Traduzir "darum bietet" para espanhol

Mostrando 50 de 50 traduções da frase "darum bietet" de alemão para espanhol

Tradução de alemão para espanhol de darum bietet

alemão
espanhol

DE Es geht nicht nur darum, Daten zu analysieren, sondern auch darum, danach zu handeln.

ES No te limites a analizar los datos, toma medidas al respecto.

alemão espanhol
analysieren analizar
handeln medidas
nicht no
daten datos
zu a
sondern al

DE Es geht nicht darum, mehr geöffnete E-Mails und Klicks zu erreichen. Es geht vielmehr darum, mehr Kunden zu gewinnen und die Verkäufe anzukurbeln.

ES No se trata de más correos abiertos y clics, sino de más clientes y ventas

alemão espanhol
klicks clics
kunden clientes
verkäufe ventas
und y
nicht no
mehr más
mails correos
die de

DE Wenn deine Marketing-Kommunikation strategisch gestaltet ist, geht es nicht nur darum, deine Kontakte immer wieder anzusprechen, es geht darum, sich bei der Interaktion mit potenziellen Kunden zu überlegen, wann es am besten ist, sie anzusprechen.

ES Ser estratégico con tus comunicaciones de marketing no se trata solo de llegar a tus contactos repetidamente, sino también de considerar y analizar cuándo será más válido interactuar con los compradores o con los clientes potenciales.

alemão espanhol
strategisch estratégico
interaktion interactuar
potenziellen potenciales
kontakte contactos
kommunikation comunicaciones
marketing marketing
nicht no
nur solo
kunden clientes
zu a
sie sino
wann cuándo

DE Es geht also nicht nur darum, ob ein Produkt termin- oder budgetgerecht abgeschlossen wurde, sondern auch darum, dass Sie einen echten Mehrwert für Kunden und Stakeholder schaffen.

ES Esta metodología de proyectos garantiza que entregues valor real a los clientes y las partes interesadas.

alemão espanhol
echten real
stakeholder partes interesadas
und y
sondern que
kunden clientes
einen de

DE Bei der API-Monetarisierung geht es nicht nur darum, wie Sie Umsätze mit APIs generieren, sondern auch darum, wie Sie sicherstellen, dass Ihre APIs die von Ihren Kunden gewünschte Funktion und Leistung erbringen.

ES La rentabilización de las API no se trata solo de cómo usted generará ingresos con sus API, sino también de cómo mantendrá su funcionamiento y su rendimiento para los usuarios.

alemão espanhol
generieren generar
kunden usuarios
umsätze ingresos
und y
api api
nicht no
leistung rendimiento
sondern sino
nur solo
funktion funcionamiento

DE Darum geben so viele Blogger auf und darum erscheint vielen das Blogging als unmöglich. Diese Leute denken, dass sie jeden Tag unzählige Stunden in die Findung neuer Ideen investieren müssen.

ES Es por eso que muchas personas abandonan el blogging, y por eso, esto parece imposible. Parece que tienes que dedicar horas al día a bloguear y generar ideas consistentemente.

alemão espanhol
erscheint parece
unmöglich imposible
leute personas
ideen ideas
investieren dedicar
und y
darum el
stunden horas
jeden a

DE Warum es riskant ist: Beim negativen SEO geht es darum, die Platzierungen Deiner Konkurrenten zu senken und nicht darum, Deine eigenen zu verbessern.

ES Por qué es arriesgado: El SEO negativo se enfoca en disminuir los rankings de tus rivales en lugar de aumentar los tuyos.

alemão espanhol
riskant arriesgado
seo seo
konkurrenten rivales
senken disminuir
verbessern aumentar
negativen negativo
ist es
darum el
und tus
warum por
beim de

DE Die Welt verändert sich und Bildung ist keine Ausnahme. Das traditionelle System ist irrelevant geworden, und wir leben in einer Zeit, in der es beim Lernen darum gehen sollte, was wir brauchen, und nicht darum, was das System von uns lernen soll.

ES El mundo está cambiando y la educación no es una excepción. El sistema tradicional se ha vuelto irrelevante y vivimos en una época en la que el aprendizaje debería ser sobre lo que necesitamos, no sobre lo que el sistema quiere que aprendamos.

alemão espanhol
ausnahme excepción
traditionelle tradicional
ändert cambiando
irrelevant irrelevante
wir leben vivimos
welt mundo
bildung educación
und y
system sistema
es lo
darum el
sollte debería
zeit época
in a

DE Aber ihm fiel auf, dass es in allen Psychologiebüchern, die er finden konnte, darum ging, was mit den Menschen nicht stimmt - er fand kein einziges, in dem es darum ging, was bei den Menschen positiv ist.

ES Pero estaba sorprendido de que todos los libros de psicología que encontró trataban acerca de lo que está mal en las personas; no pudo encontrar uno solo sobre lo que podría estar bien en ellas.

alemão espanhol
fand encontró
aber pero
es lo
finden encontrar
nicht no
konnte pudo
ist está
in a
menschen personas

DE Es geht nicht nur darum, die besten lokalen, nachhaltigen und biologischen Produkte zu verwenden. Es geht um die Beziehungen zu Ihren Bauern und darum, zu wissen, woher Ihre Produkte kommen – sie zurückverfolgen zu können.

ES No se trata solo de usar las mejores frutas y verduras frescas sostenibles y orgánicas que podamos. Se trata de las relaciones con los granjeros y saber de dónde provienen nuestras frutas y verduras, poder rastrear su origen.

alemão espanhol
nachhaltigen sostenibles
beziehungen relaciones
verwenden usar
und y
können podamos
wissen saber
nicht no
nur solo
besten mejores

DE Vergiss nicht, dass es nicht darum geht mehr Blogbeiträge zu schreiben als jeder andere, sondern darum, Blogbeiträge zu schreiben, mit denen man besonders viel Traffic generiert.

ES Hay que tener en cuenta que el objetivo no es escribir más publicaciones de blog que todos los demás en tu industria, sino que escribir artículos que generen mucho tráfico.

alemão espanhol
traffic tráfico
nicht no
es hay
darum el
besonders en
sondern sino
mehr más
andere demás
viel mucho

DE Es geht nicht so sehr darum, ein Maskottchen zu entwerfen, sondern vielmehr darum, ein Verhalten für Ihre Marke zu etablieren

ES No se trata tanto de diseñar una mascota como de establecer un comportamiento para su marca

alemão espanhol
maskottchen mascota
entwerfen diseñar
verhalten comportamiento
nicht no
etablieren establecer
darum como
marke marca

DE Es geht nicht darum, „besser“ oder „fortgeschrittener“ zu werden, sondern darum, Ihre Zeit gut zu nutzen und auf nützliche und fürsorgliche Weise zu unserer Welt beizutragen.

ES No se trata de volverse “mejoro “avanzado”, sino de hacer un buen uso de su tiempo y contribuir a nuestro mundo de manera útil y solidaria.

DE Es geht darum, in diesem epischen 85-Tage-Abenteuer zu gewinnen. Es geht auch darum, Glück und Erfolg in den Bereichen zu erzielen, die uns am wichtigsten sind, damit unsere Siege bedeutungsvoll und dauerhaft sind.

ES Se trata de ganar en esta épica aventura de 85 días. También se trata de lograr la felicidad y el éxito en las áreas que más nos importan, para que nuestras victorias sean significativas y duraderas.

alemão espanhol
siege victorias
epischen épica
abenteuer aventura
bereichen áreas
und y
erfolg éxito
in en
wichtigsten más
auch también
tage días
darum el
zu para

DE Bei der hier beschriebenen Eigenschaft geht es nicht darum, womit sich Ihr Verstand auseinander setzt, sondern lediglich darum, dass Sie ihn ständig beschäftigen

ES El tema Intelección no determina en qué piensa, simplemente indica que le gusta pensar

alemão espanhol
nicht no
darum el
sondern que

DE Bei einer erfolgreichen Logistik geht es nicht nur darum, Objekte pünktlich von A nach B zu bringen. Es geht auch darum, dass die richtigen Waren ohne Zwischenfälle oder Abweichungen am richtigen Bestimmungsort ankommen.

ES Una buena logística no solo consiste en llevar cosas de un punto A a un punto B puntualmente. También consiste en garantizar que cada producto llegue al destino correcto, sin incidencias ni desviaciones.

alemão espanhol
logistik logística
bringen llevar
abweichungen desviaciones
bestimmungsort destino
a a
b b
richtigen correcto
auch también
nur solo
nicht no

DE Es geht nicht mehr nur darum, nach dem Wetter zu fragen und Musik mit ausgefallener Sprachsteuerung abzuspielen – es geht auch darum, sich mit anderen Geräten in Ihrem Zuhause zu verbinden und diese zu steuern.

ES Ya no se trata solo de preguntar por el clima y reproducir música con un elegante control de voz, también se trata de conectarse y controlar otros dispositivos en su hogar.

alemão espanhol
fragen preguntar
wetter clima
verbinden conectarse
geräten dispositivos
nicht no
und y
musik música
nur solo
auch también
in en
steuern controlar
anderen otros
mit con
dem el
sprachsteuerung voz
zuhause hogar

DE „Seit der Implementierung von Winnow konnten wir unsere Lebensmittelabfälle um rund 1/3 weiter reduzieren. Es geht nicht nur darum, weniger Lebensmittel wegzuwerfen, sondern auch darum, Energie, Wasser und Arbeitszeit einzusparen.“

ES "Desde la implementación de Winnow, hemos podido reducir aún más nuestro desperdicio de alimentos en aproximadamente 1/3. No se trata solo de ahorrar alimentos, sino también de ahorrar energía, agua y tiempo de trabajo."

alemão espanhol
implementierung implementación
konnten podido
lebensmittel alimentos
energie energía
wasser agua
reduzieren reducir
nicht no
und y
von de
um aproximadamente
wir hemos

DE Es gibt für jeden und für jede Gewohnheit Foren und Meetings: Egal ob es darum geht, keine Drogen mehr zu nehmen oder darum, wöchentlich an deinen Kunstwerken zu arbeiten.

ES Hay foros y reuniones para todas las personas y para todos los hábitos: desde dejar las drogas hasta trabajar en tu obra una vez a la semana.

alemão espanhol
foren foros
meetings reuniones
drogen drogas
wöchentlich semana
und y
arbeiten trabajar
es hay
für para
zu a

DE Lass dich nicht zu sehr ablenken, wenn es darum geht, die Playlist zusammenstellen, sonst wirst du nur prokrastinieren, wenn es darum geht, aufzuräumen.

ES No te distraigas demasiado eligiendo qué música quieres escuchar, ya que podrías terminar aplazando el tiempo de limpieza.

alemão espanhol
darum el
zu demasiado
du quieres
nicht no
dich te
die de

DE Es geht nicht darum Gipfel zu besteigen, es geht darum in Aktion zu treten. Dr. Michael Pfaff

ES No se trata de coronar la cumbre, sino de entrar en acción. Dr. Michael Pfaff

alemão espanhol
gipfel cumbre
aktion acción
michael michael
in en
nicht no

DE Employee Experience: Es geht nicht nur darum, Ihren Arbeitskräften die neuesten Anwendungen und Geräte zu bieten, sondern darum, eine einfache, moderne, überzeugende Experience für Ihr wichtigstes Asset bereitzustellen – Ihre Mitarbeiter

ES Experiencia de los empleados Esto no consiste solo en proporcionar a su fuerza de trabajo las últimas aplicaciones y dispositivos; consiste en crear una experiencia sencilla, moderna y más satisfactoria para su activo más valioso: sus empleados

alemão espanhol
experience experiencia
mitarbeiter empleados
neuesten últimas
moderne moderna
asset activo
anwendungen aplicaciones
geräte dispositivos
einfache sencilla
und y
ihre sus
nur solo
nicht no
eine una
bieten proporcionar

DE Anders als beim Handel geht es Ihnen mehr darum, was eine Ware im nächsten Jahr wert sein wird, als darum, wie hoch ihr Preis morgen sein könnte

ES A diferencia del trading, a usted le preocupa más el valor de una mercancía el próximo año que lo que podría ser su precio mañana

alemão espanhol
handel trading
morgen mañana
ware mercancía
preis precio
geht del
darum el
es lo
wert valor
könnte podría
jahr año
sein ser
beim de

DE Sich unseren Ängsten zu stellen, macht uns freier. Es geht nicht darum, tollkühn zu werden. Es geht darum, uns von Ketten zu befreien, die uns in unserem Leben einschränken.

ES Enfrentarnos a nuestros miedos nos hace más libres. No se trata de convertirnos en temerarios. Se trata de liberarnos de cadenas que nos pueden estar limitando en nuestra vida.

alemão espanhol
ketten cadenas
leben vida
nicht no
werden convertirnos
in en
zu a
uns nos
von de

DE Mal sehen, was diese Spiele (oder Erfahrungen(in Ermangelung eines besseren Wortes) geht es darum und darum, ob es sich lohnt, -> VRPorn.com Prämium um sie zu spielen!

ES Vamos a ver que estos juegos (o experienciasa falta de una palabra mejor) están a punto y si vale la pena conseguir -> VRPorn.com Premium para jugar con ellos!

alemão espanhol
besseren mejor
gt gt
ob si
und y
spiele juegos
oder o
eines de
zu a

DE Als Morgenmensch geht es nicht darum, früh aufzustehen. Es geht darum, wie ein Morgenmensch denkt. Lerne, wie ein Frühaufsteher-Gehirn funktioniert, und lerne, produktiver zu sein.

ES Cambiar tus hábitos de persona nocturna a los de una persona matutina no sólo es levantarse temprano. ¿Cómo podrías abandonar tus hábitos nocturnos para ser una persona más productiva en el trabajo?

alemão espanhol
früh temprano
produktiver productiva
darum el
es lo
nicht no
zu a
sein ser
ein de
funktioniert una
als en

DE Aber ihm fiel auf, dass es in allen Psychologiebüchern, die er finden konnte, darum ging, was mit den Menschen nicht stimmt - er fand kein einziges, in dem es darum ging, was bei den Menschen positiv ist.

ES Pero estaba sorprendido de que todos los libros de psicología que encontró trataban acerca de lo que está mal en las personas; no pudo encontrar uno solo sobre lo que podría estar bien en ellas.

alemão espanhol
fand encontró
aber pero
es lo
finden encontrar
nicht no
konnte pudo
ist está
in a
menschen personas

DE Es geht nicht nur darum, Daten zu analysieren, sondern auch darum, danach zu handeln,

ES No te limites a analizar los datos, toma medidas al respecto.

alemão espanhol
analysieren analizar
handeln medidas
nicht no
daten datos
zu a
sondern al

DE Es geht nicht darum, mehr geöffnete E-Mails und Klicks zu erreichen. Es geht vielmehr darum, mehr Kunden zu gewinnen und die Verkäufe anzukurbeln.

ES No se trata de más correos abiertos y clics, sino de más clientes y ventas

alemão espanhol
klicks clics
kunden clientes
verkäufe ventas
und y
nicht no
mehr más
mails correos
die de

DE Es geht also nicht nur darum, ob ein Produkt termin- oder budgetgerecht abgeschlossen wurde, sondern auch darum, dass Sie einen echten Mehrwert für Kunden und Stakeholder schaffen.

ES Esta metodología de proyectos garantiza que entregues valor real a los clientes y las partes interesadas.

alemão espanhol
echten real
stakeholder partes interesadas
und y
sondern que
kunden clientes
einen de

DE Bei einer erfolgreichen Logistik geht es nicht nur darum, Objekte pünktlich von A nach B zu bringen. Es geht auch darum, dass die richtigen Waren ohne Zwischenfälle oder Abweichungen am richtigen Bestimmungsort ankommen.

ES Una buena logística no solo consiste en llevar cosas de un punto A a un punto B puntualmente. También consiste en garantizar que cada producto llegue al destino correcto, sin incidencias ni desviaciones.

alemão espanhol
logistik logística
bringen llevar
abweichungen desviaciones
bestimmungsort destino
a a
b b
richtigen correcto
auch también
nur solo
nicht no

DE Es geht nicht darum, dass die Menschen müde sind, vor ihren Bildschirmen zu sitzen, sondern darum, dass sie nicht noch eine weitere eintönige virtuelle Besprechung über sich ergehen lassen wollen. 

ES No es que la gente esté cansada de estar frente a sus pantallas todo el día, es que no quieren sentarse en otra reunión virtual para tratar un único tema. 

alemão espanhol
bildschirmen pantallas
virtuelle virtual
besprechung reunión
wollen quieren
weitere otra
darum el
nicht no
sitzen sentarse
sondern que
über de

DE Augrund dieser Fortschritte dreht sich die öffentliche Debatte inzwischen weniger darum, ob wie künstliche Intelligenz verwenden sollten, als darum, wie wir KI am besten einsetzen können

ES En consecuencia, la cuestión ha dejado de ser si debemos utilizar la IA y, en cambio, se centra en cuál es la mejor forma de utilizarla

alemão espanhol
ki ia
sollten debemos
ob si
verwenden utilizarla
einsetzen utilizar
besten mejor

DE Es geht nicht darum, ob es passiert, sondern darum, den Fokus zu ändern und vorbereitet zu sein, wenn es passiert

ES No se trata de si sucederá, sino de cambiar el enfoque para estar preparados cuando suceda

alemão espanhol
fokus enfoque
vorbereitet preparados
darum el
ändern cambiar
nicht no
sondern sino
den de
ob si
zu para

DE Bitten Sie den Designer, Ihnen mehrere Arbeitszeugnisse von früheren Kunden zu geben, damit Sie deren Arbeitsweise konsultieren können, denn es geht nicht darum, Codes zu verstehen, sondern darum, eine verantwortliche Person zu sein.

ES Solicita al diseñador que te facilite varias referencias laborales de clientes anteriores, Eso para poder consultar su forma de trabajo, pues no se trata de que entienda de códigos, sino que sea una persona responsable.

alemão espanhol
bitten solicita
designer diseñador
kunden clientes
arbeitsweise trabajo
codes códigos
verantwortliche responsable
nicht no
früheren anteriores
person persona
sie consultar
geben para
sondern sino

DE Es geht also nicht mehr nur darum, die Freiheit oder Würde des Menschen zu schützen, sondern auch darum, die kommerzielle Nutzung der personenbezogenen Daten zu kontrollieren, deren Übermittlung die Menschen selbst zugestimmt haben

ES De esta forma ya no se trata sólo de proteger la libertad o la dignidad de las personas, sino de controlar el uso comercial de los datos personales que las propias personas han aceptado ceder

alemão espanhol
freiheit libertad
schützen proteger
kommerzielle comercial
zugestimmt aceptado
würde dignidad
menschen personas
es lo
nicht no
nutzung uso
daten datos
darum el
oder o
kontrollieren controlar
sondern sino

DE Bei der API-Monetarisierung geht es nicht nur darum, wie Sie Umsätze mit APIs generieren, sondern auch darum, wie Sie sicherstellen, dass Ihre APIs die von Ihren Kunden gewünschte Funktion und Leistung erbringen.

ES La rentabilización de las API no se trata solo de cómo usted generará ingresos con sus API, sino también de cómo mantendrá su funcionamiento y su rendimiento para los usuarios.

alemão espanhol
generieren generar
kunden usuarios
umsätze ingresos
und y
api api
nicht no
leistung rendimiento
sondern sino
nur solo
funktion funcionamiento

DE Beim Problemmanagement geht es nicht nur darum, Vorfälle zu finden und zu beheben, sondern auch darum, die zugrundeliegenden Ursachen eines Vorfalls zu identifizieren, zu verstehen und die beste Methode zu finden, um diese Ursache zu beseitigen.

ES La gestión de problemas no consiste únicamente en detectar y corregir incidentes, sino también en identificar y comprender las causas subyacentes de un incidente, y en determinar el mejor método para eliminar el origen del problema.

alemão espanhol
beheben corregir
ursachen causas
methode método
und y
geht del
darum el
vorfälle incidentes
nicht no
nur únicamente
vorfalls incidente
identifizieren identificar
sondern sino
ursache origen
beste el mejor
beim de
zu para

DE Bei der Überprüfung sollte es nicht nur darum gehen, neue Arbeiten hinzuzufügen, sondern auch darum, alte Arbeiten zu löschen, die Ihrer Meinung nach nicht mehr repräsentativ für Ihre beste Arbeit sind

ES La revisión no debe consistir únicamente en añadir nuevos trabajos, sino que debe ser implacable a la hora de eliminar los antiguos que considere que ya no son representativos de su mejor trabajo

alemão espanhol
alte antiguos
löschen eliminar
neue nuevos
nur únicamente
hinzuzufügen añadir
nicht no
sollte debe
zu a
beste mejor
sondern sino
bei de
arbeit trabajo
sind son

DE Es geht nicht darum Gipfel zu besteigen, es geht darum in Aktion zu treten. Dr. Michael Pfaff

ES No se trata de coronar la cumbre, sino de entrar en acción. Dr. Michael Pfaff

alemão espanhol
gipfel cumbre
aktion acción
michael michael
in en
nicht no

DE Beim Verkauf von Merch geht es nicht nur darum, Geld zu verdienen, sondern auch darum, Beziehungen aufzubauen. Shane Cody, Schlagzeuger bei der Alternative/Indie-Band

ES Vender merchandising no es solo vender tus productos, también tienes que conectar con tus clientes. Shane Cody, batería del grupo alternativo/indie de Indiana

DE Es geht dabei weniger darum, das Denken des Teilnehmers zu beeinflussen, als vielmehr darum, mögliche neue Gruppierungsoptionen zu erschließen.

ES Esto no es para influenciar el pensamiento de los participantes sino para aprovechar las nuevas opciones potenciales de agrupación.

DE Sie können dies in Ihren Grafikanweisungen anfordern und wir kümmern uns darum. Wenn Sie sich lieber selbst darum kümmern möchten, haben wir hier einige einfache Anweisungen für Si…

ES Puedes solicitar esto en las instrucciones de tu ilustración y nosotros nos encargaremos de hacerlo por ti. No obstante, si prefieres voltearlo por cuenta propia, sigue los sencill…

DE Aber wie viele von ihnen benutzen Videos auch richtig, sodass ihre Conversion-Rates steigen? Nicht sehr viele und darum bietet sich Dir hier eine super Möglichkeit.

ES Pero, ¿cuántos están usando vídeos correctamente de manera que puedan incrementar sus tasas de conversión? No muchos, lo cual te da una gran oportunidad.

alemão espanhol
benutzen usando
videos vídeos
bietet da
möglichkeit oportunidad
aber pero
richtig correctamente
dir te
nicht no
super gran
wie viele cuántos
viele muchos
hier está
und que
conversion conversión

DE Wenn es darum geht, das richtige Leistungstest-Tool zu wählen, gibt es immer bestimmte Vor- und Nachteile, die jedes Tool bietet

ES A la hora de elegir la herramienta de prueba de rendimiento adecuada, siempre hay ciertas ventajas y desventajas que ofrece cada herramienta

alemão espanhol
richtige adecuada
wählen elegir
nachteile desventajas
bietet ofrece
und y
tool herramienta
zu a
es hay
immer que

DE Ob es darum geht, sicherzustellen, dass sie ein gutes Angebot bekommen oder versuchen, eine Website zu finden, die etwas bietet, das sie suchen, wenn jemand Ihre Marke erwähnt, möchten Sie sicherstellen, dass sie in einem positiven Licht ist

ES Ya sea para asegurarse de que están recibiendo una buena oferta o tratando de encontrar un sitio que ofrece algo que están buscando, si alguien menciona su marca, usted quiere asegurarse de que está en una luz positiva

alemão espanhol
gutes buena
versuchen tratando de
erwähnt menciona
möchten quiere
positiven positiva
licht luz
angebot oferta
website sitio
finden encontrar
bietet ofrece
in en
ob si
oder o
suchen buscando
sicherstellen asegurarse
jemand alguien
marke marca

DE Darum bietet Essentials ausgereifte Technologien an, wobei der Aufwand für die Bereitstellung oder die Administration äußerst gering ist

ES Es por eso que Essentials brinda tecnología sin paralelo y sin el dolor de cabeza de la administración y la implementación

alemão espanhol
technologien tecnología
administration administración
bereitstellung implementación
bietet brinda
an a
wobei que
darum el
ist es

DE Wenn es darum geht, Trainingseinheiten zu verfolgen, bietet S Health viele Details, die maßgeschneiderte Lauf- und Fitness-Apps bieten

ES Cuando se trata de realizar un seguimiento de las sesiones de ejercicio, S Health ofrece muchos de los mismos detalles proporcionados por las aplicaciones personalizadas de carrera y ejercicio

alemão espanhol
verfolgen seguimiento
s s
details detalles
maßgeschneiderte personalizadas
lauf carrera
bietet ofrece
health health
und y
apps aplicaciones
wenn cuando
viele muchos
die de

DE Wie Sie sehen, geht es darum, zu prüfen, dass keine technischen Probleme die Indizierung der Seite behindern. Und sobald dies ausgeschlossen ist, müssen Sie sich ansehen, ob sie dem Benutzer einen Wert bietet.

ES Como puede ver, se trata de comprobar que no hay problemas técnicos que dificulten la indexación de la página. Y una vez descartado esto, hay que ver si aporta valor al usuario.

alemão espanhol
technischen técnicos
indizierung indexación
benutzer usuario
bietet aporta
ob si
und y
sobald una vez
wert valor
es hay
keine no
probleme problemas
seite página
ansehen ver
prüfen comprobar
einen de

DE „Die Kombination aus Ada und Zendesk bietet hervorragenden Service, wenn es darum geht, unseren Kunden und unabhängigen Fachleuten Fragen sofort zu beantworten

ES La combinación de Ada & Zendesk hace un trabajo excepcional al brindar respuestas instantáneas a nuestros clientes y profesionales independientes

Mostrando 50 de 50 traduções