PL pozwala dołączyć odpowiednią sekcję z adresem e-mail, numerem telefonu i adresem. Pozwól odwiedzającym, aby szybko się z Tobą skontaktować.
"jest adresem" em polonês pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases inglês:
PL pozwala dołączyć odpowiednią sekcję z adresem e-mail, numerem telefonu i adresem. Pozwól odwiedzającym, aby szybko się z Tobą skontaktować.
EN nclude a proper section with an email, phone number, and address. Enable visitors to contact you quickly.
polonês | inglês |
---|---|
adresem | address |
telefonu | phone |
szybko | quickly |
PL Więcej informacji na temat postępowania z danymi użytkownika można znaleźć pod adresem https://developers.google.com/fonts/faq oraz w polityce prywatności Google pod adresem https://www.google.com/policies/privacy/ .
EN Further information about handling user data, can be found at https://developers.google.com/fonts/faq and in Google's privacy policy at https://www.google.com/policies/privacy/.
polonês | inglês |
---|---|
użytkownika | user |
można | can |
znaleźć | found |
https | https |
developers | developers |
faq | faq |
polityce | policy |
policies | policies |
PL Skrót URL oznacza Uniform Resource Locator (ujednolicony format adresowania) i jest adresem do zasobu w sieci Internet. Często odnosi się on do adresu internetowego, w przypadku gdy stosowany jest z protokołem HTTP.
EN URL stands for Uniform Resource Locator and is an address to a resource on the Internet. It is often referred to as a web address when used with HTTP.
polonês | inglês |
---|---|
locator | locator |
często | often |
stosowany | used |
http | http |
PL Skrót URL oznacza Uniform Resource Locator (ujednolicony format adresowania) i jest adresem do zasobu w sieci Internet. Często odnosi się on do adresu internetowego, w przypadku gdy stosowany jest z protokołem HTTP.
EN URL stands for Uniform Resource Locator and is an address to a resource on the Internet. It is often referred to as a web address when used with HTTP.
polonês | inglês |
---|---|
locator | locator |
często | often |
stosowany | used |
http | http |
PL Korzystanie z Materiałów jest regulowane wyłącznie przez Umowę licencyjną użytkownika końcowego (EULA) z firmą Corel, której najnowsza wersja jest dostępna pod adresem https://www.corel.com/eula.
EN Use of Materials is governed solely by the Corel End User License Agreement of which the latest version is available at https://www.corel.com/eula.
polonês | inglês |
---|---|
materiałów | materials |
wyłącznie | solely |
umowę | agreement |
eula | eula |
corel | corel |
której | which |
https | https |
PL Skrót URL oznacza Uniform Resource Locator (ujednolicony format adresowania) i jest adresem do zasobu w sieci Internet. Często odnosi się on do adresu internetowego, w przypadku gdy stosowany jest z protokołem HTTP.
EN URL stands for Uniform Resource Locator and is an address to a resource on the Internet. It is often referred to as a web address when used with HTTP.
polonês | inglês |
---|---|
locator | locator |
często | often |
stosowany | used |
http | http |
PL Skrót URL oznacza Uniform Resource Locator (ujednolicony format adresowania) i jest adresem do zasobu w sieci Internet. Często odnosi się on do adresu internetowego, w przypadku gdy stosowany jest z protokołem HTTP.
EN URL stands for Uniform Resource Locator and is an address to a resource on the Internet. It is often referred to as a web address when used with HTTP.
polonês | inglês |
---|---|
locator | locator |
często | often |
stosowany | used |
http | http |
PL Skrót URL oznacza Uniform Resource Locator (ujednolicony format adresowania) i jest adresem do zasobu w sieci Internet. Często odnosi się on do adresu internetowego, w przypadku gdy stosowany jest z protokołem HTTP.
EN URL stands for Uniform Resource Locator and is an address to a resource on the Internet. It is often referred to as a web address when used with HTTP.
polonês | inglês |
---|---|
locator | locator |
często | often |
stosowany | used |
http | http |
PL Skrót URL oznacza Uniform Resource Locator (ujednolicony format adresowania) i jest adresem do zasobu w sieci Internet. Często odnosi się on do adresu internetowego, w przypadku gdy stosowany jest z protokołem HTTP.
EN URL stands for Uniform Resource Locator and is an address to a resource on the Internet. It is often referred to as a web address when used with HTTP.
polonês | inglês |
---|---|
locator | locator |
często | often |
stosowany | used |
http | http |
PL Skrót URL oznacza Uniform Resource Locator (ujednolicony format adresowania) i jest adresem do zasobu w sieci Internet. Często odnosi się on do adresu internetowego, w przypadku gdy stosowany jest z protokołem HTTP.
EN URL stands for Uniform Resource Locator and is an address to a resource on the Internet. It is often referred to as a web address when used with HTTP.
polonês | inglês |
---|---|
locator | locator |
często | often |
stosowany | used |
http | http |
PL Skrót URL oznacza Uniform Resource Locator (ujednolicony format adresowania) i jest adresem do zasobu w sieci Internet. Często odnosi się on do adresu internetowego, w przypadku gdy stosowany jest z protokołem HTTP.
EN URL stands for Uniform Resource Locator and is an address to a resource on the Internet. It is often referred to as a web address when used with HTTP.
polonês | inglês |
---|---|
locator | locator |
często | often |
stosowany | used |
http | http |
PL Skrót URL oznacza Uniform Resource Locator (ujednolicony format adresowania) i jest adresem do zasobu w sieci Internet. Często odnosi się on do adresu internetowego, w przypadku gdy stosowany jest z protokołem HTTP.
EN URL stands for Uniform Resource Locator and is an address to a resource on the Internet. It is often referred to as a web address when used with HTTP.
polonês | inglês |
---|---|
locator | locator |
często | often |
stosowany | used |
http | http |
PL Skrót URL oznacza Uniform Resource Locator (ujednolicony format adresowania) i jest adresem do zasobu w sieci Internet. Często odnosi się on do adresu internetowego, w przypadku gdy stosowany jest z protokołem HTTP.
EN URL stands for Uniform Resource Locator and is an address to a resource on the Internet. It is often referred to as a web address when used with HTTP.
polonês | inglês |
---|---|
locator | locator |
często | often |
stosowany | used |
http | http |
PL Skrót URL oznacza Uniform Resource Locator (ujednolicony format adresowania) i jest adresem do zasobu w sieci Internet. Często odnosi się on do adresu internetowego, w przypadku gdy stosowany jest z protokołem HTTP.
EN URL stands for Uniform Resource Locator and is an address to a resource on the Internet. It is often referred to as a web address when used with HTTP.
polonês | inglês |
---|---|
locator | locator |
często | often |
stosowany | used |
http | http |
PL Podręcznik stylu SQL Simona Holywella jest wydany na licencji Creative Commons Uznanie autorstwa-Na tych samych warunkach 4.0 Międzynarodowe. Na podstawie pracy dostępnej pod adresem https://www.sqlstyle.guide/.
EN SQL style guide by Simon Holywell is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License. Based on a work at https://www.sqlstyle.guide/.
polonês | inglês |
---|---|
stylu | style |
sql | sql |
licencji | license |
creative | creative |
commons | commons |
pracy | work |
https | https |
PL Manipulowanie dowolną częścią Twojej strony internetowej jest podobne pod adresem Elementor
EN Manipulating every part of your website is a similar proposition when using Elementor
polonês | inglês |
---|---|
twojej | your |
jest | is |
podobne | similar |
elementor | elementor |
PL Administratorem, czyli podmiotem decydującym o tym, jak będą wykorzystywane Twoje dane osobowe, jest NanoMedia Damian Kiełbasa (NIP: 9222828810, REGON: 061496025) z siedzibą pod adresem: Łapiguz 10, 22-400 Zamość.
EN The administrator of your private data is NanoMedia Damian Kiełbasa (NIP (VAT-ID): 9222828810, REGON: 061496025) located in: Łapiguz 10, 22-400 Zamość, Poland.
polonês | inglês |
---|---|
administratorem | administrator |
twoje | your |
PL Prosimy o kontakt z osobą odpowiedzialną za bezpośrednią współpracę z Partnerami pod podanym adresem jacek@user.com; jest dostępny by odpowiedzieć na Twoje pytania i sugestie.
EN Please contact our Partnership Manager directly at jacek@user.com; he’s available for your questions or suggestions.
polonês | inglês |
---|---|
prosimy | please |
kontakt | contact |
user | user |
pytania | questions |
sugestie | suggestions |
bezpośredni | directly |
PL Podczas przekazywania emaili sprawdzanie SPF kończy się niepowodzeniem, ponieważ adres IP serwera pośredniczącego nie zgadza się z adresem serwera wysyłającego, a ten nowy adres IP zazwyczaj nie jest zawarty w rekordzie SPF serwera oryginalnego
EN During email forwarding SPF check fails since the IP address of the intermediary server doesn’t match that of the sending server, and this new IP address is usually not included within the original server’s SPF record
polonês | inglês |
---|---|
emaili | |
ip | ip |
serwera | server |
nowy | new |
zazwyczaj | usually |
rekordzie | record |
oryginalnego | original |
PL Usługa ta jest możliwa tylko z adresem dostawy w Niemczech (hotel, adres na urlopie lub w miejscu pracy) i tylko w połączeniu z ekspresowym przetwarzaniem.
EN This service is only possible with a delivery address in Germany (hotel, address at holiday or work location) and only in combination with express processing.
polonês | inglês |
---|---|
usługa | service |
tylko | only |
dostawy | delivery |
niemczech | germany |
hotel | hotel |
przetwarzaniem | processing |
PL Usługa ta jest możliwa tylko z adresem dostawy w Niemczech (hotel, adres na urlopie lub w miejscu pracy) i tylko w połączeniu z ekspresowym przetwarzaniem
EN This service is only possible with a delivery address in Germany (hotel, address at holiday or work location) and only in combination with express processing
polonês | inglês |
---|---|
usługa | service |
tylko | only |
dostawy | delivery |
niemczech | germany |
hotel | hotel |
przetwarzaniem | processing |
PL Profil ten nie jest powiązany z Twoimi danymi osobowymi, takimi jak nazwisko, adres czy adres e-mail, które nam podasz, a jedynie z Twoim adresem IP
EN This profile is only linked to your IP address, and not to your name, address, e-mail address, etc
polonês | inglês |
---|---|
profil | profile |
nazwisko | name |
ip | ip |
PL Oficjalna strona PRINCE2 dostępna jest pod adresem: www.axelos.com/best-practice-solutions/prince2
EN For the official PRINCE2 site, visit www.axelos.com/best-practice-solutions/prince2
polonês | inglês |
---|---|
oficjalna | official |
strona | site |
pod | for |
PL Aby do niego przejść, zaloguj się do swojego konta za pośrednictwem portalu obsługi klienta pod adresem Webfleet Solutions lub utwórz nowe konto, jeśli jest taka potrzeba
EN To access the online request form you need to log in to My Account via the customer support portal on the Webfleet Solutions website or create a new account if required
polonês | inglês |
---|---|
zaloguj | log in |
portalu | portal |
obsługi | support |
solutions | solutions |
lub | or |
nowe | new |
jeśli | if |
potrzeba | need |
PL Administratorem, czyli podmiotem decydującym o tym, jak będą wykorzystywane Twoje dane osobowe, jest NanoMedia Damian Kiełbasa (NIP: 9222828810, REGON: 061496025) z siedzibą pod adresem: Łapiguz 10, 22-400 Zamość.
EN The administrator of your private data is NanoMedia Damian Kiełbasa (NIP (VAT-ID): 9222828810, REGON: 061496025) located in: Łapiguz 10, 22-400 Zamość, Poland.
polonês | inglês |
---|---|
administratorem | administrator |
twoje | your |
PL Skontaktuj się z zespołem wsparcia ID.me, który jest dostępny 24 godz. na dobę przez 7 dni w tygodniu pod adresem: Help@id.me
EN Please contact the ID.me support team who is available 24 hours, 7 days/week at Help@id.me
polonês | inglês |
---|---|
skontaktuj | contact |
zespołem | team |
id | id |
dni | days |
tygodniu | week |
PL Jeśli tekst podpisany jest imiennie przez autora, prosimy o kontakt z Isabel Baron pod adresem Isabel.Baron@fazit.de po angielsku, niemiecku, francusku lub hiszpańsku.
EN For texts attributed to a writer please send your enquiry in English, French, German or Spanish to Isabel Baron at Isabel.Baron@fazit.de.
polonês | inglês |
---|---|
prosimy | please |
de | de |
niemiecku | german |
jest | spanish |
PL Dla absolwentów dobrym adresem do prowadzenia transdyscyplinarnych badań nad zarządzaniem zasobami naturalnymi jest uniwersyteckie Centrum Badań nad Rozwojem (ZEF).
EN The university's Centre for Development Research (ZEF) is a good place for graduate students to conduct transdisciplinary research on the management of natural resources.
polonês | inglês |
---|---|
dobrym | good |
badań | research |
zasobami | resources |
naturalnymi | natural |
jest | is |
centrum | centre |
rozwojem | development |
PL Na koncie użytkownika nie odnaleziono testu z podanym adresem URL. Podpowiedź: Upewnij się, że adres URL jest enkodowany oraz nie zawiera http://" ani "https://".
EN No check for given URL has been found on user account.Hint: Make sure the URL is encoded and doesn't include "http://" or "https://".
polonês | inglês |
---|---|
koncie | account |
użytkownika | user |
upewnij | make sure |
PL Prosimy o kontakt z osobą odpowiedzialną za bezpośrednią współpracę z Partnerami pod podanym adresem jacek@user.com; jest dostępny by odpowiedzieć na Twoje pytania i sugestie.
EN Please contact our Partnership Manager directly at jacek@user.com; he’s available for your questions or suggestions.
polonês | inglês |
---|---|
prosimy | please |
kontakt | contact |
user | user |
pytania | questions |
sugestie | suggestions |
bezpośredni | directly |
PL 6.5. Мiejscem wykonywania Porozumienia jest miejsce siedziby RISERANK znajdująca się pod adresem: ul. Domaniewska 37, lok. 2.43, 02-672 Warszawa, Polska.
EN 6.5. The place of execution of the Agreement is the registered office of RISERANK situated at ul. Domaniewska 37, lok. 2.43, 02-672 Warsaw, Poland.
polonês | inglês |
---|---|
jest | is |
miejsce | place |
warszawa | warsaw |
polska | poland |
PL Prawa i obowiązki użytkownika w zakresie przekazywania firmie Corel informacji zwrotnych określone są w Umowie licencyjnej użytkownika końcowego (EULA) z firmą Corel, której najnowsza wersja jest dostępna pod adresem https://www.corel.com/eula.
EN Please see the Corel End User License Agreement of which the latest version is available at https://www.corel.com/eula for your rights and responsibilities in providing feedback to Corel.
polonês | inglês |
---|---|
prawa | rights |
obowiązki | responsibilities |
użytkownika | user |
corel | corel |
zwrotnych | feedback |
licencyjnej | license |
eula | eula |
której | which |
wersja | version |
https | https |
PL puszka. Ta strona jest również dostępna pod adresem
EN can. This page is also available at
polonês | inglês |
---|---|
strona | page |
również | also |
pod | at |
PL Je?li Twoja szko?a zosta?a ju? wst?pnie zaakceptowana, a Twoje konto Zoom Basic jest powi?zane z Twoim szkolnym adresem e-mail, otrzymasz powiadomienie przy nast?pnym logowaniu do aplikacji Zoom. Je?li
EN If your school has already been pre-approved and your Zoom Basic account is linked to your school email address, you?ll get a notification the next time you log into Zoom. If
PL Portal z dokumentacją Keeper, zawierający instrukcje obsługi produktu, informacje techniczne, informacje o wersji i przewodniki dla użytkownika, jest dostępny pod tym adresem.
EN Keeper’s documentation portal, containing product manuals, technical information, release notes and end-user guides, is available at this link.
PL Zobacz dokładne słowa kluczowe za które płaci Twoja konkurencja wraz z kopią ich reklamy i adresem URL landing page’a.
EN See the exact keywords your competitors bid on, along with their ad copy and landing page URLs.
polonês | inglês |
---|---|
zobacz | see |
reklamy | ad |
url | urls |
landing | landing |
page | page |
PL Lub możesz skontaktować się z nami pod adresem e-mail: help@majestic.com
EN Or you can contact us at help@majestic.com
polonês | inglês |
---|---|
lub | or |
nami | us |
pod | at |
help | help |
majestic | majestic |
PL Z firmą Carahsoft można skontaktować się pod adresem atlassian@carahsoft.com lub za pośrednictwem witryny http://www.carahsoft.com/atlassian.
EN You can contact Carahsoft at atlassian@carahsoft.com or visit http://www.carahsoft.com/atlassian.
polonês | inglês |
---|---|
atlassian | atlassian |
lub | or |
http | http |
PL Aby uzyskać egzemplarz naszego raportu SOC2, raport z najnowszego audytu zewnętrznego lub pełną listę dostawców i podrzędnych podmiotów przetwarzających, skontaktuj się z nami pod adresem security@halp.com.
EN Contact security@halp.com to request access to our SOC2 report, our most recent 3rd party audit report, or a full list of our vendors and sub-processors.
polonês | inglês |
---|---|
audytu | audit |
lub | or |
pełną | full |
listę | list |
dostawców | vendors |
przetwarzających | processors |
skontaktuj | contact |
security | security |
halp | halp |
PL Masz już licencję akademicką? W przypadku pytań lub problemów związanych z posiadaną licencją akademicką zapraszamy do kontaktu z naszym zespołem akademickim pod adresem tft@tableau.com.
EN Already own an academic licence? If you have a question or issue with your academic licence, feel free to contact our academic team at tft@tableau.com.
polonês | inglês |
---|---|
już | already |
lub | or |
do | to |
kontaktu | contact |
naszym | our |
zespołem | team |
tableau | tableau |
PL Szczegółowe instrukcje dotyczące zarządzania plikami cookie w zależności od przeglądarki: Chrome, Internet Explorer, Microsoft Edge i Firefox. Jesteśmy też do dyspozycji pod adresem marketing-webteam@tableau.com.
EN You can access detailed instructions on how to manage cookies for Chrome, Internet Explorer, Microsoft Edge and Firefox at the links provided. You can always contact us by email at marketing-webteam@tableau.com.
polonês | inglês |
---|---|
szczegółowe | detailed |
instrukcje | instructions |
zarządzania | manage |
cookie | cookies |
chrome | chrome |
internet | internet |
explorer | explorer |
microsoft | microsoft |
edge | edge |
firefox | firefox |
jesteśmy | us |
tableau | tableau |
PL Mamy nadzieję, że ta polityka pomoże ci zrozumieć, w jaki sposób wykorzystujemy pliki cookie. Jeśli masz dodatkowe pytania, skontaktuj się z nami pod adresem privacy@ziffdavis.com i upewnij się, żew temacie znajduje się Polityka plików cookie.
EN We hope that this policy helps you understand our use of cookies. If you have any further queries, please contact us at privacy@ziffdavis.com and be sure to include Cookie Policy in the subject line.
polonês | inglês |
---|---|
nadzieję | hope |
polityka | policy |
pomoże | helps |
jeśli | if |
dodatkowe | further |
privacy | privacy |
że | sure |
PL Nasze kopie zapasowe są przechowywane w centrach danych firmy Amazon Web Services, Inc. pod adresem 410 Terry Avenue North, Seattle WA 98109, Stany Zjednoczone, w skrócie: AWS. Jako lokalizację serwera wybraliśmy Frankfurt.
EN Our backups are stored in the data centers of Amazon Web Services, Inc., 410 Terry Avenue North, Seattle WA 98109, United States, in short: AWS. We have chosen Frankfurt as the server location.
polonês | inglês |
---|---|
przechowywane | stored |
centrach | centers |
danych | data |
amazon | amazon |
web | web |
services | services |
north | north |
jako | as |
lokalizację | location |
serwera | server |
seattle | seattle |
aws | aws |
PL Po wygaśnięciu umowy na skrzynkę pocztową pod adresem RAIDBOXES , Twój link do mailbox.org zostanie usunięty, pod warunkiem, że była to ostatnia umowa na skrzynkę
EN When your mailbox contract with RAIDBOXES mailbox.org ends, your link to mailbox.org will be deleted, provided that it was the last mailbox contract
polonês | inglês |
---|---|
raidboxes | raidboxes |
twój | your |
link | link |
to | it |
ostatnia | last |
org | org |
PL Z Biurem można się skontaktować w następujący sposób: elektronicznie na adres e-mail: poczta@biurofestiwalowe.pl, pisemnie pod adresem: Krakowskie Biuro Festiwalowe z siedzibą przy ul. Wygranej 2, 30-311 Kraków, telefonicznie: +48 12 354 25 00.
EN You may contact the Office in the following way: electronically to the following e-mail address: poczta@biurofestiwalowe.pl, in writing at: Krakowskie Biuro Festiwalowe z siedzibą przy ul. Wygranej 2, 30-311 Kraków, by phone: +48 12 354 25 00.
polonês | inglês |
---|---|
można | may |
kraków | kraków |
telefonicznie | by phone |
z | z |
PL dla przeglądarki Mozilla Firefox pod adresem: www.support.mozilla.org/pl/kb/ciasteczka
EN with regard to Mozilla Firefox browser at: www.support.mozilla.org/pl/kb/ciasteczka
polonês | inglês |
---|---|
przeglądarki | browser |
firefox | firefox |
support | support |
mozilla | mozilla |
org | org |
PL dla przeglądarki Internet Explorer pod adresem: www.support.microsoft.com/kb/278835/pl
EN with regard to Internet Explorer browser at: www.support.microsoft.com/kb/278835/pl
polonês | inglês |
---|---|
przeglądarki | browser |
internet | internet |
explorer | explorer |
support | support |
microsoft | microsoft |
PL dla przeglądarki Google Chrome pod adresem: www.support.google.com/chrome/bin/answer.py?hl=pl&answer=95647
EN with regard to Google Chrome browser at: www.support.google.com/chrome/bin/answer.py?hl=pl&answer=95647
polonês | inglês |
---|---|
przeglądarki | browser |
chrome | chrome |
support | support |
answer | answer |
amp | amp |
PL dla przeglądarki Safari pod adresem: https://support.apple.com/pl-pl/guide/safari/sfri11471/mac
EN with regard to Safari browser at: https://support.apple.com/pl-pl/guide/safari/sfri11471/mac
polonês | inglês |
---|---|
przeglądarki | browser |
safari | safari |
https | https |
support | support |
apple | apple |
mac | mac |
PL Jesteśmy do Twojej dyspozycji, aby odpowiedzieć Ci na pytania dotyczące bitcoina, handlu, rynków lub innych kwestii powiązanych z kryptowalutami. Skontaktuj się z nami pod adresem.
EN We are at your disposal to help you with questions about bitcoin, trading, markets or other related issues. Contact us at.
polonês | inglês |
---|---|
dyspozycji | at your disposal |
bitcoina | bitcoin |
handlu | trading |
rynków | markets |
lub | or |
innych | other |
powiązanych | related |
Mostrando 50 de 50 traduções