EN Jean-Claude Reynaud is the CEO of Jean-Marie Reynaud and the designer of the Jean-Marie Reynaud Emma speakers. He agreed to answer our questions regarding this new floorstanding speaker. S.V.: Jean-Marie Reynaud and Son-Vidéo.com have been...
EN Jean-Claude Reynaud is the CEO of Jean-Marie Reynaud and the designer of the Jean-Marie Reynaud Emma speakers. He agreed to answer our questions regarding this new floorstanding speaker. S.V.: Jean-Marie Reynaud and Son-Vidéo.com have been...
FR Jean-Claude Reynaud est le directeur de Jean-Marie Reynaud et le concepteur des enceintes Jean-Marie Reynaud Emma. Il a accepté de répondre à nos questions sur cette toute nouvelle enceinte colonne. S.V : Jean-Marie Reynaud et...
inglês | francês |
---|---|
ceo | directeur |
designer | concepteur |
emma | emma |
new | nouvelle |
v | v |
s | s |
speakers | enceintes |
he | il |
questions | questions |
speaker | enceinte |
the | le |
of | de |
to | à |
this | cette |
agreed | accepté |
is | est |
our | nos |
EN The following regions: Baie-des-Sables, Grosses-Roches, Les Méchins, Matane, Métis-sur-Mer, Saint-Jean-de-Cherbourg, Saint-René-de-Matane, Saint-Ulric, Sainte-Paule, Sainte-Félicité, Cap-Chat
FR Les régions suivantes : Baie-des-Sables, Grosses-Roches, Les Méchins, Matane, Métis-sur-Mer, Saint-Jean-de-Cherbourg, Saint-René-de-Matane, Saint-Ulric, Sainte-Paule, Sainte-Félicité, Cap-Chat
inglês | francês |
---|---|
regions | régions |
les | les |
following | de |
EN The first directors of the BBPA were Pamela Appelt, Bromley Armstrong, Jean Augustine, Jean Gammage (Kamala-Jean Gopie), Al Hamilton, Denham Jolly and Cynthia Reyes
FR Les premiers directeurs du BBPA étaient Pamela Appelt, Bromley Armstrong, Jean Augustine, Jean Gammage (Kamala-Jean Gopie), Al Hamilton, Denham Jolly et Cynthia Reyes
inglês | francês |
---|---|
directors | directeurs |
pamela | pamela |
armstrong | armstrong |
jean | jean |
al | al |
hamilton | hamilton |
bbpa | bbpa |
cynthia | cynthia |
the first | premiers |
were | étaient |
and | et |
the | les |
EN Jean-Yves Fréchette and Jean-Claude Saint-Hilaire
FR Jean-Yves Fréchette et Jean-Claude Saint-Hilaire
inglês | francês |
---|---|
and | et |
EN Jean-Claude Saint-Hilaire, Alain-Martin Richard, Jean-F. Lyotard, Paul Watzlawick and Paul Virilio
FR Jean-Claude Saint-Hilaire, Alain-Martin Richard, Jean-F. Lyotard, Paul Watzlawick et Paul Virilio
inglês | francês |
---|---|
richard | richard |
paul | paul |
and | et |
EN Jean-Claude Saint-Hilaire, Chantal Gaudreault, Alain-Martin Richard, Umberto Eco, Jean-F. Lyotard and J. Rousset
FR Jean-Claude Saint-Hilaire, Chantal Gaudreault, Alain-Martin Richard, Umberto Eco, Jean-F. Lyotard et J. Rousset
inglês | francês |
---|---|
richard | richard |
eco | eco |
and | et |
j | j |
EN The Opinel Museum located in Saint Jean de Maurienne, Savoie is run by Maxime and Jacques Opinel, descendants of Jean Opinel, a blacksmith and the brother of Joseph Opinel.
FR Le Musée Opinel situé à saint Jean de Maurienne en Savoie est dirigé par Maxime et Jacques Opinel descendants de Jean Opinel, forgeron et frère de Joseph Opinel.
inglês | francês |
---|---|
museum | musée |
saint | saint |
jean | jean |
savoie | savoie |
jacques | jacques |
brother | frère |
joseph | joseph |
de | de |
the | le |
in | en |
located | situé |
and | à |
EN You can collect your order this day.25 rue Jean Jaurès - 73300 SAINT JEAN DE MAURIENNE
FR Retrait possible le jour même.25 rue Jean Jaurès - 73300 SAINT JEAN DE MAURIENNE
inglês | francês |
---|---|
rue | rue |
jean | jean |
saint | saint |
de | de |
you can | possible |
day | jour |
you | le |
EN The clinic serves various cities, including Marieville, Richelieu, Saint-Bruno-de-Montarville, Saint-Jean-sur-Richelieu and the surrounding areas.
FR La mission de la clinique demeure inchangée : apporter le mieux-être à ses clients grâce à une approche multidisciplinaire.
inglês | francês |
---|---|
clinic | clinique |
and | à |
EN OASIS immersion 301 Saint-Antoine St West Montreal, Quebec H2Z 1H5 Access via Saint-Antoine Street West and place Jean-Paul-Riopelle
FR OASIS immersion 301 rue Saint-Antoine Ouest Montréal, Québec H2Z 1H5 Entrée à l’angle de la rue Saint-Antoine et de la place Jean-Paul-Riopelle
inglês | francês |
---|---|
oasis | oasis |
immersion | immersion |
west | ouest |
montreal | montréal |
quebec | québec |
access | entrée |
street | rue |
place | place |
and | à |
via | de |
EN Our office space is located on the second floors of the 6666 Saint-Urbain and the 6650 Saint-Urbain buildings, as well as part of the 6650 Saint-Urbain building?s ground floor where the Mila Agora venue is located.
FR Nos bureaux occupent le deuxième étage des édifices situés au 6666 Saint-Urbain et au 6650 Saint-Urbain, de même qu?une partie du premier étage du 6650 Saint-Urbain où se trouvent l?Agora ainsi que l?Agora-Café, les salles d?événements de Mila.
inglês | francês |
---|---|
mila | mila |
agora | agora |
s | s |
floor | étage |
office | bureaux |
located | situé |
is | situés |
of | de |
the | le |
as | ainsi |
buildings | les |
part | partie |
our | nos |
on | au |
second | deuxième |
EN Saint Barthélemy (French overseas collectivity, informally also referred to as Saint Barth’s or Saint Barts)
FR Royaume-Uni (Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord)
inglês | francês |
---|---|
also | et |
EN All municipalities Beaumont Lévis (Desjardins) Lévis (Les Chutes-de-la-Chaudière-Est) Lévis (Les Chutes-de-la-Chaudière-Ouest) Saint-Antoine-de-Tilly Saint-Henri Saint-Lambert-de-Lauzon
FR Toutes les municipalités Beaumont Lévis (Desjardins) Lévis (Les Chutes-de-la-Chaudière-Est) Lévis (Les Chutes-de-la-Chaudière-Ouest) Saint-Antoine-de-Tilly Saint-Henri Saint-Lambert-de-Lauzon
inglês | francês |
---|---|
municipalities | municipalités |
desjardins | desjardins |
all | de |
les | les |
EN This exceptional wine-growing area includes famous names such as Blaye, Margaux, Pauillac, Pessac-Léognan, Saint-Emilion, Saint-Estèphe, Saint-Julien, and Sauternes ...
FR Ce terroir exceptionnel porte les noms de Blaye, Margaux, Pauillac, Pessac-Léognan, Saint-Émilion, Saint-Estèphe, Saint-Julien, Sauternes...
inglês | francês |
---|---|
exceptional | exceptionnel |
names | noms |
this | ce |
and | de |
EN In Saint John: at RECAP Saint John – Dr. Duncan Webster; 100 Prince Edward St Suite 119, Saint John 506-657-5699.
FR À Saint John au RECAP Saint John – Dr Duncan Webster; 100, rue Prince Edward, bureau 119, Saint John, 506 657-5699.
EN Our office space is located on the second floors of the 6666 Saint-Urbain and the 6650 Saint-Urbain buildings, as well as part of the 6650 Saint-Urbain building?s ground floor where the Mila Agora venue is located.
FR Nos bureaux occupent le deuxième étage des édifices situés au 6666 Saint-Urbain et au 6650 Saint-Urbain, de même qu?une partie du premier étage du 6650 Saint-Urbain où se trouvent l?Agora ainsi que l?Agora-Café, les salles d?événements de Mila.
inglês | francês |
---|---|
mila | mila |
agora | agora |
s | s |
floor | étage |
office | bureaux |
located | situé |
is | situés |
of | de |
the | le |
as | ainsi |
buildings | les |
part | partie |
our | nos |
on | au |
second | deuxième |
EN This journey was in collaboration with the Cité du Design of Saint-Etienne, the Town of Saint-Etienne, the Metropole of Saint-Etienne, the Life Underground project of Hervé Cohen and the Institut Français in the UAE. Read more
FR Une journée en collaboration avec la Cité du design de Saint-Etienne, la Ville et la Métropole de Saint-Etienne, le projet Life Underground d'Hervé Cohen et l'Institut français des EAU. En savoir plus
inglês | francês |
---|---|
collaboration | collaboration |
cohen | cohen |
life | life |
du | du |
design | design |
project | projet |
uae | eau |
in | en |
of | de |
with | avec |
read | et |
more | plus |
EN In Saint John: at RECAP Saint John – Dr. Duncan Webster; 100 Prince Edward St Suite 119, Saint John 506-657-5699.
FR À Saint John au RECAP Saint John – Dr Duncan Webster; 100, rue Prince Edward, bureau 119, Saint John, 506 657-5699.
EN Saint Barthélemy (French overseas collectivity, informally also referred to as Saint Barth’s or Saint Barts)
FR Royaume-Uni (Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord)
inglês | francês |
---|---|
also | et |
EN Saint-Gobain will invite you to physical visits of the Group"s showroom from the new Saint-Gobain Tower with an expert as guide: more than 80 Saint-Gobain's solutions have been integrated into the construction.
FR Saint-Gobain vous invitera à des visites physiques du showroom du Groupe depuis la nouvelle Tour de Saint-Gobain avec pour guide un expert : plus de 80 solutions Saint-Gobain ont été intégrées dans la construction.
inglês | francês |
---|---|
physical | physiques |
visits | visites |
expert | expert |
solutions | solutions |
construction | construction |
group | groupe |
new | nouvelle |
tower | tour |
an | un |
to | à |
of | de |
you | vous |
guide | guide |
more | plus |
integrated | intégré |
the | la |
been | été |
with | avec |
EN Anguilla, Antigua and Barbuda, Dominica, Grenada, Montserrat, Saint Kitts and Nevis, Saint Lucia, Saint Vincent and the Grenadines
FR Anguilla, Antigua et Barbuda, Dominique, Grenade, Montserrat, Saint-Christophe-et-Niévès, Sainte-Lucie, Saint-Vincent-et-les-Grenadines
inglês | francês |
---|---|
antigua | antigua |
barbuda | barbuda |
dominica | dominique |
grenada | grenade |
montserrat | montserrat |
lucia | lucie |
vincent | vincent |
saint | saint |
and | et |
EN Enjoy a classical music concert in one of the most famous churches in Paris: La Madeleine, Saint-Germain-des-Prés, Saint-Sulpice and Saint-Louis-en-l'Île!
FR Inclut un tour panoramique près des principaux monuments de Paris, une croisière d’1 heure sur la Seine et l’entrée à Tour Eiffel. Idéal pour découvrir la ville depuis différents points de vue.
inglês | francês |
---|---|
s | d |
paris | paris |
la | la |
of | de |
a | un |
in | près |
and | à |
EN Enjoy a classical music concert in one of the most famous churches in Paris: La Madeleine, Saint-Germain-des-Prés, Saint-Sulpice and Saint-Louis-en-l'Île!
FR Inclut un tour panoramique près des principaux monuments de Paris, une croisière d’1 heure sur la Seine et l’entrée à Tour Eiffel. Idéal pour découvrir la ville depuis différents points de vue.
inglês | francês |
---|---|
s | d |
paris | paris |
la | la |
of | de |
a | un |
in | près |
and | à |
EN All municipalities Beaumont Lévis (Desjardins) Lévis (Les Chutes-de-la-Chaudière-Est) Lévis (Les Chutes-de-la-Chaudière-Ouest) Saint-Antoine-de-Tilly Saint-Henri Saint-Lambert-de-Lauzon
FR Toutes les municipalités Beaumont Lévis (Desjardins) Lévis (Les Chutes-de-la-Chaudière-Est) Lévis (Les Chutes-de-la-Chaudière-Ouest) Saint-Antoine-de-Tilly Saint-Henri Saint-Lambert-de-Lauzon
inglês | francês |
---|---|
municipalities | municipalités |
desjardins | desjardins |
all | de |
les | les |
EN Martinique Guadeloupe Saint Martin/Sint Maarten Anguilla Saint Lucia Grenada St. Kitts & Nevis Antigua Saint Vincent and the Grenadines
FR Martinique Guadeloupe Saint-Martin/Sint Maarten Anguilla Sainte-Lucie Grenade Saint-Kitts et Nevis Antigua Saint-Vincent-et-les-Grenadines
inglês | francês |
---|---|
martinique | martinique |
guadeloupe | guadeloupe |
lucia | lucie |
grenada | grenade |
antigua | antigua |
vincent | vincent |
saint | saint |
martin | martin |
and | et |
EN A monkey in Winter by Henri-Verneuil and written by Michel-Audiard with Jean Gabin, Jean Paul Belmondo in 1962.
FR Un singe en hiver par Henri-Verneuil et écrit par Michel-Audiard avec Jean Gabin, Jean Paul Belmondo 1962.
inglês | francês |
---|---|
monkey | singe |
winter | hiver |
jean | jean |
paul | paul |
belmondo | belmondo |
a | un |
in | en |
with | avec |
by | par |
written | écrit |
EN Fine art photography | Themes | Movie | Actor | French Actors | Jean Paul Belmondo | Jean-Paul Belmondo and Mia Farrow shooting in Gironde photography
FR Photographie d'art | Thématiques | Cinema | Acteur | Acteur Francais | Jean Paul Belmondo | Photographie Jean-Paul Belmondo et Mia Farrow en tournage en Gironde
inglês | francês |
---|---|
themes | thématiques |
movie | cinema |
french | francais |
jean | jean |
paul | paul |
belmondo | belmondo |
and | et |
mia | mia |
shooting | tournage |
in | en |
photography | photographie |
EN Jean Marc Barr and Jean Reno-Le grand bleu...by Collection Christophel - Patrick Camb...from
FR Léon et Mathilda scène du film Léonpar Collection Christophel - Patrick Camb...à partir de
inglês | francês |
---|---|
collection | collection |
patrick | patrick |
and | à |
EN Fine art photography | Themes | Movie | Actor | French Actors | Jean Paul Belmondo | Jean Paul Belmondo on the set of Borsalino photography
FR Photographie d'art | Thématiques | Cinema | Acteur | Acteur Francais | Jean Paul Belmondo | Photographie Jean Paul Belmondo sur le tournage de Borsalino
inglês | francês |
---|---|
themes | thématiques |
movie | cinema |
jean | jean |
paul | paul |
belmondo | belmondo |
photography | photographie |
of | de |
the | le |
on | sur |
EN Keywords used by Bridgeman Images to describe this photograph: Historical 1970-1979 70s 70s Hat Hat Jean-Paul Jean Paul Paris France Belmondo and Bardot
FR Mots clés utilisés pour décrire la photographie : historique, 1970-1979, 70s, années 70, chapeau, chapeau, jean-paul, jean, paul, paris, france, belmondo et bardot
inglês | francês |
---|---|
historical | historique |
hat | chapeau |
jean | jean |
paul | paul |
belmondo | belmondo |
bardot | bardot |
s | s |
paris | paris |
france | france |
photograph | la photographie |
and | et |
used | utilisé |
this | mots |
keywords | mots clés |
EN French actor Jean Reno and American actor Jean-Marc Barr on the set of Le Grand Bleu, written, directed and produced by Luc Besson
FR L'acteur français Jean Reno et l'acteur américain Jean-Marc Barr sur le plateau de tournage du film Le Grand Bleu, écrit, réalisé et produit par Luc Besson
inglês | francês |
---|---|
jean | jean |
american | américain |
luc | luc |
besson | besson |
directed | réalisé |
le | le |
bleu | bleu |
of | de |
grand | le grand |
by | par |
written | écrit |
on | sur |
EN Jean Marc Barr and Jean Reno-Le Grand Bleu...by Collection Christophel - © Gaumont / ...from
FR Jean Marc Barr et Jean Reno-Le Grand Bleu...par Collection Christophel - © Gaumont / ...à partir de
inglês | francês |
---|---|
jean | jean |
marc | marc |
bleu | bleu |
collection | collection |
grand | le grand |
by | par |
and | à |
from | partir |
EN If your email address is jean@domain.com, for example, emails addressed to jean+whateveryoulike@domain.com will also arrive in your inbox.
FR Si votre adresse email est par exemple jean@domaine.com, les mails adressés à jean+cequevousvoulez@domaine.com arriveront également dans votre boîte de réception.
inglês | francês |
---|---|
jean | jean |
if | si |
domain | domaine |
your | votre |
address | adresse |
is | est |
emails | mails |
inbox | boîte de réception |
to | à |
also | également |
for | de |
example | exemple |
in | dans |
EN In 1968, Alpine moved up in the top 10 with André de Cortanze/Jean Vinatier (eighth), Alain Le Guellec/Alain Serpaggi (ninth) and Jean-Luc Thérier/Bernard Tramont (10th)
FR En 1968, Alpine progresse dans la hiérarchie du top 10 grâce à André de Cortanze/Jean Vinatier (8e), Alain Le Guellec/Alain Serpaggi (9e) Jean-Luc Thérier/Bernard Tramont (10e)
inglês | francês |
---|---|
jean | jean |
alain | alain |
bernard | bernard |
alpine | alpine |
le | le |
de | de |
in | en |
top | top |
and | à |
EN Christian Ethuin/Bob Wollek and Jean-Pierre Nicolas/Jean-Claude Andruet trailed slightly in 11th and 14th places
FR Respectivement onzièmes et quatorzièmes, Christian Ethuin/Bob Wollek et Jean-Pierre Nicolas/Jean-Claude Andruet complètent ce tir groupé
inglês | francês |
---|---|
christian | christian |
bob | bob |
nicolas | nicolas |
and | et |
EN A visionary and lover of speed sports, Jean Patou died in 1936 when he was just 48. His Maison, which had become a fashion institution, was helmed by a succession of stellar designers: Marc Bohan, Karl Lagerfeld, Jean Paul Gaultier and Christian Lacroix.
FR Ses créations reflètent ce goût pour “l’extraordinaire dans l’ordinaire”, “ces petits riens” qui subliment le réel.
inglês | francês |
---|---|
his | le |
in | dans |
which | qui |
by | pour |
EN Jean-Charles Decaux is a French executive and Chief Executive Officer with his brother, Jean-François Decaux, of JCDecaux, which was created in 1964 and became global number one in outdoor advertising in 2011
FR Jean-Charles Decaux est un dirigeant français, Directeur Général avec son frère Jean-François Decaux, de JCDecaux, créée en 1964 et devenue, en 2011, numéro 1 mondial de son secteur, la communication extérieure
inglês | francês |
---|---|
french | français |
brother | frère |
outdoor | extérieure |
global | mondial |
created | créé |
in | en |
officer | directeur |
a | un |
of | de |
with | avec |
and | et |
became | est |
EN In 1862, John Tyndall was the first to climb the south-west shoulder, today’s Pic Tyndall, together with the guides Bennen, Anton Walter, Jean-Jacques and Jean-Antoine Carrel
FR En 1862, John Tyndall et les guides Bennen, Anton Walter, Jean-Jacques et Jean-Antoine Carrel empruntent pour la première fois le versant sud-ouest, aujourd’hui baptisé Pic Tyndall
inglês | francês |
---|---|
south-west | sud-ouest |
guides | guides |
walter | walter |
john | john |
in | en |
and | et |
the first | première |
EN "Premeditation", The Glass Hall Film project by Jean Nouvel. Written and directed by Jean Nouvel for the Museum of Art Pudong in Shanghai, airing every evening in the "Grand Verre". Video © Chen Hao
FR " Préméditation" conçu et réalisé par Jean Nouvel pour le Pudong Art Museum (MAP) à Shanghai et diffusé dans le « Grand Verre » tous les soirs. © Vidéo : Chen Hao
inglês | francês |
---|---|
glass | verre |
jean | jean |
museum | museum |
art | art |
shanghai | shanghai |
grand | grand |
chen | chen |
directed | réalisé |
video | vidéo |
the | le |
for | pour |
and | à |
written | et |
by | par |
of | tous |
in | dans |
every | tous les |
EN If your email address is jean@domain.com, for example, emails addressed to jean+whateveryoulike@domain.com will also arrive in your inbox.
FR Si votre adresse email est par exemple jean@domaine.com, les mails adressés à jean+cequevousvoulez@domaine.com arriveront également dans votre boîte de réception.
inglês | francês |
---|---|
jean | jean |
if | si |
domain | domaine |
your | votre |
address | adresse |
is | est |
emails | mails |
inbox | boîte de réception |
to | à |
also | également |
for | de |
example | exemple |
in | dans |
EN Beverly-Jean Daniel and Johanne Jean-Pierre
FR Beverly-Jean Daniel et Johanne Jean-Pierre
inglês | francês |
---|---|
daniel | daniel |
and | et |
EN Paul Beaucage, Charles-Stéphane Roy, Jean-Philippe Gravel and Jean Beaulieu
FR Paul Beaucage, Charles-Stéphane Roy, Jean-Philippe Gravel et Jean Beaulieu
inglês | francês |
---|---|
paul | paul |
and | et |
jean | jean |
gravel | gravel |
EN Jean-Philippe Gravel, Jean Beaulieu, Charles-Stéphane Roy and Marion Froger
FR Jean-Philippe Gravel, Jean Beaulieu, Charles-Stéphane Roy et Marion Froger
inglês | francês |
---|---|
jean | jean |
and | et |
gravel | gravel |
EN Paul Beaucage, Jean Beaulieu, Charles-Stéphane Roy and Jean-Philippe Gravel
FR Paul Beaucage, Jean Beaulieu, Charles-Stéphane Roy et Jean-Philippe Gravel
inglês | francês |
---|---|
paul | paul |
jean | jean |
and | et |
gravel | gravel |
EN Jean-Philippe Gravel, Michel Euvrard, Paul Beaucage, Jean Beaulieu and Stéphane Morin
FR Jean-Philippe Gravel, Michel Euvrard, Paul Beaucage, Jean Beaulieu et Stéphane Morin
inglês | francês |
---|---|
michel | michel |
paul | paul |
jean | jean |
and | et |
morin | morin |
gravel | gravel |
EN Jean-Marie Poupart, Marcel Jean and Michel Coulombe
FR Jean-Marie Poupart, Marcel Jean et Michel Coulombe
inglês | francês |
---|---|
marcel | marcel |
jean | jean |
and | et |
michel | michel |
EN Jean-Yves Fréchette, Richard Martel, Nathalie Perreault, Alain-Martin Richard and Jean-Claude St-Hilaire
FR Jean-Yves Fréchette, Richard Martel, Nathalie Perreault, Alain-Martin Richard et Jean-Claude St-Hilaire
inglês | francês |
---|---|
richard | richard |
martel | martel |
and | et |
EN Jean Dubé, Gabriel Aubry, Camille Beaudoin, Alexandre Carrier-Morissette, Jean Fecteau and Alexandre Herbuvaux
FR Jean Dubé, Gabriel Aubry, Camille Beaudoin, Alexandre Carrier-Morissette, Jean Fecteau et Alexandre Herbuvaux
inglês | francês |
---|---|
jean | jean |
alexandre | alexandre |
and | et |
EN Johanne Jean-Pierre, Beverly-Jean Daniel and Tya Collins
FR Johanne Jean-Pierre, Beverly-Jean Daniel et Tya Collins
inglês | francês |
---|---|
daniel | daniel |
and | et |
EN Jean Rouch examines elements that could be used to restore certain films by Jean Rouch, before…
FR Jean Rouch examinant les éléments pouvant servir à la restauration de certains de ses films, avant…
Mostrando 50 de 50 traduções