DE Vor zehn Jahren erlebten die sozialen Medien einen Boom. Und Unternehmen benötigten einen intelligenten, effizienten Weg, um ihre gesamten Kanäle in sozialen Netzwerken aus einer Hand zu verwalten – wir haben ihn geschaffen.
"zehn jahren erlebten" em alemão pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases inglês:
DE Vor zehn Jahren erlebten die sozialen Medien einen Boom. Und Unternehmen benötigten einen intelligenten, effizienten Weg, um ihre gesamten Kanäle in sozialen Netzwerken aus einer Hand zu verwalten – wir haben ihn geschaffen.
EN A decade ago, social media was exploding. Businesses needed a smart and efficient way to manage all their social channels in one place—so we built it.
DE Noch vor fünf bis zehn Jahren ausreichende Fähigkeiten sind nicht mehr dieselben, die heute – oder in fünf bis zehn Jahren – benötigt werden
EN Skill sets that worked five to ten years ago are not the same ones needed today – or five to ten years from now
DE Noch vor fünf bis zehn Jahren ausreichende Fähigkeiten sind nicht mehr dieselben, die heute – oder in fünf bis zehn Jahren – benötigt werden.
EN Skill sets that worked five to ten years ago are not the same ones needed today – or five to ten years from now.
DE Zehn Jahre voller Meilensteine In nur zehn Jahren hat HYBRID Software eine Vielzahl von Erfolgen erzielt und sich so eine respektable Position in der Branche erarbeitet. Zu den vielen Errungenschaften in dieser Zeitspanne gehören:
EN Ten years of milestones In just ten years, HYBRID Software has enjoyed a series of achievements, building to an admirable position in the industry. Among its many accomplishments over this time span are:
alemão | inglês |
---|---|
meilensteine | milestones |
hybrid | hybrid |
software | software |
branche | industry |
errungenschaften | achievements |
zeitspanne | time |
in | in |
zehn | ten |
position | position |
zu | to |
jahre | years |
hat | has |
den | the |
DE Seit zehn Jahren ruft sie Unternehmen dazu auf, die zehn Prinzipien des Global Compact umzusetzen
EN For ten years, it has been calling on companies to implement the ten principles of the Global Compact
alemão | inglês |
---|---|
unternehmen | companies |
prinzipien | principles |
global | global |
compact | compact |
jahren | years |
zehn | ten |
umzusetzen | to |
DE In der Nacht erlebten wir einen Regen von geradezu biblischem Ausmaß: Es war als würde jemand mit dem Hochdruckreiniger direkt auf mein Zelt sprühen und gleichzeitig immer wieder mit einem Besen auf die Zeltwände schlagen.
EN An hour or so later, belly full, I filled up my hot water bottle (a mini one which a friend’s mum lent to me – probably the best idea I’ve ever had) and called it a night.
alemão | inglês |
---|---|
regen | water |
immer | ever |
nacht | night |
es | it |
in | to |
mein | my |
einen | a |
DE Bei der Cloud-WAF-Bereitstellung von Fastly erlebten die Entwickler eine freudige Überraschung: Das System bietet Zugang zur Edge und nutzt Typescript Code auf dem Anwendungs-Layer.
EN Fastly’s Cloud WAF deployment option offered a dev-friendly surprise: the accessibility to work at the edge and use Typescript code at the application layer.
alemão | inglês |
---|---|
entwickler | dev |
edge | edge |
typescript | typescript |
cloud | cloud |
waf | waf |
bereitstellung | deployment |
bietet | offered |
zugang | accessibility |
layer | layer |
code | code |
und | and |
eine | a |
anwendungs | application |
nutzt | use |
DE Wie die beiden den TechDay und die ersten Tage des Praktikums erlebten, erfahren Sie hier.
EN Find out how the two experienced the TechDay and the first days of the internship here.
alemão | inglês |
---|---|
ersten | the first |
hier | here |
tage | days |
erfahren | and |
den | the |
DE „Nach einer kurzen Einführung konnten wir Agito Translate schnell einsetzen und erlebten das Tool als geniale Lösung, mit der wir viel Zeit sparen
EN “After a brief introduction to Agito Translate, we got underway and found it to be ingenious and timesaving
DE Die Worte kommen mit Leichtigkeit von ihren Lippen, erzählen von erlebten Dialogen und besuchten Städten
EN Words flow from her lips like liquid, dripping into dialogues once spoken and cities once lived
alemão | inglês |
---|---|
lippen | lips |
städten | cities |
erzählen | like |
von | from |
und | and |
DE Im Rahmen von Loop 2015 erlebten wir eine audiovisuelle Präsentation von Holly Herndon, in der sie zeigte, wie ihre künstlerische Arbeitsweise zu einer Auseinandersetzung mit Themen außerhalb des musikalischen Bereichs führte
EN At Loop 2015, Holly Herndon delivered an audiovisual presentation where she demonstrated how the process behind her work has helped her to engage with themes from outside the sphere of music
alemão | inglês |
---|---|
loop | loop |
audiovisuelle | audiovisual |
präsentation | presentation |
holly | holly |
themen | themes |
zu | to |
mit | with |
außerhalb | outside |
DE Einen besonderen Abend erlebten die über 100 Gäste anlässlich der Jubiläumsfeier «30 Jahre Hans Vontobel-Preis für Agrarwissenschaften» im Vontobel Auditorium
EN Over 100 guests enjoyed a very special evening on the occasion of the anniversary celebrations for “30 years of the Hans Vontobel Award for Agricultural Sciences” in the Vontobel Auditorium
alemão | inglês |
---|---|
abend | evening |
gäste | guests |
anlässlich | on the occasion |
jahre | years |
hans | hans |
vontobel | vontobel |
auditorium | auditorium |
im | in the |
besonderen | special |
für | for |
einen | a |
DE Unsere Kunden erlebten aus erster Hand den verstärkten Fokus auf Konnektivität, Big-Data-Skalierung, ergänzt durch KI/Analytics und ein App-Ecosystem
EN Our customers experienced first-hand the increase in focus on connectivity, big data scale, augmented with AI/analytics, app ecosystem
alemão | inglês |
---|---|
kunden | customers |
hand | hand |
fokus | focus |
konnektivität | connectivity |
ergänzt | augmented |
ki | ai |
big | big |
skalierung | scale |
app | app |
ecosystem | ecosystem |
erster | first |
analytics | analytics |
data | data |
unsere | our |
den | the |
DE Dem American Bar Association Techreport 2018 zufolge erlebten 23% der US-Firmen eine Datenpanne, im Vergleich zu 14% im Jahr 2016
EN The American Bar Association’s Techreport 2018 found that 23% of US firms had experienced a data breach, up from 14% in 2016
alemão | inglês |
---|---|
bar | bar |
datenpanne | data breach |
firmen | firms |
american | american |
eine | a |
DE Bei sommerlichen Temperaturen erlebten sie ein stimmungsvolles Openair-Konzert mit Melodien aus italienischen Opern
EN In summery temperatures, they experienced an atmospheric open-air concert with melodies from Italian opera
alemão | inglês |
---|---|
temperaturen | temperatures |
italienischen | italian |
konzert | concert |
mit | with |
aus | from |
DE Wir zeigen, wie die VIP-Gäste das Event erlebten.
EN We show how the VIP guests experienced the event.
alemão | inglês |
---|---|
zeigen | show |
event | event |
vip | vip |
gäste | guests |
wir | we |
DE Winzige Lichtpunkte tanzen um sie herum, und ihre Emotionen sind noch immer erfüllt von der Pracht des erlebten Abends.
EN Tiny pinpoints of light dance around them, their emotions still awakened by the splendour of the evening enjoyed.
alemão | inglês |
---|---|
tanzen | dance |
emotionen | emotions |
pracht | splendour |
abends | evening |
DE 94 % der Organisationen erlebten einen Phishing-Angriff
EN 94% of Orgs experienced a phishing attack
alemão | inglês |
---|---|
der | of |
einen | a |
angriff | attack |
phishing | phishing |
DE In den USA erlebten die beiden die schnell wachsende Social-Media-Branche aus erster Hand
EN In the US both experienced the rapidly moving social media industry first hand
alemão | inglês |
---|---|
schnell | rapidly |
hand | hand |
social | social |
media | media |
branche | industry |
usa | us |
in | in |
erster | first |
beiden | in the |
den | the |
DE Ich hatte mir vorgenommen, alle selbst erlebten Fehler zu vermeiden, die Website und den Einkaufsprozess einfach zu halten und prinzipiell alle E-Mails innerhalb von wenigen Stunden zu beantworten.
EN I pledged to myself to avoid all mistakes that I had encountered on other shops, to keep the shopping process as simple as possible, and to answer each and every e-mail, if possible within hours.
alemão | inglês |
---|---|
fehler | mistakes |
einfach | simple |
e-mails | |
stunden | hours |
mails | |
ich | i |
hatte | had |
zu | to |
vermeiden | avoid |
halten | to keep |
und | and |
alle | all |
den | the |
innerhalb | within |
beantworten | answer |
DE Vektorbasierte Impfstoffe erlebten ihren öffentlichen Durchbruch mit der Entwicklung mehrerer SARS-CoV-2-Impfstoffe
EN Vector-based vaccines saw their public breakthrough with the development of several SARS-CoV-2 vaccines
alemão | inglês |
---|---|
öffentlichen | public |
durchbruch | breakthrough |
entwicklung | development |
mehrerer | several |
mit | with |
DE Branchen, die vor Corona florierten, erlebten einen plötzlichen Einbruch, während manch stagnierender Wirtschaftszweig enorme Zuwächse verzeichnen konnte
EN The industries which were flourishing pre-Covid, witnessed a sudden decline, and some stagnant industries experienced an immense rise
alemão | inglês |
---|---|
branchen | industries |
corona | covid |
plötzlichen | sudden |
konnte | the |
DE Im Rahmen des „Smart connections.“-Days am 27.06.2011 erlebten unsere Gäste aus der PV- und Antriebstechnikbranche bei uns vor Ort, was unsere Philosophie „Intelligent verbinden.“ bedeutet
EN During the "Smart connections." Day on 27 June 2011, our guests from the PV and drive technology sectors visited us to discover what our "Smart connections." philosophy means
alemão | inglês |
---|---|
gäste | guests |
philosophie | philosophy |
bedeutet | means |
smart | smart |
unsere | our |
uns | us |
und | and |
DE 88% der Unternehmen weltweit erlebten 2019 Spear-Phishing-Versuche.
EN 88% of organizations worldwide experienced spear-phishing attempts in 2019.
alemão | inglês |
---|---|
der | of |
unternehmen | organizations |
weltweit | worldwide |
versuche | attempts |
DE Wir halten dir den Rücken frei. Wir sind erfahrene Entdecker im PC-Zusamenbau. Wir haben die Herausforderungen dokumentiert, die wir auf unseren Reisen erlebten und können dir nun so den Bauprozess überschaubarer und angenehmer gestalten.
EN We've got your back. We're seasoned explorers in the world of PC building. By documenting the challenges we've seen on our travels, we were able to break the build process down into something more manageable and fun.
alemão | inglês |
---|---|
entdecker | explorers |
gestalten | build |
rücken | back |
im | in the |
herausforderungen | challenges |
wir | we |
und | and |
dir | your |
den | the |
DE Dem American Bar Association Techreport 2018 zufolge erlebten 23% der US-Firmen eine Datenpanne, im Vergleich zu 14% im Jahr 2016
EN The American Bar Association’s Techreport 2018 found that 23% of US firms had experienced a data breach, up from 14% in 2016
alemão | inglês |
---|---|
bar | bar |
datenpanne | data breach |
firmen | firms |
american | american |
eine | a |
DE Branchen, die vor Corona florierten, erlebten einen plötzlichen Einbruch, während manch stagnierender Wirtschaftszweig enorme Zuwächse verzeichnen konnte
EN The industries which were flourishing pre-Covid, witnessed a sudden decline, and some stagnant industries experienced an immense rise
alemão | inglês |
---|---|
branchen | industries |
corona | covid |
plötzlichen | sudden |
konnte | the |
DE Wie sie Flucht, Distanz und Stereotype erlebten, verarbeiteten die beiden in „Purple Sea“
EN In their film “Purple Sea”, the couple processed this experience and the stereotypes prevailing in Europe
DE Einen besonderen Abend erlebten die über 100 Gäste anlässlich der Jubiläumsfeier «30 Jahre Hans Vontobel-Preis für Agrarwissenschaften» im Vontobel Auditorium
EN Over 100 guests enjoyed a very special evening on the occasion of the anniversary celebrations for “30 years of the Hans Vontobel Award for Agricultural Sciences” in the Vontobel Auditorium
alemão | inglês |
---|---|
abend | evening |
gäste | guests |
anlässlich | on the occasion |
jahre | years |
hans | hans |
vontobel | vontobel |
auditorium | auditorium |
im | in the |
besonderen | special |
für | for |
einen | a |
DE Die 28. internationale Südchina-Messe für die Druckindustrie Gemeinsam mit unseren Industriepartner Kinoca Minolta und unserem MIS-Partner EIN erlebten wir [...]
EN Visit our new Media Center today We are excited to announce our Media Center, the one-stop shop for all [...]
alemão | inglês |
---|---|
für | for |
mit | our |
DE In der Nacht erlebten wir einen Regen von geradezu biblischem Ausmaß: Es war als würde jemand mit dem Hochdruckreiniger direkt auf mein Zelt sprühen und gleichzeitig immer wieder mit einem Besen auf die Zeltwände schlagen.
EN An hour or so later, belly full, I filled up my hot water bottle (a mini one which a friend’s mum lent to me – probably the best idea I’ve ever had) and called it a night.
alemão | inglês |
---|---|
regen | water |
immer | ever |
nacht | night |
es | it |
in | to |
mein | my |
einen | a |
DE In der Nacht erlebten wir einen Regen von geradezu biblischem Ausmaß: Es war als würde jemand mit dem Hochdruckreiniger direkt auf mein Zelt sprühen und gleichzeitig immer wieder mit einem Besen auf die Zeltwände schlagen.
EN An hour or so later, belly full, I filled up my hot water bottle (a mini one which a friend’s mum lent to me – probably the best idea I’ve ever had) and called it a night.
alemão | inglês |
---|---|
regen | water |
immer | ever |
nacht | night |
es | it |
in | to |
mein | my |
einen | a |
DE In der Nacht erlebten wir einen Regen von geradezu biblischem Ausmaß: Es war als würde jemand mit dem Hochdruckreiniger direkt auf mein Zelt sprühen und gleichzeitig immer wieder mit einem Besen auf die Zeltwände schlagen.
EN An hour or so later, belly full, I filled up my hot water bottle (a mini one which a friend’s mum lent to me – probably the best idea I’ve ever had) and called it a night.
alemão | inglês |
---|---|
regen | water |
immer | ever |
nacht | night |
es | it |
in | to |
mein | my |
einen | a |
DE In der Nacht erlebten wir einen Regen von geradezu biblischem Ausmaß: Es war als würde jemand mit dem Hochdruckreiniger direkt auf mein Zelt sprühen und gleichzeitig immer wieder mit einem Besen auf die Zeltwände schlagen.
EN An hour or so later, belly full, I filled up my hot water bottle (a mini one which a friend’s mum lent to me – probably the best idea I’ve ever had) and called it a night.
alemão | inglês |
---|---|
regen | water |
immer | ever |
nacht | night |
es | it |
in | to |
mein | my |
einen | a |
DE In der Nacht erlebten wir einen Regen von geradezu biblischem Ausmaß: Es war als würde jemand mit dem Hochdruckreiniger direkt auf mein Zelt sprühen und gleichzeitig immer wieder mit einem Besen auf die Zeltwände schlagen.
EN An hour or so later, belly full, I filled up my hot water bottle (a mini one which a friend’s mum lent to me – probably the best idea I’ve ever had) and called it a night.
alemão | inglês |
---|---|
regen | water |
immer | ever |
nacht | night |
es | it |
in | to |
mein | my |
einen | a |
DE Bei einem Debattierwettbewerb in Kairo erlebten junge Deutschlerner Demokratie hautnah.
EN The German language is more popular in Israel than ever before. The number of people learning German continues to grow. The first five schools in Israel are now offering German as an elective subject.
alemão | inglês |
---|---|
junge | people |
in | in |
einem | the |
bei | to |
DE Revell bietet Modellbausätze der bekanntesten Raumschiffe, mit denen die Helden und Schurken der Galaxis ihre Weltraumabenteuer erlebten
EN Revell offers model kits of the most famous spaceships used by the galaxy's heroes and villains to experience their space adventures
alemão | inglês |
---|---|
revell | revell |
helden | heroes |
bietet | offers |
bekanntesten | most famous |
und | and |
DE Bei sommerlichen Temperaturen erlebten sie ein stimmungsvolles Openair-Konzert mit Melodien aus italienischen Opern
EN In summery temperatures, they experienced an atmospheric open-air concert with melodies from Italian opera
alemão | inglês |
---|---|
temperaturen | temperatures |
italienischen | italian |
konzert | concert |
mit | with |
aus | from |
DE Wir zeigen, wie die VIP-Gäste das Event erlebten.
EN We show how the VIP guests experienced the event.
alemão | inglês |
---|---|
zeigen | show |
event | event |
vip | vip |
gäste | guests |
wir | we |
DE Vektorbasierte Impfstoffe erlebten ihren öffentlichen Durchbruch mit der Entwicklung mehrerer SARS-CoV-2-Impfstoffe
EN Vector-based vaccines saw their public breakthrough with the development of several SARS-CoV-2 vaccines
alemão | inglês |
---|---|
öffentlichen | public |
durchbruch | breakthrough |
entwicklung | development |
mehrerer | several |
mit | with |
DE Wir verbrachten eine wunderbare Nacht auf dem Bauernhof im Gîte rural La Bergerie in Courchavon und erlebten mit Schweiz Tourismus das Bauernleben vom Feinsten. Familyof5
EN We spent a wonderful night on the farm at Gîte rural La Bergerie in Courchavon and experienced farm life at its finest with Switzerland Tourism. Familyof5
alemão | inglês |
---|---|
verbrachten | spent |
wunderbare | wonderful |
nacht | night |
bauernhof | farm |
schweiz | switzerland |
tourismus | tourism |
feinsten | finest |
la | la |
in | in |
wir | we |
und | and |
mit | with |
dem | the |
DE Im Rahmen von Loop 2015 erlebten wir eine audiovisuelle Präsentation von Holly Herndon, in der sie zeigte, wie ihre künstlerische Arbeitsweise zu einer Auseinandersetzung mit Themen außerhalb des musikalischen Bereichs führte
EN At Loop 2015, Holly Herndon delivered an audiovisual presentation where she demonstrated how the process behind her work has helped her to engage with themes from outside the sphere of music
DE Ein besonders starkes Absacken der psychischen Gesundheit, nämlich um 4,3 Prozent, erlebten Eltern von Kindern unter 12 Jahre zwischen November 2019 und März 2020
EN Parents of children under the age of 12 experienced a particularly sharp decrease in mental health, namely by 4.3 per cent, between November 2019 and March 2020
DE Die 28. internationale Südchina-Messe für die Druckindustrie Gemeinsam mit unseren Industriepartner Kinoca Minolta und unserem MIS-Partner EIN erlebten wir
EN Don't miss any of our events in the future: it's now all in one place. Stay up to date
DE Durchschnittlich arbeiten sie seit viereinhalb Jahren bei Nitro und sind seit über zehn Jahren in diesem Berufsfeld tätig.
EN On average, they have been working with Nitro for 4.5 years, and their professional career exceeds 10 years.
alemão | inglês |
---|---|
nitro | nitro |
zehn | 10 |
jahren | years |
durchschnittlich | on average |
in | on |
arbeiten | working |
seit | for |
bei | with |
und | and |
DE Die Anzahl der Cyberangriffe hat in den letzten zehn Jahren erheblich zugenommen, wobei einige der schlimmsten Angriffe der Geschichte erst in den letzten Jahren stattgefunden haben
EN Cyberattacks have risen significantly within the last decade, with some of the worst attacks in history occurring within just the last few years
alemão | inglês |
---|---|
cyberangriffe | cyberattacks |
letzten | last |
erheblich | significantly |
angriffe | attacks |
geschichte | history |
in | in |
jahren | years |
einige | some |
haben | have |
zehn | decade |
wobei | with |
den | the |
DE Das Team der Proud Sourcing GmbH (ProudCommerce) beschäftigt sich seit mehr als zehn Jahren mit dem Thema eCommerce. Vor zwei Jahren haben wir uns auf den den OXID eShop spezialisiert.
EN The ProudCommerce team has been dealing with the topic of eCommerce for more than ten years. Two years ago we specialised in OXID eShop.
alemão | inglês |
---|---|
ecommerce | ecommerce |
eshop | eshop |
spezialisiert | specialised |
oxid | oxid |
team | team |
zehn | ten |
mehr | more |
jahren | years |
thema | topic |
mit | with |
wir | we |
den | the |
DE Durchschnittlich arbeiten sie seit viereinhalb Jahren bei Nitro und sind seit über zehn Jahren in diesem Berufsfeld tätig.
EN On average, they have been working with Nitro for 4.5 years, and their professional career exceeds 10 years.
alemão | inglês |
---|---|
nitro | nitro |
zehn | 10 |
jahren | years |
durchschnittlich | on average |
in | on |
arbeiten | working |
seit | for |
bei | with |
und | and |
DE Die Anzahl der Cyberangriffe hat in den letzten zehn Jahren erheblich zugenommen, wobei einige der schlimmsten Angriffe der Geschichte erst in den letzten Jahren stattgefunden haben
EN Cyberattacks have risen significantly within the last decade, with some of the worst attacks in history occurring within just the last few years
alemão | inglês |
---|---|
cyberangriffe | cyberattacks |
letzten | last |
erheblich | significantly |
angriffe | attacks |
geschichte | history |
in | in |
jahren | years |
einige | some |
haben | have |
zehn | decade |
wobei | with |
den | the |
DE Pascale Nüesch eignete sich während zehn Jahren bei einer Grossbank sowie dreizehn Jahren bei einer Privatbank ein tiefgehendes Wissen und Verständnis für die Betreuung anspruchsvoller Privatkunden an
EN Pascale Nüesch acquired in-depth knowledge and experience in servicing discerning private clients during 10 years at a major bank and 13 years at a private bank
alemão | inglês |
---|---|
jahren | years |
während | during |
und | and |
wissen | knowledge |
zehn | 10 |
Mostrando 50 de 50 traduções