | dati |
ofrece | offrono |
analytics | analytics |
el | i |
ES Estos nombres restantes deben ser fáciles de pronunciar, ser lo suficientemente específicos para expresar el valor del negocio y no deben tener marca registrada
IT Questi restanti nomi dovrebbero essere facili da pronunciare, abbastanza specifici per trasmettere il valore della società e non dovrebbero essere un marchio registrato
Spanish | Italian |
---|---|
nombres | nomi |
fáciles | facili |
específicos | specifici |
registrada | registrato |
negocio | società |
y | e |
el | il |
deben | dovrebbero |
valor | valore |
no | non |
suficientemente | abbastanza |
marca | marchio |
de | della |
ser | essere |
para | per |
Spanish | Italian |
---|---|
niño | bambino |
machine | machine |
learning | learning |
supervisado | supervisionato |
instrucciones | istruzioni |
específicas | specifiche |
un | un |
y | e |
deben | devono |
de | di |
caso | caso |
ser | essere |
el | le |
ES Críticamente, los usuarios deben actualizar sus contraseñas de iCloud si aún no lo han hecho recientemente, y deben habilitar la autenticación de dos factores (2FA) para proteger mejor su cuenta
IT In particolare, gli utenti dovrebbero aggiornare le proprie password iCloud se non lo hanno già fatto di recente e devono abilitare l' autenticazione a due fattori (2FA) per proteggere meglio il proprio account
Spanish | Italian |
---|---|
usuarios | utenti |
actualizar | aggiornare |
contraseñas | password |
icloud | icloud |
habilitar | abilitare |
autenticación | autenticazione |
factores | fattori |
proteger | proteggere |
mejor | meglio |
cuenta | account |
de | di |
y | e |
la | il |
no | non |
hecho | fatto |
deben | devono |
dos | due |
su | proprio |
recientemente | recente |
para | per |
sus | proprie |
ES Los plazos de almacenamiento que deben cumplirse no pueden determinarse de forma general, sino que deben determinarse en función de los contratos celebrados y de las partes contratantes.
IT I periodi di conservazione da rispettare non possono essere determinati in termini generali, ma devono essere determinati caso per caso per i contratti conclusi e le parti contraenti.
Spanish | Italian |
---|---|
almacenamiento | conservazione |
general | generali |
contratos | contratti |
partes | parti |
deben | devono |
sino | ma |
y | e |
de | di |
pueden | possono |
en | in |
no | non |
ES Los plazos de conservación que deben respetarse no pueden determinarse en términos generales, sino que deben determinarse para cada contrato y parte contratante.
IT I periodi di conservazione da osservare non possono essere determinati in modo generale, ma devono essere determinati per ogni singolo contratto e parte contraente.
Spanish | Italian |
---|---|
conservación | conservazione |
generales | generale |
contrato | contratto |
deben | devono |
sino | ma |
y | e |
no | non |
de | di |
pueden | possono |
en | in |
cada | ogni |
para | per |
parte | parte |
ES También deben garantizar estándares estrictos de seguridad de datos, no deben revelar sus datos personales sin nuestra indicación y están obligados a detener el tratamiento de los datos personales inmediatamente en el caso de rescisión del contrato.
IT Inoltre devono garantire rigorosi standard di sicurezza dei dati, non devono divulgare i tuoi dati personali senza il tuo permesso e sono tenuti a interrompere immediatamente il trattamento dei dati personali in caso di rescissione del contratto.
Spanish | Italian |
---|---|
deben | devono |
estándares | standard |
estrictos | rigorosi |
revelar | divulgare |
detener | interrompere |
tratamiento | trattamento |
inmediatamente | immediatamente |
contrato | contratto |
garantizar | garantire |
seguridad | sicurezza |
y | e |
datos | dati |
personales | personali |
a | a |
en | in |
de | di |
no | non |
sin | senza |
el | il |
están | sono |
caso | caso |
ES Por una parte, nuestros partners deben respetar la legislación y reglamentos aplicables en cada territorio, pero también deben cumplir una serie de reglas y principios fundamentales que figuran en nuestro código de conducta.
IT Questi partner devono rispettare, da un lato, le leggi e normative applicabili a ciascun territorio, ma anche conformarsi a una serie di norme e principi fondamentali elencati nel nostro codice di condotta.
Spanish | Italian |
---|---|
partners | partner |
aplicables | applicabili |
territorio | territorio |
principios | principi |
código | codice |
conducta | condotta |
deben | devono |
y | e |
pero | ma |
serie | serie |
legislación | leggi |
también | anche |
de | di |
reglamentos | normative |
nuestro | nostro |
fundamentales | fondamentali |
respetar | rispettare |
en | ciascun |
ES Además, los católicos de 18 a 59 años deben ayunar el Miércoles de Ceniza, el Viernes Santo y todos los viernes de Cuaresma, que quiere decir que deben hacer solo una comida fuerte ese día
IT Inoltre, i cattolici tra i 18 e i 59 anni sono obbligati a digiunare il Mercoledì delle Ceneri, il Venerdì Santo e durante tutti i venerdì di Quaresima, consumando solo un pasto abbondante al giorno
Spanish | Italian |
---|---|
santo | santo |
miércoles | mercoledì |
viernes | venerdì |
y | e |
años | anni |
de | di |
a | a |
comida | pasto |
el | il |
solo | solo |
día | giorno |
quiere | sono |
todos | tutti |
ES Se asume que los profesionales de las TI y sus equipos deben hacer más con menos. Con presupuestos limitados, deben cumplir los proyectos más rápido, acreditar el retorno de la inversión y demostrar su valor ante las partes implicadas.
IT È un dato di fatto che i professionisti IT e i relativi team devono fare di più con meno risorse. A causa dei budget limitati, devono terminare i progetti più rapidamente, dimostrare il ritorno sull’investimento e il valore alle parti interessate.
Spanish | Italian |
---|---|
menos | meno |
presupuestos | budget |
limitados | limitati |
retorno | ritorno |
demostrar | dimostrare |
partes | parti |
ti | it |
y | e |
equipos | team |
deben | devono |
valor | valore |
proyectos | progetti |
de | di |
más | più |
rápido | rapidamente |
con | relativi |
ES Los flujos de trabajo de soporte deben ser ágiles, la comunicación debe producirse sin interrupciones y el seguimiento del tiempo y la facturación deben ser procesos sencillos y precisos.
IT I flussi di lavoro per l’assistenza devono essere chiari, la comunicazione semplice e monitoraggio e fatturazione delle tempistiche facili e accurati.
Spanish | Italian |
---|---|
comunicación | comunicazione |
seguimiento | monitoraggio |
facturación | fatturazione |
procesos | flussi di lavoro |
precisos | accurati |
flujos | flussi |
deben | devono |
y | e |
de | di |
trabajo | lavoro |
el | i |
ser | essere |
la | delle |
ES La bomba de tornillo excéntrico NEMO® BY puede utilizarse en todos los sectores de la industria, allí donde deben bombearse fluidos muy diversos o deben dosificarse con mucha precisión.
IT La pompa ideale per applicazioni che richiedono il trasporto di sostanze diverse tra di loro o di un dosaggio preciso
Spanish | Italian |
---|---|
bomba | pompa |
deben | richiedono |
precisión | preciso |
o | o |
la | il |
diversos | un |
allí | la |
ES Por desgracia, no tienes mucho control sobre las páginas que deben y no deben quedar incluidas en el sitemap
IT Sfortunatamente, non hai molto controllo su quali pagine vengono o non vengono incluse nella tua sitemap
Spanish | Italian |
---|---|
control | controllo |
páginas | pagine |
incluidas | incluse |
no | non |
y | tua |
mucho | molto |
el | nella |
tienes | hai |
sobre | su |
ES Esa revocación no afecta a los datos personales que se deben transferir y tratar para el procesamiento de los pagos o que se deben conservar en cumplimiento de la normativa legal.
IT Tale revoca non interferirà con i dati personali che devono essere trasferiti e trattati per l’elaborazione del pagamento, né con quelli che devono essere conservati per legge.
Spanish | Italian |
---|---|
revocación | revoca |
deben | devono |
y | e |
no | non |
datos | dati |
personales | personali |
el | i |
de | del |
para | per |
Spanish | Italian |
---|---|
certificaciones | certificazioni |
estándares | standard |
instructores | istruttori |
padi | padi |
buceadores | subacquei |
deben | devono |
completar | completare |
un | un |
programa | programma |
desarrollo | sviluppo |
obtener | conseguire |
de | di |
industria | settore |
ES Las cuentas inactivas deben eliminarse lo antes posible y sus credenciales deben borrarse del sistema.
IT Gli account inattivi dovrebbero essere chiusi il prima possibile e le relative credenziali eliminate dal sistema.
Spanish | Italian |
---|---|
deben | dovrebbero |
posible | possibile |
credenciales | credenziali |
sistema | sistema |
antes | prima |
y | e |
cuentas | account |
ES Tendrá que agregar los servidores de nombres que se enumeran a su DNS en su Registrador.Estos servidores de nombres deben mostrarse en la pantalla y deben comenzar con MDNS
IT Dovrai aggiungere i server dei server elencati al tuo DNS al cancelliere.Questi server dei nomi devono essere visualizzati sullo schermo e dovrebbero iniziare con MDNS
Spanish | Italian |
---|---|
agregar | aggiungere |
nombres | nomi |
dns | dns |
registrador | cancelliere |
pantalla | schermo |
comenzar | iniziare |
y | e |
que | dovrai |
servidores | server |
deben | devono |
su | tuo |
en | sullo |
de | dei |
estos | questi |
con | con |
Spanish | Italian |
---|---|
redes | rete |
el | on |
aplicaciones | services |
que | ulteriori |
rendimiento | soluzioni |
la | sua |
a | a |
ES Los cierres deben abrirse y cerrarse con suavidad y sin esfuerzo y los dientes deben entrelazarse de manera firme para evitar que se abran
IT Le cerniere si devono aprire e chiudere con facilità e senza sforzo, con i dentini che si agganciano saldamente tra loro per impedire che vengano forzati
Spanish | Italian |
---|---|
abrirse | aprire |
esfuerzo | sforzo |
deben | devono |
y | e |
que | vengano |
sin | senza |
los | i |
para | impedire |
ES Los vendedores online deben asegurarse de que su tienda permite a los clientes finales ejercer todos sus derechos respecto al tratamiento de los datos personales. Por tanto, los vendedores online deben permitir a sus clientes:
IT Gli e-commercianti devono assicurarsi che il loro negozio tuteli tutti i diritti dei clienti finali in termini di trattamento dei dati personali. I proprietari di un negozio on-line hanno quindi una serie di obblighi nei confronti dei clienti:
Spanish | Italian |
---|---|
vendedores | commercianti |
online | on-line |
tienda | negozio |
finales | finali |
tratamiento | trattamento |
deben | devono |
derechos | diritti |
clientes | clienti |
datos | dati |
personales | personali |
de | di |
su | loro |
asegurarse | assicurarsi |
todos | tutti |
Spanish | Italian |
---|---|
muestran | mostrano |
nivel | livello |
llenado | riempimento |
deben | devono |
fáciles | semplici |
abrir | aprire |
cerrar | chiudere |
impermeables | impermeabili |
y | e |
de | di |
el | il |
ser | essere |
Showing 50 of 50 translations