Traduzir "belaufen" para inglês

Mostrando 28 de 28 traduções da frase "belaufen" de alemão para inglês

Tradução de alemão para inglês de belaufen

alemão
inglês

DE Unsere Spenden an Room to Read belaufen sich auf insgesamt 1,25 Millionen US-Dollar.

EN Our donations to Room to Read total $1.25 million.

alemãoinglês
spendendonations
roomroom
readread
insgesamttotal
millionenmillion
unsereour
toto

DE Wenn sich ihre Kosten dafür auf 19.000 Euro belaufen, dann erzielt sie einen Gewinn von 9.000 Euro und damit eine Bruttogewinnmarge von 32 % (9.000/28,000 x 100).

EN If the event company’s expenses total $19,000, they have made a profit of $9,000, which is a 32% gross profit margin (9,000/28,000 x 100).

alemãoinglês
gewinnprofit
xx
wennif
kostenexpenses
undhave
vonof

DE Bis 2026 soll sich die weltweite Zahl der Rugbyspieler auf 15 Millionen belaufen und 150 Länder werden voraussichtlich diesen Sport betreiben.

EN By 2026, the global number of rugby players is expected to hit 15 million and 150 countries are expected to embrace the sport.

alemãoinglês
weltweiteglobal
millionenmillion
ländercountries
voraussichtlichexpected
sportsport
zahlnumber of
undand

DE Jede ITAA-Gruppe sollte sich vollständig selbst tragen und Beiträge von außen ablehnen. Wir haben keine Gebühren. Die regelmäßigen monatlichen Ausgaben unseres Stipendiums belaufen sich auf 100 US-Dollar. ich

EN Each I.T.A.A. group ought to be fully self-supporting, declining outside contributions. We have no dues or fees. Our fellowship’s regular monthly expenses amount to 100 US dollars; i

alemãoinglês
beiträgecontributions
gebührenfees
regelmäßigenregular
monatlichenmonthly
ausgabenexpenses
dollardollars
ichi
gruppegroup
sollteought
keineno
vollständigfully
außenoutside

DE Die Fahrzeit beträgt eine Stunde und die Kosten belaufen sich auf etwa 8 €

EN Journey time is an hour and the cost is around 8€

DE Das Outsourcen von Usenet-Services über Giganews ist günstiger als der Betrieb eines internen News-Systems. Die mit dem internen Angebot von Usenet verbundenen Ausgaben belaufen sich auf beträchtliche direkte und indirekte Kosten:

EN Outsourcing Usenet services through Giganews has proven less expensive than running an in-house news system. The expenses associated with offering Usenet in-house equate to substantial hard and soft costs:

alemãoinglês
giganewsgiganews
usenetusenet
verbundenenassociated
newsnews
systemssystem
ausgabenexpenses
kostencosts
servicesservices
angebotoffering
mitwith
undand
internento

DE Die durchschnittlichen Kosten für einen 30-sekündigen Super Bowl-Werbespot belaufen sich in diesem Jahr auf satte 5,5 Millionen US-Dollar. Das bedeutet, dass Marken von Toyota bis TurboTax [?]

EN The digital transformation has been underway for some time, but last year the COVID-19 pandemic accelerated it with warp speed. As we look at the [?]

alemãoinglês
kostenspeed
dietransformation
jahryear
einenthe
inat
bedeutetfor

DE Diese belaufen sich jedoch auf wenige Pennies und sind unserer Meinung nach zu vernachlässigen.

EN However, these amount to a few pennies and are negligible in our opinion.

alemãoinglês
meinungopinion
undand
jedochhowever
sindare
unsererour
zuto
diesethese
wenigea

DE Das Klima ist heiß und feucht: Die Temperaturen schwanken um 26° C und die jährlichen Niederschläge belaufen sich auf 119–157 cm.

EN Hot and humid, temperatures hover around 26° C with an annual precipitation of 119-157 cm.

alemãoinglês
temperaturentemperatures
cc
jährlichenannual
cmcm
dieof
undand
umaround

DE Wenn jeder Techniker über 15 Messgeräte verfügt, können sich die Investitionen auf 1 Million USD pro Techniker belaufen. Könnten die Kosten durch Ausleihe-Pools gesenkt werden?

EN If each engineer has fifteen instruments, investments can range up to $1 million per engineer. Could loan pools reduce costs?

alemãoinglês
technikerengineer
investitioneninvestments
kostencosts
poolspools
verfügthas
könnencan
millionmillion
proper

DE Die Kosten für die Bewältigung eines Angriffs belaufen sich dabei auf Zehntausende bis Millionen von Euro, ganz zu schweigen vom verursachten Zeitaufwand und Imageschaden

EN The cost of dealing with an attack can range from tens of thousands of dollars to millions of dollars, not to mention the time involved and damage to your reputation

alemãoinglês
zehntausendetens of thousands
eurodollars
dabeiwith
kostencost
zuto
undand
vonof
vomfrom

DE Diese verschwendeten Lebensmittel, die sich auf 260.000 Tonnen pro Jahr belaufen, entsprechen dem Nahrungsbedarf von 500.000 Menschen für ein Jahr

EN This wasted food, totaling 260,000 tons per year, is equivalent to the food needs of 500,000 people for one year

alemãoinglês
tonnentons
menschenpeople
jahryear
fürfor
proper
demthe
vonof

DE Die Einsparungen, die wir durch ITOM und ITSM erzielen konnten, belaufen sich jedes Jahr auf insgesamt 25.000 Arbeitsstunden. Gleichzeitig konnten wir das Volumen von P1- und P2-Incidents um 67 % reduzieren. Erfahren Sie mehr in diesem Webinar.

EN By using the combined power of our ITOM and ITSM solutions, we’ve saved 25,000 work hours per year and reduced P1 and P2 incidents by 67%. Watch this webinar to learn more.

alemãoinglês
itsmitsm
reduzierenreduced
webinarwebinar
incidentsincidents
jahryear
mehrmore
diesemthis
gleichzeitigthe
wirour
vonof

DE Die Einsparungen, die wir durch ITOM und ITSM erzielen konnten, belaufen sich jedes Jahr auf insgesamt 25.000 Arbeitsstunden. Gleichzeitig konnten wir das Volumen von P1- und P2-Incidents um 67 % reduzieren. Erfahren Sie mehr in diesem Webinar.

EN By using the combined power of our ITOM and ITSM solutions, we’ve saved 25,000 work hours per year and reduced P1 and P2 incidents by 67%. Watch this webinar to learn more.

alemãoinglês
itsmitsm
reduzierenreduced
webinarwebinar
incidentsincidents
jahryear
mehrmore
diesemthis
gleichzeitigthe
wirour
vonof

DE Die Einsparungen, die wir durch ITOM und ITSM erzielen konnten, belaufen sich jedes Jahr auf insgesamt 25.000 Arbeitsstunden. Gleichzeitig konnten wir das Volumen von P1- und P2-Incidents um 67 % reduzieren. Erfahren Sie mehr in diesem Webinar.

EN By using the combined power of our ITOM and ITSM solutions, we’ve saved 25,000 work hours per year and reduced P1 and P2 incidents by 67%. Watch this webinar to learn more.

alemãoinglês
itsmitsm
reduzierenreduced
webinarwebinar
incidentsincidents
jahryear
mehrmore
diesemthis
gleichzeitigthe
wirour
vonof

DE Die Einsparungen, die wir durch ITOM und ITSM erzielen konnten, belaufen sich jedes Jahr auf insgesamt 25.000 Arbeitsstunden. Gleichzeitig konnten wir das Volumen von P1- und P2-Incidents um 67 % reduzieren. Erfahren Sie mehr in diesem Webinar.

EN By using the combined power of our ITOM and ITSM solutions, we’ve saved 25,000 work hours per year and reduced P1 and P2 incidents by 67%. Watch this webinar to learn more.

alemãoinglês
itsmitsm
reduzierenreduced
webinarwebinar
incidentsincidents
jahryear
mehrmore
diesemthis
gleichzeitigthe
wirour
vonof

DE Die Einsparungen, die wir durch ITOM und ITSM erzielen konnten, belaufen sich jedes Jahr auf insgesamt 25.000 Arbeitsstunden. Gleichzeitig konnten wir das Volumen von P1- und P2-Incidents um 67 % reduzieren. Erfahren Sie mehr in diesem Webinar.

EN By using the combined power of our ITOM and ITSM solutions, we’ve saved 25,000 work hours per year and reduced P1 and P2 incidents by 67%. Watch this webinar to learn more.

alemãoinglês
itsmitsm
reduzierenreduced
webinarwebinar
incidentsincidents
jahryear
mehrmore
diesemthis
gleichzeitigthe
wirour
vonof

DE Die Einsparungen, die wir durch ITOM und ITSM erzielen konnten, belaufen sich jedes Jahr auf insgesamt 25.000 Arbeitsstunden. Gleichzeitig konnten wir das Volumen von P1- und P2-Incidents um 67 % reduzieren. Erfahren Sie mehr in diesem Webinar.

EN By using the combined power of our ITOM and ITSM solutions, we’ve saved 25,000 work hours per year and reduced P1 and P2 incidents by 67%. Watch this webinar to learn more.

alemãoinglês
itsmitsm
reduzierenreduced
webinarwebinar
incidentsincidents
jahryear
mehrmore
diesemthis
gleichzeitigthe
wirour
vonof

DE Die Einsparungen, die wir durch ITOM und ITSM erzielen konnten, belaufen sich jedes Jahr auf insgesamt 25.000 Arbeitsstunden. Gleichzeitig konnten wir das Volumen von P1- und P2-Incidents um 67 % reduzieren. Erfahren Sie mehr in diesem Webinar.

EN By using the combined power of our ITOM and ITSM solutions, we’ve saved 25,000 work hours per year and reduced P1 and P2 incidents by 67%. Watch this webinar to learn more.

alemãoinglês
itsmitsm
reduzierenreduced
webinarwebinar
incidentsincidents
jahryear
mehrmore
diesemthis
gleichzeitigthe
wirour
vonof

DE Die Einsparungen, die wir durch ITOM und ITSM erzielen konnten, belaufen sich jedes Jahr auf insgesamt 25.000 Arbeitsstunden. Gleichzeitig konnten wir das Volumen von P1- und P2-Incidents um 67 % reduzieren. Erfahren Sie mehr in diesem Webinar.

EN By using the combined power of our ITOM and ITSM solutions, we’ve saved 25,000 work hours per year and reduced P1 and P2 incidents by 67%. Watch this webinar to learn more.

alemãoinglês
itsmitsm
reduzierenreduced
webinarwebinar
incidentsincidents
jahryear
mehrmore
diesemthis
gleichzeitigthe
wirour
vonof

DE Die Fahrzeit beträgt eine Stunde und die Kosten belaufen sich auf etwa 8 €

EN Journey time is an hour and the cost is around 8€

DE Die gebuchten Bruttobeiträge von GLA belaufen sich derzeit auf rund 500 Millionen australische Dollar.

EN GLA currently has a gross written premium of around Aus$ 500m.

alemãoinglês
derzeitcurrently
aufpremium
vonof
rundaround

DE Die nachrangigen Verbindlichkeiten von Munich Re belaufen sich auf 5.055 Millionen € (siehe Konzernanhang, (19) Nachrangige Verbindlichkeiten)

EN Munich Re’s subordinated liabilities amounted to €5,055m (see the section (19) Subordinated liabilities in the Notes to the consolidated financial statement]

DE Die durchschnittlichen Kosten für einen 30-sekündigen Super Bowl-Werbespot belaufen sich in diesem Jahr auf satte 5,5 Millionen US-Dollar. Das bedeutet, dass Marken von Toyota bis TurboTax [?]

EN The digital transformation has been underway for some time, but last year the COVID-19 pandemic accelerated it with warp speed. As we look at the [?]

alemãoinglês
kostenspeed
dietransformation
jahryear
einenthe
inat
bedeutetfor

DE Ihre Ansprüche, die nicht nur eine Entschädigung für bereits getätigte Investitionen, sondern auch für entgangene zukünftige Gewinne beinhalten, könnten sich auf Milliarden Euro belaufen.

EN Their claims, which would include not just compensation for investments already made — but also lost future profits — could total billions of Euros.

alemãoinglês
ansprücheclaims
entschädigungcompensation
investitioneninvestments
zukünftigefuture
gewinneprofits
beinhalteninclude
milliardenbillions
euroeuros
könntencould
nichtnot
bereitsalready
auchalso
fürfor
sondernbut
nurjust
ihretheir

DE Bis 2026 soll sich die weltweite Zahl der Rugbyspieler auf 15 Millionen belaufen und 150 Länder werden voraussichtlich diesen Sport betreiben.

EN By 2026, the global number of rugby players is expected to hit 15 million and 150 countries are expected to embrace the sport.

alemãoinglês
weltweiteglobal
millionenmillion
ländercountries
voraussichtlichexpected
sportsport
zahlnumber of
undand

DE Damit belaufen sich die Zusagen, die im Rahmen des am 4. Mai von Kommissionspräsidentin Ursula von der Leyen im Rahmen der weltweiten Corona-Krisenreaktion angestoßenen Spendenmarathons eingegangen sind, auf insgesamt 15,9 Mrd. EUR.

EN This brings total pledges under the Coronavirus Global Response pledging marathon, launched by European Commission President Ursula von der Leyen on 4 May, to €15.9 billion.

alemãoinglês
weltweitenglobal
insgesamttotal
mrdbillion
maimay
amon
damitto

DE Die Kosten für zusätzliche Benutzer belaufen sich auf:

EN Additional users will be charged at:

Mostrando 28 de 28 traduções