Traduzir "directeur de serif" para inglês

Mostrando 50 de 50 traduções da frase "directeur de serif" de francês para inglês

Tradução de francês para inglês de directeur de serif

francês
inglês

FR Pour diffuser la présentation inaugurale d’Affinity Live par Ashley Hewson, Directeur de Serif, rendez-vous sur affinity.serif.com/live.

EN To stream the Affinity Live keynote presentation by Serif Managing Director Ashley Hewson, go to affinity.serif.com/live.

francêsinglês
diffuserstream
présentationpresentation
livelive
ashleyashley
serifserif
affinityaffinity
directeurdirector
lathe
vousgo
parby

FR Quelles polices sont les plus lisibles : serif ou sans serif ?

EN Which Are More Legible: Serif or Sans Serif Typefaces?

francêsinglês
ouor
serifserif
sontare
plusmore
quelleswhich

FR « Serif » et « Affinity » sont des marques déposées de Serif Europe Ltd.

EN Serif” and “Affinity” are both registered trademarks of Serif Europe Ltd.

francêsinglês
serifserif
affinityaffinity
marquestrademarks
europeeurope
ltdltd
etand
sontare

FR Toutes les images disponibles au téléchargement sont la propriété intellectuelle de Serif ou sont sous licence de Serif

EN All images available for download are copyright of Serif or licensed by Serif

francêsinglês
imagesimages
téléchargementdownload
serifserif
licencelicensed
ouor
deof
toutesfor
disponiblesare

FR Vous pouvez utiliser les images uniquement à fin éditoriale ou pour évaluer Serif et ses produits, sauf accord écrit préalable de Serif.

EN You may use the images only for editorials or reviews of Serif and its products unless you have the prior written consent of Serif.

francêsinglês
imagesimages
serifserif
accordconsent
ouor
saufunless
utiliseruse
deof
vousyou
uniquementthe
produitsproducts
écritwritten
àand
sesits
préalableprior
pourfor

FR Vous ne pouvez pas utiliser les logos et marques Serif ou Affinity à d’autres fins que pour l’approbation ou la promotion de votre publication par Serif

EN You may not use the Serif or Affinity logos or trademarks in any way as an endorsement or sponsorship of your publication by Serif

francêsinglês
serifserif
affinityaffinity
publicationpublication
logoslogos
ouor
utiliseruse
marquestrademarks
lathe
àin
deof
votreyour
vousyou
parby

FR Serif propose les images telles quelles sans aucune garantie quelle qu’elle soit, expresse ou implicite y compris, sans s’y limiter, la non-infraction et la propriété. Vous, et non Serif, êtes responsable de votre utilisation des images.

EN Serif provides the images “as is” without warranty of any kind, express or implied, including, without limitation, non-infringement or ownership. You, not Serif, are responsible for your use of the images.

francêsinglês
serifserif
imagesimages
garantiewarranty
expresseexpress
impliciteimplied
propriétéownership
responsableresponsible
comprisincluding
ouor
utilisationuse
proposeprovides
lathe
deof
tellesas
votreyour
sanswithout
etyou

FR Cliquez sur Changer sur le pack de polices actuel pour afficher tous les packs de polices disponibles. Cliquez sur Sans serif (Sans empattement), Serif (Avec empattement) ou Mixte pour afficher différents packs de polices pour chaque style.

EN Click Switch on the current font pack to see all available font packs. Click Sans-serif, Serif, or Mixed to see different font packs for each style.

francêsinglês
changerswitch
mixtemixed
stylestyle
packpack
actuelcurrent
packspacks
disponiblesavailable
ouor
lethe
policesfont
serifserif
cliquezclick
affichersee
suron
différentsdifferent

FR Préférez-vous les polices sans sérif ou avec sérif? Vous ne connaissez pas ces termes? Prenons alors quelques minutes pour vous expliquer la différence entre ces deux types de polices, leurs avantages et quelques exemples.

EN Do you prefer sans serif or serif fonts? Do you know the difference between the two? Let's take a few minutes to explain the difference, their advantages, and some examples.

francêsinglês
minutesminutes
avantagesadvantages
préférezprefer
policesfonts
ouor
connaissezyou know
lathe
debetween
exemplesexamples
etand
expliquerexplain
différencedifference
vousyou
termesdo
quelquesa

FR Et voilà! Vous savez maintenant la différence entre une police sans sérif et une police avec sérif

EN There you have it! You now know the difference between a sans serif font and a serif font

francêsinglês
policefont
etand
lathe
entrebetween
différencedifference
unea
vousyou

FR « Serif » et « Affinity » sont des marques déposées de Serif Europe Ltd.

EN Serif” and “Affinity” are both registered trademarks of Serif Europe Ltd.

francêsinglês
serifserif
affinityaffinity
marquestrademarks
europeeurope
ltdltd
etand
sontare

FR Toutes les images disponibles au téléchargement sont la propriété intellectuelle de Serif ou sont sous licence de Serif

EN All images available for download are copyright of Serif or licensed by Serif

francêsinglês
imagesimages
téléchargementdownload
serifserif
licencelicensed
ouor
deof
toutesfor
disponiblesare

FR Vous pouvez utiliser les images uniquement à fin éditoriale ou pour évaluer Serif et ses produits, sauf accord écrit préalable de Serif.

EN You may use the images only for editorials or reviews of Serif and its products unless you have the prior written consent of Serif.

francêsinglês
imagesimages
serifserif
accordconsent
ouor
saufunless
utiliseruse
deof
vousyou
uniquementthe
produitsproducts
écritwritten
àand
sesits
préalableprior
pourfor

FR Vous ne pouvez pas utiliser les logos et marques Serif ou Affinity à d’autres fins que pour l’approbation ou la promotion de votre publication par Serif

EN You may not use the Serif or Affinity logos or trademarks in any way as an endorsement or sponsorship of your publication by Serif

francêsinglês
serifserif
affinityaffinity
publicationpublication
logoslogos
ouor
utiliseruse
marquestrademarks
lathe
àin
deof
votreyour
vousyou
parby

FR Serif propose les images telles quelles sans aucune garantie quelle qu’elle soit, expresse ou implicite y compris, sans s’y limiter, la non-infraction et la propriété. Vous, et non Serif, êtes responsable de votre utilisation des images.

EN Serif provides the images “as is” without warranty of any kind, express or implied, including, without limitation, non-infringement or ownership. You, not Serif, are responsible for your use of the images.

francêsinglês
serifserif
imagesimages
garantiewarranty
expresseexpress
impliciteimplied
propriétéownership
responsableresponsible
comprisincluding
ouor
utilisationuse
proposeprovides
lathe
deof
tellesas
votreyour
sanswithout
etyou

FR Quelles polices sont les plus lisibles : serif ou sans serif ?

EN Which Are More Legible: Serif or Sans Serif Typefaces?

francêsinglês
ouor
serifserif
sontare
plusmore
quelleswhich

FR Cliquez sur Changer sur le pack de polices actuel pour afficher tous les packs de polices disponibles. Cliquez sur Sans serif (Sans empattement), Serif (Avec empattement) ou Mixte pour afficher différents packs de polices pour chaque style.

EN Click Switch on the current font pack to see all available font packs. Click Sans-serif, Serif, or Mixed to see different font packs for each style.

francêsinglês
changerswitch
mixtemixed
stylestyle
packpack
actuelcurrent
packspacks
disponiblesavailable
ouor
lethe
policesfont
serifserif
cliquezclick
affichersee
suron
différentsdifferent

FR Préférez-vous les polices sans sérif ou avec sérif? Vous ne connaissez pas ces termes? Prenons alors quelques minutes pour vous expliquer la différence entre ces deux types de polices, leurs avantages et quelques exemples.

EN Do you prefer sans serif or serif fonts? Do you know the difference between the two? Let's take a few minutes to explain the difference, their advantages, and some examples.

francêsinglês
minutesminutes
avantagesadvantages
préférezprefer
policesfonts
ouor
connaissezyou know
lathe
debetween
exemplesexamples
etand
expliquerexplain
différencedifference
vousyou
termesdo
quelquesa

FR Et voilà! Vous savez maintenant la différence entre une police sans sérif et une police avec sérif

EN There you have it! You now know the difference between a sans serif font and a serif font

francêsinglês
policefont
etand
lathe
entrebetween
différencedifference
unea
vousyou

FR Directeur général adjoint, Directeur associé, Directeur financier, Directeur des ressources opérationnelles de Wendel. Administrateur de Stahl. Sponsor Cyber Sécurité pour Bureau Veritas.

EN Executive Vice-President, Managing Director, Chief Financial Officer, Director of Operational Resources at Wendel Group. Director of Stahl. Cybersecurity Sponsor for Bureau Veritas.

francêsinglês
financierfinancial
ressourcesresources
opérationnellesoperational
sponsorsponsor
cybercybersecurity
bureaubureau
veritasveritas
deof
pourfor

FR Sincèrement, Michael Bryant, directeur exécutif directeur Brenda McPhail, Ph.D. Directeur Directeur, Projet de confidentialité, de technologie et de surveillance

EN Sincerely, Michael Bryant, Executive Director Director Brenda McPhail, Ph.D. Director Director, Privacy, Technology & Surveillance Project

francêsinglês
michaelmichael
brendabrenda
confidentialitéprivacy
technologietechnology
surveillancesurveillance
projetproject
directeurdirector
exécutifexecutive

FR Directeur général adjoint, Directeur associé, Directeur financier, Directeur des ressources opérationnelles de Wendel. Administrateur de Stahl. Sponsor Cyber Sécurité pour Bureau Veritas.

EN Executive Vice-President, Managing Director, Chief Financial Officer, Director of Operational Resources at Wendel Group. Director of Stahl. Cybersecurity Sponsor for Bureau Veritas.

francêsinglês
financierfinancial
ressourcesresources
opérationnellesoperational
sponsorsponsor
cybercybersecurity
bureaubureau
veritasveritas
deof
pourfor

FR Ash Hewson, directeur général de Serif, présente quelques-unes des améliorations de performances les plus marquantes de la version bêta 1.10

EN Serif MD Ash Hewson demonstrates some of the exciting performance improvements in the beta of 1.10.

francêsinglês
serifserif
améliorationsimprovements
performancesperformance
bêtabeta
lathe
deof

FR Avec Ian Cornwall, directeur des projets créatifs de Serif

EN With Serif’s creative projects manager, Ian Cornwall

francêsinglês
ianian
directeurmanager
avecwith
projetsprojects

FR Ashley Hewson, Directeur de Serif, développeur d’Affinity, déclare : « Après une autre année qui a vu un nombre record d’utilisateurs passer à Affinity, nous sommes ravis de commencer 2021 avec une autre mise à jour gratuite majeure.

EN Ashley Hewson, Managing Director of Affinity developer Serif, says: “After another year which saw record numbers of people switching to Affinity, it’s exciting to start 2021 with yet another major free update.

francêsinglês
ashleyashley
serifserif
développeurdeveloper
déclaresays
autreanother
vusaw
recordrecord
affinityaffinity
gratuitefree
majeuremajor
annéeyear
directeurdirector
deof
commencerstart
àto

FR Ashley Hewson, Directeur de Serif, explique : « Depuis près d’un an, la pandémie de COVID-19 ne cesse d’avoir de graves répercussions sur les gens partout dans le monde, en particulier dans la communauté créative.

EN Ashley Hewson, Managing Director of Serif, says: “For almost a year, the COVID-19 pandemic has continued to severely impact people all over the world, not least in the creative community.

francêsinglês
ashleyashley
serifserif
expliquesays
anyear
pandémiepandemic
répercussionsimpact
créativecreative
nenot
genspeople
communautécommunity
directeurdirector
deof
mondeworld
enin

FR Selon Ashley Hewson, Directeur de Serif : « Le principe fondamental est que nous ne demandons pas aux gens de créer des illustrations dans un délai serré.

EN Serif Managing Director Ashley Hewson says: “The big principle is that we’re not asking people to put effort into creating new work to pitch according to a tight brief.

francêsinglês
ashleyashley
serifserif
principeprinciple
demandonsasking
genspeople
serrétight
una
directeurdirector
lethe
nenot
créerto

FR Ashley Hewson, Directeur de Serif, a déclaré : « La communauté créative nous transmet hélas de nombreux témoignages faisant état des graves effets de la pandémie.

EN Serif Managing Director Ashley Hewson says: “Unfortunately we are hearing many stories from the creative community about how they are being severely impacted by the effects of the pandemic.

francêsinglês
ashleyashley
serifserif
déclarésays
communautécommunity
créativecreative
nombreuxmany
témoignagesstories
effetseffects
pandémiepandemic
directeurdirector
deof
lathe
nouswe

FR Ashley Hewson, Directeur de Serif, a participé à un prestigieux événement Apple à New York pour la présentation de la récompense, la troisième pour une application Affinity.

EN Ashley Hewson, Managing Director of Serif, was at a prestigious Apple event in New York for the presentation of the award—the third time an Affinity app has been selected as the winner.

francêsinglês
ashleyashley
serifserif
prestigieuxprestigious
événementevent
appleapple
newnew
yorkyork
présentationpresentation
récompenseaward
applicationapp
affinityaffinity
troisièmethird
directeurdirector
deof
lathe
ahas
una
pourfor

FR Ashley Hewson, Directeur de Serif, a déclaré : « Lorsqu’il est devenu évident que l’industrie créative était durement affectée par le COVID-19, nous nous sommes dit que nous pourrions modestement apporter notre aide.

EN Serif Managing Director Ashley Hewson says: “As it became apparent just how seriously the creative industries were being affected by COVID-19, we felt we were in a position to help in a small way.

francêsinglês
ashleyashley
serifserif
créativecreative
devenubecame
directeurdirector
étaitwere
lethe
aidehelp
ditsays
apporterto
parby
nouswe

FR Ashley Hewson, Directeur de Serif, déclare : « De plus en plus d’entreprises et d’organisations décident de passer de Creative Cloud à la suite Affinity depuis le lancement d’Affinity Publisher ».

EN Ashley Hewson, Managing Director of Serif, says: “More and more companies and organisations are choosing to switch from Creative Cloud to the Affinity suite since we launched Affinity Publisher.

francêsinglês
ashleyashley
serifserif
déclaresays
passerswitch
creativecreative
cloudcloud
affinityaffinity
lancementlaunched
publisherpublisher
directeurdirector
etand
suitemore
àto
depuisfrom

FR Sélectionnez ici Cadre et partenaire Vice-président/Dirigeant Directeur, directeur général, directeur associé Responsable de groupe, chef, coordinateur Responsable, responsable supérieur, superviseur, responsable de la stratégie Autre niveau

EN Select Here C-Level & Partner VP/Head of Director, Sr. Director, Associate Director Group Manager, Lead, Coordinator Manager, Sr. Manager, Supervisor, Strategist Other level

francêsinglês
sélectionnezselect
vice-présidentvp
groupegroup
niveaulevel
partenairepartner
directeurdirector
superviseursupervisor
coordinateurcoordinator
deof
autreother
icihere

FR Petter Håkanson Directeur des systèmes d’information, Directeur de la communication et Directeur du développement des affaires, Bravida

EN Chief Information Officer, Chief Communications Officer and Chief Business Development Officer, Bravida

francêsinglês
développementdevelopment
affairesbusiness
directeurofficer
communicationcommunications
etand

FR Sélectionner Cadre et partenaire Vice-président/Dirigeant Directeur, directeur général, directeur associé Responsable de groupe, chef, coordinateur Responsable, responsable supérieur, superviseur, responsable de la stratégie Autre niveau

EN Select here C-Level & Partner VP/Head of Director, Sr. Director, Associate Director Group Manager, Lead, Coordinator Manager, Sr. Manager, Supervisor, Strategist Other level

francêsinglês
sélectionnerselect
vice-présidentvp
groupegroup
niveaulevel
ethere
partenairepartner
directeurdirector
superviseursupervisor
coordinateurcoordinator
deof
autreother

FR Prenant la succession de Léon Van Hove et John Adams, respectivement directeur général pour la recherche et directeur général exécutif, Schopper devient directeur général du CERN en 1981. 

EN Following Léon Van Hove and John Adams' years as Director-General for research and executive Director-General, Schopper became the sole Director-General of CERN in 1981. 

francêsinglês
johnjohn
adamsadams
généralgeneral
rechercheresearch
léonléon
cerncern
enin
directeurdirector
exécutifexecutive
deof
etand
pourfor

FR Il a été chef et directeur de l’éducation de sa communauté, ainsi que directeur général du West Region Tribal Council, directeur des programmes autochtones du gouvernement du Canada et vice-président des centres culturels autochtones du Canada

EN He has served as Chief and Director of Education of his community, as well as CEO of the West Region Tribal Council, Director of Native Programs for the Government of Canada, and a Vice-President of Aboriginal Cultural Centres of Canada

francêsinglês
communautécommunity
westwest
regionregion
tribaltribal
councilcouncil
programmesprograms
autochtonesnative
gouvernementgovernment
centrescentres
culturelscultural
éducationeducation
directeurdirector
canadacanada
la
deof
ainsias
etand
sahis
ahas
chefchief
vicevice-president
quethe
vice-présidentvice
directeur généralceo

FR Directeur des systèmes d’information, Directeur de la communication et Directeur du développement des affaires, Bravida

EN Chief Information Officer, Chief Communications Officer and Chief Business Development Officer, Bravida

francêsinglês
développementdevelopment
affairesbusiness
directeurofficer
communicationcommunications
etand

FR Il est devenu Directeur Financier du groupe Legrand en 1979, Directeur Général adjoint en 1993 et a occupé les fonctions de Vice-Président Directeur Général Délégué de 2000 à 2011

EN He became Chief Financial Officer of Legrand Group in 1979, Deputy Chief Operating Officer in 1993, then held the position of Vice-Chairman and Chief Operating Officer from 2000 until 2011

francêsinglês
financierfinancial
groupegroup
legrandlegrand
vice-présidentvice
fonctionsposition
ilhe
directeurofficer
enin
présidentchief
deof
dufrom
estbecame
adjointdeputy
àand
lesthe

FR Parmi les autres recrutements récents, citons Cameron Clark, directeur régional des ventes de produits pour le Canada, Yvan Bonnin, directeur régional pour l'Afrique, et Kelsey Kidd, directeur des ventes pour l'Amérique du Nord.

EN Other recent hires include Cameron Clark, Product Sales Area Manager for Canada, Yvan Bonnin, Area Manager of Africa, and Kelsey Kidd, North American Sales Manager.

francêsinglês
récentsrecent
clarkclark
directeurmanager
régionalarea
ventessales
kelseykelsey
nordnorth
canadacanada
produitsproduct
deof
autresother
pourfor

FR Découvrez sa fiche d’identité et la présentation de Benoit Bazin, Directeur Général de Saint-Gobain, Thierry Bernard, Directeur Général de Chryso et David Molho, Directeur Général des Solutions de Haute Performance.

EN Find out more about this company and watch the presentation by Benoit Bazin, CEO Saint-Gobain, Thierry Bernard, CEO Chryso, and David Molho, CEO High Performance Solutions.

francêsinglês
thierrythierry
bernardbernard
daviddavid
présentationpresentation
solutionssolutions
hautehigh
performanceperformance
lathe
directeur généralceo
etfind
nmore
deand

FR Fred van Westerop (Directeur du BeNeLux et des marchés nordiques),Tarik Aitakkaouali (Directeur national pour le marché français) et ShengGoh (Directeur du développement commercial pour le Royaume-Uni)sont...

EN While there, we were able to exhibit how Conversational AI defines the customer...

francêsinglês
etthere

FR Le Directeur/la Directrice pour étudiant(e)s est un Directeur sur le Conseil d'administration, avec toutes les fonctions générales dont un Directeur est responsable, mais qui apporte la perspective des étudiant(e)s aux discussions

EN The Student Director position is a full Director position with general Board duties, bringing a student perspective to the table

francêsinglês
étudiantstudent
généralesgeneral
apportebringing
perspectiveperspective
fonctionsduties
directeurdirector
una
conseilboard
avecwith

FR Sélectionnez ici Cadre et partenaire Vice-président/Dirigeant Directeur, directeur général, directeur associé Responsable de groupe, chef, coordinateur Responsable, responsable supérieur, superviseur, responsable de la stratégie Autre niveau

EN Select Here C-Level & Partner VP/Head of Director, Sr. Director, Associate Director Group Manager, Lead, Coordinator Manager, Sr. Manager, Supervisor, Strategist Other level

francêsinglês
sélectionnezselect
vice-présidentvp
groupegroup
niveaulevel
partenairepartner
directeurdirector
superviseursupervisor
coordinateurcoordinator
deof
autreother
icihere

FR Fred van Westerop (Directeur du BeNeLux et des marchés nordiques),Tarik Aitakkaouali (Directeur national pour le marché français) et ShengGoh (Directeur du développement commercial pour le Royaume-Uni)sont...

EN While there, we were able to exhibit how Conversational AI defines the customer...

francêsinglês
etthere

FR Advenant que son directeur de thèse soit aussi le directeur de programmes des études supérieures, l'étudiant pourra s'adresser au directeur de son unité scolaire

EN If the supervisor happens to be the graduate program director, the student should talk to the chair of the academic unit

francêsinglês
programmesprogram
directeurdirector
pourrabe
unitéunit
étudiantstudent
lethe
deof

FR Regardez la vidéo sur la mise en service ci-dessous par notre directeur général Eric van Walle, Peter De Preter (directeur du GIE EURIDICE) et Marc Demarche (directeur général de l'ONDRAF).

EN Watch the video below about the inauguration by our Director-General Eric van Walle, Peter De Preter (Director of ESV EURIDICE GIE) and Marc Demarche (Director-General of ONDRAF/NIRAS).

francêsinglês
directeurdirector
généralgeneral
ericeric
marcmarc
regardezwatch
dede
vidéovideo
vanof
dessousbelow
notreour
parby

FR En 2010, il est nommé directeur des Opérations et Processus de la SNCF, jusqu’en 2013, où il devient directeur de la Circulation Ferroviaire, puis intègre SNCF Réseau à sa création en 2015 en tant que directeur du métier Circulation

EN From 2010 to 2013 he served as SNCF’s Director of Operations and Processes, leaving that position to become Director of Railway Operations

francêsinglês
directeurdirector
ferroviairerailway
opérationsoperations
processusprocesses
ilhe
deof
dufrom
estbecome
àto
etand

FR Entré à la SNCF en 2003 comme responsable stratégie TER, il occupe divers postes dans l’entreprise : directeur délégué TER Nord-Pas de Calais, directeur de région Picardie puis directeur de cabinet du président

EN He joined SNCF in 2003 as head of strategy for TER and went on to serve as Deputy Director of TER’s Nord-Pas de Calais region, as Director of the Picardy region, and later as Chief of Staff to SNCF’s Chairman

francêsinglês
sncfsncf
stratégiestrategy
déléguédeputy
régionregion
terter
ilhe
lathe
dede
directeurdirector
responsablehead
àto
commeas
présidentchairman

FR Il a également occupé les postes de directeur de comptes, de directeur des ventes de district et de directeur de succursale.

EN He puts his emphasis on ethics, optimism, and energy and that is reflected in his leadership style.

francêsinglês
égalementon
etand

FR Depuis l’an 2000, West Dale Pest Control fait partie d’Orkin Canada et Dale a continué sa carrière à titre de directeur de succursale, ensuite directeur de secteur et aujourd’hui directeur régional de la région du Grand Toronto.

EN Bernard is a leader that others can rely on to get things done. He has held various leadership positions, working his way his current role as Regional Manager of Eastern Canada.

francêsinglês
canadacanada
directeurmanager
régionalregional
carrièreworking
deof
torontoto
sahis
faitthat
grandon

Mostrando 50 de 50 traduções