Traduzir "war" para coreano

Mostrando 50 de 50 traduções da frase "war" de alemão para coreano

Tradução de alemão para coreano de war

alemão
coreano

DE Insgesamt war das Einrichten eines Tests auf Ihrer Plattform genauso einfach oder einfacher als bei den Mitbewerbern. Das Erstellen von Fragen zur Bewertungsskala war super toll. Vorlagenetiketten für die Skala zu haben, war sehr hilfreich.

KO 반적으로 플랫폼에서 테스트를 설정하 경쟁사보다 쉬워졌습니다. 평가 척도 질문을 작성하 것은 정말 너무 좋았습니다. 척도에 대한 견본 지표가 있어서 정말 도움 되었습니다.

Transliteração jeonbanjeog-eulo peullaespom-eseo teseuteuleul seoljeonghaneun geos-i gyeongjaengsaboda swiwojyeossseubnida. pyeong-ga cheogdo jilmun-eul jagseonghaneun geos-eun jeongmal neomu joh-assseubnida. cheogdo-e daehan gyeonbon jipyoga iss-eoseo jeongmal doum-i doeeossseubnida.

DE „Ich liebe Prezi. Informationen mit Bildmaterial werden immer besser aufgenommen. Als ich Prezi Video ausprobierte, war ich begeistert. Als ich merkte, wie einfach es war, wurde ich mitgerissen. “

KO "저 Prezi가 너무 좋아요. 시각적 정보는 더욱 효과적으로 됩니다. 래서 Prezi Video를 번 써 본 후, 완 되었지요. 일단 사용법이 정말 쉬워서 계속 사용하게 되었어요."

Transliteração "jeoneun Preziga neomu joh-ayo. sigagjeog jeongboneun deoug hyogwajeog-eulo jeondal doebnida. geulaeseo Prezi Videoleul hanbeon sseo bon hu, wanjeon paen-i doeeossjiyo. ildan sayongbeob-i jeongmal swiwoseo gyesog sayonghage doeeoss-eoyo."

DE Vor seiner Tätigkeit bei Tableau war Mark Chief Technology Officer bei Concur, wo er für alle Aspekte der Produktentwicklung sowie für den Hosting-Betrieb der SaaS-Dienste und die interne IT-Funktion von Concur verantwortlich war

KO Tableau 입사 Concur에서 제품 개발의 모든 측면뿐만 아니라 Concur의 SaaS 서비스 및 사 IT 업무 운영을 호스팅하 최고 기술 책임자로 재직했습니다

Transliteração Tableau ibsa jeon-eneun Concureseo jepum gaebal-ui modeun cheugmyeonppunman anila Concurui SaaS seobiseu mich sanae IT eobmu un-yeong-eul hoseutinghaneun choego gisul chaeg-imjalo jaejighaessseubnida

DE Davor war er bei der Cognos Corporation (von IBM übernommen) tätig, wo er für strategische Allianzen mit wichtigen Branchenpartnern, wie IBM, HP und Microsoft, verantwortlich war.

KO 그 전 Cognos Corporation(IBM에 인됨)에 근무하면서 IBM, HP, Microsoft 등 주요 업계 파트너사와의 략적 제휴를 끌었습니다.

Transliteração geu jeon-eneun Cognos Corporation(IBMe insudoem)e geunmuhamyeonseo IBM, HP, Microsoft deung juyo eobgye pateuneosawaui jeonlyagjeog jehyuleul ikkeul-eossseubnida.

alemãocoreano
ibmibm
microsoftmicrosoft

DE Meiner Ansicht nach war jede Art von Diskussion über Gerechtigkeit eine Ablenkung, bis ich einige Zeit mit dem Team verbracht hatte und in der Lage war, die Frage zu beantworten, ob ich in dieses Unternehmen investieren würde.

KO 의견은 평등에 관 토론은 팀과 시간을 보고 " 회사에 투자하겠습니까?"라 질문에 답할 까지 혼란 스러웠다 고 생각했습니다.

Transliteração nae uigyeon-eun pyeongdeung-e gwanhan tolon-eun timgwa sigan-eul bonaego "naegai hoesa-e tujahagessseubnikka?"laneun jilmun-e dabhal ttaekkaji honlan seuleowossda go saeng-gaghaessseubnida.

DE Zu diesem Zeitpunkt war eine Handvoll Konkurrenten aufgetaucht, aber keiner war so entschlossen, die Daten der Mitarbeiter zurückzubekommen wie unser Team

KO 점에서 소의 경쟁 업체가 생겨 났지만 우리 팀과 마찬가지로 사람들의 터를 되 찾는 데 헌신적 인 사람은 아무도 없었습니다

Transliteração i jeom-eseo sosuui gyeongjaeng eobchega saeng-gyeo nassjiman uli timgwa machangajilo salamdeul-ui deiteoleul doe chajneun de heonsinjeog in salam-eun amudo eobs-eossseubnida

DE Meine Erfahrung war, als wir mit der internationalen Expansion begannen, es war damals nur Englisch

KO 제가 경험 것은 우리가 국제적인 확장을 시작 것과 마찬가지로, 당시로서 영어였습니다

Transliteração jega gyeongheom han geos-eun uliga gugjejeog-in hwagjang-eul sijaghan geosgwa machangajilo, dangsiloseoneun yeong-eoyeossseubnida

DE "Die größte Herausforderung mit Rally war, dass es keinen Admin gab und das Tool deshalb nicht gut organisiert war

KO Josh "Rally의 가장 큰 문제 관리자가 없고 정리 방식 합당하지 않다었습니다

Transliteração Joshneun "Rallyui gajang keun munjeneun gwanlijaga eobsgo jeongli bangsig-i habdanghaji anhdaneun jeom-ieossseubnida

DE „Nutanix war die einzige Lösung, die alles – das Netzwerk, den Speicher, die Rechenleistung, die Verwaltung – in einer Plattform integriert hatte, die in der Lage war, im Laufe der Zeit ohne Probleme oder Einschränkungen zu wachsen.“

KO “Nutanix 어떠 문제나 제약사항 없 필요에 따라 확장할 수 있는 플랫폼에 네트워크, 스토리지, 컴퓨팅, 관리 등 기본으로 제공되 유일 솔루션입니다."

Transliteração “Nutanixneun eotteohan munjena jeyagsahang eobs-i pil-yoe ttala hwagjanghal su issneun peullaespom-e neteuwokeu, seutoliji, keompyuting, gwanli deung-i modu gibon-eulo jegongdoeneun yuilhan sollusyeon-ibnida."

DE Von den 40 Leuten stellte sich mir mehr als die Hälfte in den wenigen Stunden vor, in denen ich dort war, und nicht nur, dass keiner von ihnen dumm war, sondern keiner wollte mir sagen, wie viel besser ihre Geschäfte waren als meine

KO 40 명 중 절반 이 내가 머물러 시간 만에 나에게 자신을 소개했으며, 들 중 누구도 어리 석었을뿐만 아니라 자신의 사업이 내 사업보다 얼마나 좋았지 말해 주려하지 않았다

Transliteração 40 myeong jung jeolban isang-i naega meomulleo myeoch sigan man-e na-ege jasin-eul sogaehaess-eumyeo, geudeul jung nugudo eoli seog-eoss-eulppunman anila jasin-ui sa-eob-i nae sa-eobboda eolmana joh-assneunji malhae julyeohaji anh-assda

DE Hanna war sowohl von der Qualität als auch von der Geschwindigkeit unserer Technologie und unserer Kundenbetreuung beeindruckt und war sehr freundlich, uns ihre Geschichte mitzuteilen

KO 기술과 고객 지원의 품질과 속도에 깊은 인상을받은 Hanna 자신의 야기를 우리와 공유하게되어 매우 친절했습니다

Transliteração gisulgwa gogaeg jiwon-ui pumjilgwa sogdo-e gip-eun insang-eulbad-eun Hannaneun jasin-ui iyagileul uliwa gong-yuhagedoeeo maeu chinjeolhaessseubnida

DE Sie war dort, es gab eine Anzahl anderer Könige, und es war toll, sie zu sehen

KO 거기에 여러 왕족들 있었고, 들을 만나 것은 좋았습니다

Transliteração geunyeoneun geogie yeoleo wangjogdeul-i iss-eossgo, geudeul-eul mannaneun geos-eun joh-assseubnida

DE Ich denke, das Wichtigste war, dass es ein riesiger Beweis für die harte Arbeit des Teams hinter dem Unternehmen war

KO 러나 가장 중요 점은 회사 뒤의 팀 열심히 노력 것에 대한 큰 증거라고 생각합니다

Transliteração geuleona gajang jung-yohan jeom-eun hoesa dwiui tim-i yeolsimhi nolyeoghan geos-e daehan keun jeung-geolago saeng-gaghabnida

DE Die zweite Magnethalterung, die ich ausprobierte, war viel flexibler. Die IMstick-Telefonhalterung bestand aus einem Magneten, der an einem Kabel befestigt war, und einer Metallscheibe, die auf der Rückseite Ihres iPhones angebracht werden konnte.

KO 제가 시도한 두 번째 마네틱 마운트 훨씬 유연했습니다. IMstick 화 마운트어에 부착 된 하나의 자석과 iPhone의 뒷면에 달라 붙 금속 디스크로 구성되었습니다.

Transliteração jega sidohan du beonjjae mageunetig maunteuneun hwolssin deo yuyeonhaessseubnida. IMstick jeonhwa maunteuneun waieoe buchag doen hanaui jaseoggwa iPhone-ui dwismyeon-e dalla butneun geumsog diseukeulo guseongdoeeossseubnida.

DE Der flexible Arm war sehr stabil: Das Bild ruckelte nicht, als ich tippte, und es war auch ziemlich erschwinglich

KO 플렉서블 암은 매우 안정적었습니다

Transliteração peullegseobeul am-eun maeu anjeongjeog-ieossseubnida

DE Für mich war dies bei weitem die beste Halterung für Laptops, und wenn Sie keinen magnetischen Aufkleber verwenden möchten, war dies auch die beste Option für Desktops

KO 입력 할 때 그 제대로 표시되지 않았으며 매우 저렴했습니다

Transliteração iblyeog hal ttae geulim-i jedaelo pyosidoeji anh-ass-eumyeo maeu jeolyeomhaessseubnida

DE Darüber hinaus zeigte auch die Technologie, auf der die iplayerconverter-Website aufgebaut war, ihr Alter und so war es Anfang 2021 an der Zeit, Schluss zu machen.

KO iplayerconverter 웹 사트가 구축 기술도 시대를 보여주기 시작했고, 2021 초에 하루라고 할 시간었습니다.

Transliteração deoug-i iplayerconverter web saiteuga guchug han gisuldo geu sidaeleul boyeojugi sijaghaessgo, 2021 nyeon cho-e halulago hal sigan-ieossseubnida.

DE ·      „Verlassener“, das letzte Kapitel von Black Ops Cold War: Zombies: Erlebt den epischen Abschluss für Black Ops Cold War: Zombies, abgerundet mit einem neuen Extra, einer neuen Wunderwaffe, Hauptquest und mehr.

KO ·      “포세", 블랙 옵스 콜드 워좀비의 마지막 챕터 — 블랙 옵스 콜드 워좀비의 장대한 결말과 함께 새로운, 원웨폰, 기본 퀘스트 및 외 콘텐츠를 경험하십시오.

Transliteração ·      “poseikeun", beullaeg obseu koldeu wojombiui majimag chaebteo — beullaeg obseu koldeu wojombiui jangdaehan gyeolmalgwa hamkke saeloun teugjeon, wondeowepon, gibon kweseuteu mich geuoe kontencheuleul gyeongheomhasibsio.

DE Vor ihrem Einstieg bei Altair war Messano als Vice President für integriertes Marketing und Kommunikation bei Aptiv (ehemals Delphi) tätig, wo sie maßgeblich an der Gründung des Spin-off-Unternehmens beteiligt war

KO Messano Aptiv( Delphi)에서 통합 마케팅 및 커뮤니케션 담당 부사장을 역임했으며, 곳에서 스핀오프 회사를 론칭하는 데 핵심적인 역할을 담당했습니다

Transliteração Messanoneun Aptiv(jeon Delphi)eseo tonghab maketing mich keomyunikeisyeon damdang busajang-eul yeog-imhaess-eumyeo, geugos-eseo seupin-opeu hoesaleul lonchinghaneun de haegsimjeog-in yeoghal-eul damdanghaessseubnida

DE Die Griechen glaubten, dass eine Symmetrie zwischen Geist und Körper nur dann möglich war, wenn körperliche Bewegung mit geistiger Aktivität verbunden war.

KO 리스 사람들은 신체적 훈련과 정신적인 활동 짝을 뤄야만 육체와 정신 균형을 있다고 믿었습니다.

Transliteração geuliseu salamdeul-eun sinchejeog hunlyeongwa jeongsinjeog-in hwaldong-i jjag-eul ilwoyaman yugchewa jeongsin-i gyunhyeong-eul ilul su issdago mid-eossseubnida.

DE „Nutanix war die einzige Lösung, die alles – das Netzwerk, den Speicher, das Computing, die Verwaltung – in einer Plattform integriert hatte, die in der Lage war, im Laufe der Zeit ohne Probleme oder Einschränkungen zu wachsen.“

KO “Nutanix 시간의 흐름에 따라 문제나 제약 없 확장할 수 있는 플랫폼에 네트워크, 스토리지, 컴퓨팅, 관리 등 모든 것을 빌트인으로 포함하 유일 솔루션입니다."

Transliteração “Nutanixneun sigan-ui heuleum-e ttala munjena jeyag eobs-i hwagjanghal su issneun peullaespom-e neteuwokeu, seutoliji, keompyuting, gwanli deung modeun geos-eul bilteu-in-eulo pohamhaneun yuilhan sollusyeon-ibnida."

DE Die Verwendung von Scrypt anstelle von SHA256 war der Hauptunterschied, aber Litecoin war immer noch eine durch Proof-of-Work gesicherte Blockchain

KO SHA256 대신에 스크립트를 사용하 중요 있지만 라트코인은 작업 증명으로 보안 유지되 블록체인입니다

Transliteração SHA256 daesin-e seukeulibteuleul sayonghaneun jung-yohan chaijeom-i issjiman laiteukoin-eun jag-eob jeungmyeong-eulo boan-i yujidoeneun beullogchein-ibnida

DE Seine Hautfarbe war nie ein Problem, aber das konnte nicht davon ablenken, dass er oft der einzige Farbige an den Startlinien von Motocross- und MTB-Wettbewerben war.

KO 스를 의견을 피력할 장으로 적은 없지만, 모토크로스나 MTB 대회의 출발선에서 유색 인종은 종종 자신 혼자였다 사실마저 간과할 없었습니다.

Transliteração geuneun leiseuleul uigyeon-eul pilyeoghal jang-eulo iyonghan jeog-eun eobsjiman, motokeuloseuna MTB daehoeui chulbalseon-eseo yusaeg injong-eun jongjong geu jasin honjayeossdaneun sasilmajeo gangwahal suneun eobs-eossseubnida.

DE Dass es über eine Benutzeroberflächen-/Bibliothekslösung verfügt, die auf allen von ihnen und plattformübergreifend funktioniert, war jedoch ein Hauptgrund, warum Vivox so großartig für uns war.“

KO 러나 이 모든 플랫폼에서 작동하고 크로스 플랫폼에서도 작동하 단 하나의 인터페스/라브러리 솔루션 저희가 생각하 Vivox의 최대 장점입니다."

Transliteração geuleona i modeun peullaespom-eseo jagdonghago keuloseu peullaespom-eseodo jagdonghaneun dan hanaui inteopeiseu/laibeuleoli sollusyeon-ilaneun jeom-i jeohuiga saeng-gaghaneun Vivoxui choedae jangjeom-ibnida."

DE Piaget war schon immer für die Entschlossenheit und das Engagement bekannt, „es stets besser zu machen als nötig“. Dies war das Motto unseres Gründers, ein Motto, dem wir noch heute treu sind.

KO 피아제 늘 “언제나 완벽, 그 이상을 추구하라” 모토를 바탕으로 나아갑니다. 메종의 창립자가 처음 제시한 이 모토 오늘날까지도 피아제의 중요 가치로 자리 잡고 있습니다.

Transliteração piajeneun neul “eonjena wanbyeog, geu isang-eul chuguhala”neun motoleul batang-eulo naagabnida. mejong-ui changlibjaga cheoeum jesihan i motoneun oneulnalkkajido piaje-ui jung-yohan gachilo jali jabgo issseubnida.

DE Smt. Debjani Ghosh dient als 5. Präsident der National Association of Software & Services Companies (NASSCOM). Debjani war eine Veteranin der Technologiebranche und eine überzeugte Verfechterin der Geschlechterdiversität in Indien. Sie war die…

KO Shri Pankaj R. Patel은 Cadila Healthcare의 회장입니다. 의 리십 아래 회사 인도의 선도적 인 제약 회사 중 하나로 성장했습니다.

Transliteração Shri Pankaj R. Patel-eun Cadila Healthcare-ui hoejang-ibnida. geuui lideosib alae hoesaneun indoui seondojeog in jeyag hoesa jung hanalo seongjanghaessseubnida.

DE Das Startgebiet ist dabei eine Hommage an die Original-World at War-Zombies-Karte, die der Start vom beliebten Spielmodus war

KO 시작 지역은 이 모든 시작된 기존 월드 앳 워 좀비 맵에 대한 경의를 표합니다

Transliteração sijag jiyeog-eun i modeun geos-i sijagdoen gijon woldeu aes wo jombi maeb-e daehan gyeong-uileul pyohabnida

DE Black Ops Cold War-Inhaltsintegration: Über 30 Waffen aus Cold War! (Startwoche)

KO 블랙 옵스 콜드 워 콘텐츠 정보: 30개 상의 냉 무기! (출시 주간)

Transliteração beullaeg obseu koldeu wo kontencheu jeongbo: 30gae isang-ui naengjeon mugi! (chulsi jugan)

DE ·      Black Ops Cold War-Waffen nutzen und damit Waffen-EP in Black Ops Cold War oder Warzone sammeln.

KO ·      블랙 옵스 콜드 워 무기를 사용하여 블랙 옵스 콜드 워 또는 워존 무기 XP를 얻을 수 있습니다.

Transliteração ·      beullaeg obseu koldeu wo mugileul sayonghayeo beullaeg obseu koldeu wo ttoneun wojon mugi XPleul eod-eul su issseubnida.

DE Schaut täglich wieder hier im Activision-Spieleblog vorbei, um die neusten Informationen zu Black Ops Cold War zu lesen.Seht euch außerdem den Blog von Treyarch an, um mehr Ankündigungen und Inhalte von Call of Duty: Black Ops Cold War zu empfangen.

KO 매일 Activision 게임 블로에서 블랙 옵스 콜드 워의 최신 정보를 확인해보십시오.Treyarch 블로에서도 콜 오브 듀티: 블랙 옵스 콜드 워에 대한 소식 및 콘텐츠를 확인하실 수 있습니다.

Transliteração maeil Activision geim beullogeueseo beullaeg obseu koldeu woui choesin jeongboleul hwag-inhaebosibsio.Treyarch beullogeueseodo kol obeu dyuti: beullaeg obseu koldeu wo-e daehan sosig mich kontencheuleul hwag-inhasil su issseubnida.

DE Unser erstes Produkt, die LUNA, war so einzigartig und großartig, dass die Industrie dazu gezwungen war, eine ganz neue Beauty-Unterkategorie nur für uns zu erfinden - Beauty-Tech

KO 우리의 첫 번째 제품인 LUNA 놀랍도록 특별해서 뷰티-테크라는 새로운 카테고리가 만들어질 밖에 없었습니다

Transliteração uliui cheos beonjjae jepum-in LUNAneun nollabdolog teugbyeolhaeseo byuti-tekeulaneun saeloun kategoliga mandeul-eojil subakk-e eobs-eossseubnida

DE “Ich liebe Prezi. Informationen mit Bildmaterial werden immer besser aufgenommen. Als ich Prezi Video ausprobierte, war ich begeistert. Als ich merkte, wie einfach es war, wurde ich mitgerissen.”

KO "저 Prezi가 너무 좋아요. 시각적 정보는 더욱 효과적으로 됩니다. 래서 Prezi Video를 번 써 본 후, 완 되었지요. 일단 사용법이 정말 쉬워서 계속 사용하게 되었어요."

Transliteração "jeoneun Preziga neomu joh-ayo. sigagjeog jeongboneun deoug hyogwajeog-eulo jeondal doebnida. geulaeseo Prezi Videoleul hanbeon sseo bon hu, wanjeon paen-i doeeossjiyo. ildan sayongbeob-i jeongmal swiwoseo gyesog sayonghage doeeoss-eoyo."

DE Es war ein grauer Morgen, das Zimmer gefüllt mit fadem Licht. Das dumpfe natürliche Licht war nicht ausreichend, um die Leckereien ins rechte Licht zu rücken. Alles sah zweidimensional aus und die meisten Details blieben in den Schatten verborgen.

KO 지루 방 안을 채운, 잿빛 아침었다. 흐릿 자연광은 장점을 부각시킬 없었다. 모든게 밋밋해 보고, 대부분의 디테일은 어림자 속으로 사라져버렸다.

Transliteração jiluhan bich-i bang an-eul chaeun, jaesbich achim-ieossda. heulishan jayeongwang-eun jangjeom-eul bugagsikil su eobs-eossda. modeunge mismishae boigo, daebubun-ui diteil-eun eoduun geulimja sog-eulo salajyeobeolyeossda.

DE Bevor sie als Sentosa bekannt war, war diese Insel vor der Südküste Singapurs eine britische Militärfestung

KO 싱가포르 남해안에 위치한 이 섬은 센토사로 알려지기 영국군의 요새였습니다

Transliteração sing-gapoleu namhaean-e wichihan i seom-eun sentosalo allyeojigi jeon-eneun yeong-guggun-ui yosaeyeossseubnida

DE Queenstown gehört zu den ältesten Wohnsiedlungen Singapurs und war vormals ein Landwirtschaftsgebiet, das nach Königin Elisabeth II. benannt ist, die während der Kolonialherrschaft Singapurs Staatsoberhaupt war.

KO 싱가포르에서 가장 오래된 주택 단지 중 하나인 퀸스타운은 농업 지역었던 곳으로 식민지 시대에 싱가포르의 국가 원였던 엘리자베스 2세 여왕의 름을 따서 명명되었습니다.

Transliteração sing-gapoleueseo gajang olaedoen jutaeg danji jung hanain kwinseutaun-eun hanttae nong-eob jiyeog-ieossdeon gos-eulo sigminji sidaee sing-gapoleuui gugga wonsuyeossdeon ellijabeseu 2se yeowang-ui ileum-eul ttaseo myeongmyeongdoeeossseubnida.

DE Hier war auch das Standesamt für Hindus – damals war nur der Tempel berechtigt, Hindu-Eheschließungen durchzuführen.

KO 사원에서만 힌교식 결혼을 올릴 있었을 교인들을 위 결혼 신고소 기능도 했습니다.

Transliteração i sawon-eseoman hindugyosig gyeolhon-eul ollil su iss-eoss-eul ttaeeneun hindugyoindeul-eul wihan gyeolhon singoso gineungdo haessseubnida.

DE „Meine Maklerin hat mir genau zugehört und alles für mich gefunden, was ich mir gewünscht habe. Es war mir klar, dass es ihr wichtig war.“

KO “중개인 제 말을 귀담아듣고 제가 원했던 것을 다 찾아줬어요. 진심으로 신경을 써줬다 것을 알 있었죠.”

Transliteração “jung-gaein-i je mal-eul gwidam-adeudgo jega wonhaessdeon geos-eul da chaj-ajwoss-eoyo. jinsim-eulo singyeong-eul sseojwossdaneun geos-eul al su iss-eossjyo.”

DE Die Verwendung von Scrypt anstelle von SHA256 war der Hauptunterschied, aber Litecoin war immer noch eine durch Proof-of-Work gesicherte Blockchain

KO SHA256 대신에 스크립트를 사용하 중요 있지만 라트코인은 작업 증명으로 보안 유지되 블록체인입니다

Transliteração SHA256 daesin-e seukeulibteuleul sayonghaneun jung-yohan chaijeom-i issjiman laiteukoin-eun jag-eob jeungmyeong-eulo boan-i yujidoeneun beullogchein-ibnida

DE "Die Verwaltung war einfach; es war sehr einfach, eine Maschine auf die Plattform hochzuladen und anschließend einfach die Größe je nach Bedarf anzupassen."

KO "관리가 쉬웠습니다. 매우 간단하게 머신을 플랫폼에 업로드할 있었고 나중에 필요에 따라 용량을 조정하기만 하면 됐습니다."

Transliteração "gwanliga swiwossseubnida. maeu gandanhage meosin-eul peullaespom-e eoblodeuhal su iss-eossgo najung-e pil-yoe ttala yonglyang-eul jojeonghagiman hamyeon dwaessseubnida."

DE “Ich liebe Prezi. Informationen mit Bildmaterial werden immer besser aufgenommen. Als ich Prezi Video ausprobierte, war ich begeistert. Als ich merkte, wie einfach es war, wurde ich mitgerissen.”

KO "저 Prezi가 너무 좋아요. 시각적 정보는 더욱 효과적으로 됩니다. 래서 Prezi Video를 번 써 본 후, 완 되었지요. 일단 사용법이 정말 쉬워서 계속 사용하게 되었어요."

Transliteração "jeoneun Preziga neomu joh-ayo. sigagjeog jeongboneun deoug hyogwajeog-eulo jeondal doebnida. geulaeseo Prezi Videoleul hanbeon sseo bon hu, wanjeon paen-i doeeossjiyo. ildan sayongbeob-i jeongmal swiwoseo gyesog sayonghage doeeoss-eoyo."

DE „Nutanix war die einzige Lösung, die alles – das Netzwerk, den Speicher, die Rechenleistung, die Verwaltung – in einer Plattform integriert hatte, die in der Lage war, im Laufe der Zeit ohne Probleme oder Einschränkungen zu wachsen.“

KO “Nutanix 어떠 문제나 제약사항 없 필요에 따라 확장할 수 있는 플랫폼에 네트워크, 스토리지, 컴퓨팅, 관리 등 기본으로 제공되 유일 솔루션입니다."

Transliteração “Nutanixneun eotteohan munjena jeyagsahang eobs-i pil-yoe ttala hwagjanghal su issneun peullaespom-e neteuwokeu, seutoliji, keompyuting, gwanli deung-i modu gibon-eulo jegongdoeneun yuilhan sollusyeon-ibnida."

DE Piaget war schon immer für die Entschlossenheit und das Engagement bekannt, „es stets besser zu machen als nötig“. Dies war das Motto unseres Gründers, ein Motto, dem wir noch heute treu sind.

KO 피아제 늘 “언제나 완벽, 그 이상을 추구하라” 모토를 바탕으로 나아갑니다. 메종의 창립자가 처음 제시한 이 모토 오늘날까지도 피아제의 중요 가치로 자리 잡고 있습니다.

Transliteração piajeneun neul “eonjena wanbyeog, geu isang-eul chuguhala”neun motoleul batang-eulo naagabnida. mejong-ui changlibjaga cheoeum jesihan i motoneun oneulnalkkajido piaje-ui jung-yohan gachilo jali jabgo issseubnida.

DE Die Integration war einfach und war sofort einsatzbereit

KO 통합은 간단했으며 별도의 조치 없이 바로 작동했습니다

Transliteração tonghab-eun gandanhaess-eumyeo byeoldoui jochi eobs-i balo jagdonghaessseubnida

DE "Die größte Herausforderung mit Rally war, dass es keinen Admin gab und das Tool deshalb nicht gut organisiert war

KO Josh "Rally의 가장 큰 문제 관리자가 없고 정리 방식 합당하지 않다었습니다

Transliteração Joshneun "Rallyui gajang keun munjeneun gwanlijaga eobsgo jeongli bangsig-i habdanghaji anhdaneun jeom-ieossseubnida

DE Meiner Ansicht nach war jede Art von Diskussion über Gerechtigkeit eine Ablenkung, bis ich einige Zeit mit dem Team verbracht hatte und in der Lage war, die Frage zu beantworten, ob ich in dieses Unternehmen investieren würde.

KO 의견은 평등에 관 토론은 팀과 시간을 보고 " 회사에 투자하겠습니까?"라 질문에 답할 까지 혼란 스러웠다 고 생각했습니다.

Transliteração nae uigyeon-eun pyeongdeung-e gwanhan tolon-eun timgwa sigan-eul bonaego "naegai hoesa-e tujahagessseubnikka?"laneun jilmun-e dabhal ttaekkaji honlan seuleowossda go saeng-gaghaessseubnida.

DE Zu diesem Zeitpunkt war eine Handvoll Konkurrenten aufgetaucht, aber keiner war so entschlossen, die Daten der Mitarbeiter zurückzubekommen wie unser Team

KO 점에서 소의 경쟁 업체가 생겨 났지만 우리 팀과 마찬가지로 사람들의 터를 되 찾는 데 헌신적 인 사람은 아무도 없었습니다

Transliteração i jeom-eseo sosuui gyeongjaeng eobchega saeng-gyeo nassjiman uli timgwa machangajilo salamdeul-ui deiteoleul doe chajneun de heonsinjeog in salam-eun amudo eobs-eossseubnida

DE Hanna war sowohl von der Qualität als auch von der Geschwindigkeit unserer Technologie und unserer Kundenbetreuung beeindruckt und war sehr freundlich, uns ihre Geschichte mitzuteilen

KO 기술과 고객 지원의 품질과 속도에 깊은 인상을받은 Hanna 자신의 야기를 우리와 공유하게되어 매우 친절했습니다

Transliteração gisulgwa gogaeg jiwon-ui pumjilgwa sogdo-e gip-eun insang-eulbad-eun Hannaneun jasin-ui iyagileul uliwa gong-yuhagedoeeo maeu chinjeolhaessseubnida

DE Sie war dort, es gab eine Anzahl anderer Könige, und es war toll, sie zu sehen

KO 거기에 여러 왕족들 있었고, 들을 만나 것은 좋았습니다

Transliteração geunyeoneun geogie yeoleo wangjogdeul-i iss-eossgo, geudeul-eul mannaneun geos-eun joh-assseubnida

DE Ich denke, das Wichtigste war, dass es ein riesiger Beweis für die harte Arbeit des Teams hinter dem Unternehmen war

KO 러나 가장 중요 점은 회사 뒤의 팀 열심히 노력 것에 대한 큰 증거라고 생각합니다

Transliteração geuleona gajang jung-yohan jeom-eun hoesa dwiui tim-i yeolsimhi nolyeoghan geos-e daehan keun jeung-geolago saeng-gaghabnida

DE Meine Erfahrung war, als wir mit der internationalen Expansion begannen, es war damals nur Englisch

KO 제가 경험 것은 우리가 국제적인 확장을 시작 것과 마찬가지로, 당시로서 영어였습니다

Transliteração jega gyeongheom han geos-eun uliga gugjejeog-in hwagjang-eul sijaghan geosgwa machangajilo, dangsiloseoneun yeong-eoyeossseubnida

Mostrando 50 de 50 traduções