PT No final dos Jogos, uma nova Bandeira foi feita para os Jogos Olímpicos de Paris em 1924, mas a Bandeira ainda era referida como “Bandeira de Antuérpia’’.
PT No final dos Jogos, uma nova Bandeira foi feita para os Jogos Olímpicos de Paris em 1924, mas a Bandeira ainda era referida como “Bandeira de Antuérpia’’.
EN At the end of the Games, a new flag was made for the Paris 1924 Olympics, but the flag was still referred to as the “Antwerp flag”.
português | inglês |
---|---|
nova | new |
bandeira | flag |
feita | made |
paris | paris |
antuérpia | antwerp |
PT No encerramento dos Jogos Olímpicos Rio 2016, uma nova bandeira foi presenteada ao COI em substituição a Bandeira de Seul; esta é a última versão da Bandeira Olímpica que é atualmente usada na cerimônia de entrega.
EN At the conclusion of the Rio 2016 Olympic Games, a new flag was presented to the IOC as a replacement for the Seoul flag; this is the latest version of the Olympic flag that is currently used during the handover ceremony.
português | inglês |
---|---|
jogos | games |
rio | rio |
bandeira | flag |
substituição | replacement |
seul | seoul |
atualmente | currently |
cerimônia | ceremony |
jogos olímpicos | olympic |
PT A cidade de PyeongChang presenteou uma nova bandeira, substituindo a Bandeira de Oslo - a atual Bandeira foi usada na Cerimônia de Encerramento dos Jogos Olímpicos de Inverno 2018.
EN The city of PyeongChang presented a replacement for the Oslo flag — the current flag in use today — at the closing ceremony of the 2018 Winter Olympics.
português | inglês |
---|---|
cidade | city |
pyeongchang | pyeongchang |
bandeira | flag |
oslo | oslo |
usada | use |
cerimônia | ceremony |
encerramento | closing |
inverno | winter |
PT O vestido tradicional da bandeira sul-africana de tecido elástico com um ombro, com a bandeira velha na parte traseira e a bandeira nova na parte da frente com detalhe de lantejoulas e brilhantes.
EN Single shoulder South African flag traditional dress with the old flag faded design on the back and the new flag design in front with sequins and bead detail.
português | inglês |
---|---|
vestido | dress |
tradicional | traditional |
bandeira | flag |
um | single |
ombro | shoulder |
velha | old |
traseira | back |
detalhe | detail |
lantejoulas | sequins |
sul | south |
africana | african |
PT O vestido tradicional da bandeira sul-africana de tecido elástico com um ombro, com a bandeira velha na parte traseira e a bandeira nova na parte da frente com detalhe de lantejoulas e brilhantes.
EN Single shoulder South African flag traditional dress with the old flag faded design on the back and the new flag design in front with sequins and bead detail.
português | inglês |
---|---|
vestido | dress |
tradicional | traditional |
bandeira | flag |
um | single |
ombro | shoulder |
velha | old |
traseira | back |
detalhe | detail |
lantejoulas | sequins |
sul | south |
africana | african |
PT “Infelizmente o norte do Líbano foi atingido muito mais do que as outras partes do Líbano
EN ?Unfortunately north Lebanon has been hit much more than the other parts of Lebanon
português | inglês |
---|---|
infelizmente | unfortunately |
norte | north |
partes | parts |
PT “Infelizmente o norte do Líbano foi atingido muito mais do que as outras partes do Líbano
EN ?Unfortunately north Lebanon has been hit much more than the other parts of Lebanon
português | inglês |
---|---|
infelizmente | unfortunately |
norte | north |
partes | parts |
PT O prefeito da cidade sede atual entrega uma Bandeira Olímpica Especial ao Presidente do COI, que então passa para o prefeito da próxima cidade sede dos Jogos Olímpicos; então, o prefeito receptor agita a bandeira oito vezes
EN The mayor of the host city then hands a special Olympic flag to the IOC president, who then passes it on to the mayor of the city hosting the next Olympic games; the receiving mayor then waves the flag eight times
português | inglês |
---|---|
prefeito | mayor |
cidade | city |
bandeira | flag |
especial | special |
presidente | president |
passa | passes |
jogos | games |
jogos olímpicos | olympic |
PT A bandeira do próximo país sede é içada, ao som do seu hino nacional, do lado direito da bandeira do atual país sede.
EN The flag of the next host country is then raised to the right of the flag of the current host country as its anthem is played.
português | inglês |
---|---|
a | the |
bandeira | flag |
ao | to |
hino | anthem |
direito | right |
atual | current |
PT Taxa da bandeira do cartão: taxa cobrada pela bandeira do cartão
EN Card Scheme fee: fee from the card scheme
português | inglês |
---|---|
taxa | fee |
cartão | card |
pela | from |
PT Vestido de ombro único com a bandeira Portuguesa na frente e a bandeira Sul-Africana na parte de trás. Brilhantes detalhados na frente e nas costas. Usado para o Dia da Herança. Ela ganhou um prêmio de melhor vestido.
EN Single shoulder dress with the Portuguese flag in the front and the South African flag at the back. Bead detailing on the front and the back. Worn for Heritage Day. She won a prize for best dressed.
português | inglês |
---|---|
vestido | dress |
bandeira | flag |
portuguesa | portuguese |
usado | worn |
herança | heritage |
prêmio | prize |
melhor | best |
africana | african |
PT Vestido tradicional curto de bandeira de Africa do Sul azul roial. Com mangas de bandeira Africa do Sul e um corpete de renda. Vestido tradicional para a graduação.
EN Royal blue SA Flag short traditional dress. With SA Flag sleeves and a lace bodice. Traditional dress for graduation.
português | inglês |
---|---|
vestido | dress |
tradicional | traditional |
curto | short |
bandeira | flag |
azul | blue |
mangas | sleeves |
corpete | bodice |
renda | lace |
PT Vestidos de bandeira longos Sul-Africano, com gravata-borboleta de impressão bandeira que você pode solicitar por um custo extra quando encomendar seu vestido.
EN Long custom printed South African flag dress (flag in front and the back) with matching bow ties that you can request at an extra cost when you order your dress.
português | inglês |
---|---|
bandeira | flag |
longos | long |
custo | cost |
extra | extra |
vestido | dress |
impressão | printed |
sul | south |
africano | african |
PT Vestido de ombro único com a bandeira Portuguesa na frente e a bandeira Sul-Africana na parte de trás. Brilhantes detalhados na frente e nas costas. Usado para o Dia da Herança. Ela ganhou um prêmio de melhor vestido.
EN Single shoulder dress with the Portuguese flag in the front and the South African flag at the back. Bead detailing on the front and the back. Worn for Heritage Day. She won a prize for best dressed.
português | inglês |
---|---|
vestido | dress |
bandeira | flag |
portuguesa | portuguese |
usado | worn |
herança | heritage |
prêmio | prize |
melhor | best |
africana | african |
PT Vestido tradicional curto de bandeira de Africa do Sul azul roial. Com mangas de bandeira Africa do Sul e um corpete de renda. Vestido tradicional para a graduação.
EN Royal blue SA Flag short traditional dress. With SA Flag sleeves and a lace bodice. Traditional dress for graduation.
português | inglês |
---|---|
vestido | dress |
tradicional | traditional |
curto | short |
bandeira | flag |
azul | blue |
mangas | sleeves |
corpete | bodice |
renda | lace |
PT Vestidos de bandeira longos Sul-Africano, com gravata-borboleta de impressão bandeira que você pode solicitar por um custo extra quando encomendar seu vestido.
EN Long custom printed South African flag dress (flag in front and the back) with matching bow ties that you can request at an extra cost when you order your dress.
português | inglês |
---|---|
bandeira | flag |
longos | long |
custo | cost |
extra | extra |
vestido | dress |
impressão | printed |
sul | south |
africano | african |
PT A Lei Fundamental define preto, vermelho e dourado como cores da bandeira nacional, retomando em 1949 as cores da bandeira da Primeira República Alemã de 1919. Os nazistas tinham eliminado a antiga e substituído pela cruz suástica.
EN The Basic Law states that the colours of the federal flag shall be black, red, and gold. In 1949, this followed on from the flag of the first German republic of 1919. The Nazis had abolished the latter and replaced it with the swastika.
português | inglês |
---|---|
lei | law |
fundamental | basic |
dourado | gold |
bandeira | flag |
república | republic |
tinham | had |
substituído | replaced |
PT Bandeira - a bandeira será exibida no menu do site.
EN Flag - the flag will show on the website menu.
português | inglês |
---|---|
bandeira | flag |
menu | menu |
PT Já implementamos projetos educacionais em campos de refugiados e assentamentos informais no Líbano, Malauí, Jordânia, Ruanda e Tanzânia.
EN We have already implemented educational projects in refugee camps and informal settlements in Lebanon, Malawi, Jordan, Rwanda and Tanzania.
português | inglês |
---|---|
projetos | projects |
educacionais | educational |
campos | camps |
ruanda | rwanda |
tanzânia | tanzania |
PT Antes de integrar a equipe ProFuturo no Líbano, eu tinha perseguido meu desejo de estar no campo humanitário trabalhando em organizações chave ao serviço de comunidades vulneráveis no meu país
EN Prior to joining the ProFuturo team in Lebanon, I had pursued my desire to be in the humanitarian field by working at key organizations who served the vulnerable communities in my country
português | inglês |
---|---|
a | the |
equipe | team |
desejo | desire |
campo | field |
humanitário | humanitarian |
trabalhando | working |
chave | key |
país | country |
profuturo | profuturo |
PT O CPI sobe em setembro em o Líbano
EN September of 2021 CPI went up in Lebanon
português | inglês |
---|---|
em | in |
setembro | september |
PT Nosso projeto com refugiados já está sendo implementado no Líbano, Malaui, Jordânia, Ruanda e Tanzânia.
EN Our project with refugees is already being implemented in Lebanon, Malawi, Jordan, Rwanda and Tanzania.
português | inglês |
---|---|
nosso | our |
projeto | project |
refugiados | refugees |
implementado | implemented |
no | in |
ruanda | rwanda |
tanzânia | tanzania |
PT Mais de 5.6 milhões de sírios permanecem refugiados registrados em países em desenvolvimento vizinhos, como Líbano, Turquia e Jordânia
EN More than 5.6 million Syrians remain registered refugees in neighboring developing countries such as Lebanon, Turkey, and Jordan
português | inglês |
---|---|
sírios | syrians |
permanecem | remain |
refugiados | refugees |
registrados | registered |
países | countries |
turquia | turkey |
PT Os refugiados, a maioria deles fugindo do conflito na Síria, representam quase um quarto da população do Líbano.
EN Refugees, most of them fleeing the conflict in Syria, account for almost a quarter of the population in Lebanon.
português | inglês |
---|---|
refugiados | refugees |
fugindo | fleeing |
conflito | conflict |
síria | syria |
quarto | quarter |
população | population |
PT Os refugiados, a maioria deles fugindo do conflito na Síria, representam quase um quarto da população do Líbano
EN Refugees, most of them fleeing the conflict in Syria, account for almost a quarter of the population in Lebanon
português | inglês |
---|---|
refugiados | refugees |
fugindo | fleeing |
conflito | conflict |
síria | syria |
quarto | quarter |
população | population |
PT O conflito sírio desencadeou a maior crise de deslocamento do mundo, com 6.2 milhões de deslocados internos e 5.6 milhões de sírios em países vizinhos, como Jordânia, Líbano, Egito, Turquiaou Iraque.
EN The Syrian conflict has triggered the largest displacement crisis in the world with 6.2 million internally displaced and 5.6 million Syrians in neighboring countries such as Jordan, Lebanon, Egypt, Turkey, or Iraq.
português | inglês |
---|---|
conflito | conflict |
maior | largest |
crise | crisis |
deslocamento | displacement |
mundo | world |
deslocados | displaced |
internos | internally |
sírios | syrians |
países | countries |
egito | egypt |
iraque | iraq |
PT O impacto da explosão, combinado com a pior crise econômica da história do Líbano e a pandemia COVID-19, provavelmente afetará significativamente os ganhos obtidos na igualdade de gênero no país.
EN The impact of the explosion compounded with the worst economic crisis in the history of Lebanon and the COVID-19 pandemic is likely to significantly push back what gains have been made on gender equality in the country.
português | inglês |
---|---|
explosão | explosion |
pior | worst |
crise | crisis |
história | history |
pandemia | pandemic |
provavelmente | likely |
significativamente | significantly |
ganhos | gains |
igualdade | equality |
gênero | gender |
país | country |
PT Ritta Hanna estava bebendo depois do trabalho em 4 de agosto de 2020, quando duas explosões massivas abalaram Beirute, a capital do Líbano, maior porto e tábua de salvação do país.
EN Ritta Hanna was having a drink after work Aug. 4, 2020, when two massive explosions rocked Beirut, Lebanon’s capital city, largest port, and lifeline for the country.
português | inglês |
---|---|
trabalho | work |
explosões | explosions |
beirute | beirut |
porto | port |
país | country |
hanna | hanna |
s | s |
PT Apenas 10% do abastecimento de alimentos do Líbano é doméstico e 85% do estoque de alimentos armazenado no porto foi perdido.
EN Only 10% of Lebanon’s food supply is domestic and 85% of the food stock stored at the port was lost.
português | inglês |
---|---|
apenas | only |
abastecimento | supply |
alimentos | food |
doméstico | domestic |
estoque | stock |
armazenado | stored |
porto | port |
perdido | lost |
PT Um ano após a explosão de Beirute, o Líbano continua afundando na pobreza e sua capital ainda não foi totalmente reconstruída, apesar do apoio fornecido pela comunidade internacional
EN One year after the Beirut blast, Lebanon continues to sink into poverty and its capital has still not been fully rebuilt despite support provided by the international community
português | inglês |
---|---|
beirute | beirut |
continua | continues |
pobreza | poverty |
capital | capital |
totalmente | fully |
apoio | support |
comunidade | community |
internacional | international |
PT Ela diz que os efeitos combinados da explosão do porto e da grave crise econômica estão fazendo com que as pessoas saiam em busca de melhores oportunidades. Ritta diz que está decidida a permanecer no Líbano.
EN She says the compounded effects of the port explosion and severe economic crisis are causing people to leave in search of better opportunities. Ritta says she is determined to remain in Lebanon.
português | inglês |
---|---|
diz | says |
efeitos | effects |
explosão | explosion |
porto | port |
grave | severe |
crise | crisis |
pessoas | people |
busca | search |
melhores | better |
oportunidades | opportunities |
PT Patricia Khoder, porta-voz da CARE no Líbano, documenta Beirute logo após a explosão dupla que ocorreu no porto de Beirute em 4 de agosto de 2020.
EN Patricia Khoder, spokesperson for CARE in Lebanon, documents Beirut shortly after the double explosion which took place in the port of Beirut on August 4, 2020.
português | inglês |
---|---|
patricia | patricia |
care | care |
beirute | beirut |
explosão | explosion |
dupla | double |
agosto | august |
PT A situação lá é muito dramática ”, disse Bujar Hoxha, diretor da organização humanitária Care International no Líbano
EN The situation there is very dramatic,? said Bujar Hoxha, Lebanon director for the relief organisation Care International
português | inglês |
---|---|
situação | situation |
é | is |
disse | said |
diretor | director |
organização | organisation |
care | care |
international | international |
PT 'Faces of Poverty' - Um novo e poderoso documentário curto da CARE Líbano
EN ‘Faces of Poverty’ — A Powerful New Documentary Short from CARE Lebanon
português | inglês |
---|---|
of | of |
um | a |
novo | new |
poderoso | powerful |
documentário | documentary |
curto | short |
care | care |
PT Foi muito difícil para mim, mas estou muito melhor agora do que quando cheguei ao Líbano, apesar da crise econômica que o país atravessa ”, afirma.
EN It was so hard for me, but I am much better now than when I first I arrived in Lebanon, despite the economic crisis the country is facing,” she says.
português | inglês |
---|---|
difícil | hard |
melhor | better |
agora | now |
crise | crisis |
afirma | says |
PT Lembro-me de quando estive pela primeira vez em frente a uma máquina de costura no Líbano, o conhecimento veio imediatamente para mim ”, explica ela.
EN I remember when I stood in front of a sewing machine for the first time in Lebanon, the knowledge came to me right away,” she explains.
português | inglês |
---|---|
máquina | machine |
conhecimento | knowledge |
veio | came |
explica | explains |
PT Determinada a não atrasar seus estudos, Bushra enfrentou desafios com o sistema de escolas públicas do Líbano.
EN Determined not to fall behind on her studies, Bushra confronted challenges with Lebanon’s public school system.
português | inglês |
---|---|
determinada | determined |
não | not |
estudos | studies |
desafios | challenges |
escolas | school |
públicas | public |
seus | her |
PT Eles visaram refugiados na Turquia, Líbano e Jordânia e testaram uma mensagem baseada em fatos, mensagens “Seguras e Eficazes” e uma mensagem “Proteja a Comunidade”
EN They targeted refugees in Turkey, Lebanon, and Jordan and tested a fact-based message, “Safe & Effective” messaging and a “Protect the Community” message
português | inglês |
---|---|
refugiados | refugees |
turquia | turkey |
e | and |
baseada | based |
fatos | fact |
eficazes | effective |
comunidade | community |
PT Líbano: “Meus filhos morreram por US $ 2.50;” Explosão de tanque de combustível balança uma nação que já luta
EN Water Crisis and Drought Threaten More Than 12 Million in Syria and Iraq
PT O Líbano está se recuperando de outra crise que deve desestabilizar ainda mais o país, que já luta, depois que um tanque de combustível explodiu em Akkar, no norte do país, deixando cerca de 30 mortos e mais de 100 feridos.
EN More than 12 million people in Syria and Iraq are losing access to water, food and electricity and urgent action is needed to combat a severe water crisis.
português | inglês |
---|---|
crise | crisis |
um | a |
PT A região foi atingida por uma forte tempestade de inverno para a qual muitos refugiados não conseguiram se preparar, e várias crianças morreram em campos de refugiados no Líbano.
EN The region was pounded with a harsh winter storm that many refugees were unable to prepare for, and several children in refugee camps in Lebanon died.
português | inglês |
---|---|
região | region |
tempestade | storm |
inverno | winter |
refugiados | refugees |
preparar | prepare |
crianças | children |
campos | camps |
PT No Líbano, como em grande parte do Oriente Médio, as mulheres foram inicialmente protegidas do COVID-19 porque eram mais propensas a seguir as diretrizes de distanciamento social, disse a Dra
EN In Lebanon, as in much of the Middle East, women were initially shielded from COVID-19 because they were more likely to follow social distancing guidelines, said Dr
português | inglês |
---|---|
médio | middle |
mulheres | women |
inicialmente | initially |
seguir | follow |
diretrizes | guidelines |
social | social |
disse | said |
PT A sua pesquisa de doutoramento aborda o cinema em luta realizado por mulheres no Egipto, Líbano e Tunísia desde 1967
EN Her PhD researches deal with struggling cinema made by women in Egypt, Lebanon and Tunisia since 1967
português | inglês |
---|---|
cinema | cinema |
realizado | made |
mulheres | women |
tunísia | tunisia |
PT A sustentação do Javascript deve ser girada sobre a fim usar estes mapas animados do swell. De vez em quando visite nosso mapas básicos de swell de Líbano onde cada uma se torna uma imagem separada.
EN Important: JavaScript support must be turned on in order to use these animated swell maps. Alternatively, visit our basic swell maps of Lebanon where each view becomes a separate image.
português | inglês |
---|---|
javascript | javascript |
mapas | maps |
animados | animated |
swell | swell |
nosso | our |
básicos | basic |
imagem | image |
separada | separate |
PT No Líbano, 55% dos professores e professoras não receberam formação nos últimos dois anos, apesar das diversas necessidades de professores, professoras, alunas e alunos (UNESCO GEM, 2019).
EN In Kenya’s Kakuma refugee camp, 73% of primary teachers are uncertified (Mendenhall et al., 2018).
português | inglês |
---|---|
professores | teachers |
PT Hoje, infelizmente, nós nos deparamos com uma situação inédita; tudo o que está acontecendo no Líbano é “sem precedentes”: desvalorização da lira libanesa (20.000 L.L
EN And today, unfortunately, we are faced with an unprecedented situation; everything that is happening in Lebanon is ?unprecedented?: devaluation of the Lebanese lira (20,000 L.L
português | inglês |
---|---|
hoje | today |
infelizmente | unfortunately |
situação | situation |
acontecendo | happening |
PT De acordo com o Banco Mundial, o Líbano está enfrentando a pior crise econômica que o mundo conheceu desde o final do século XIX.
EN According to the World Bank, Lebanon is facing the worst economic crisis the world has experienced since the late 19th century.
português | inglês |
---|---|
banco | bank |
enfrentando | facing |
pior | worst |
crise | crisis |
xix | 19th century |
PT Líbano: reerguer-se dos escombros
EN The Ballarò Campus: looking at the city with new eyes
PT Como parte do exército norueguês, o renomado esquadrão de helicópteros realizou missões de sucesso na Noruega, Líbano, Bósnia, Kosovo e Afeganistão
EN As part of the Norwegian military, the renowned helicopter squadron has successfully completed missions in Norway, Lebanon, Bosnia, Kosovo and Afghanistan
português | inglês |
---|---|
parte | part |
norueguês | norwegian |
o | the |
renomado | renowned |
missões | missions |
noruega | norway |
bósnia | bosnia |
afeganistão | afghanistan |
é | has |
PT São Paulo – A Festa do Imigrante deste ano vai contar com atrações de 43 países, incluindo Marrocos, Egito, Líbano, Síria e Palestina. O evento
EN São Paulo — The Immigrant Fest this year will feature attractions from 43 countries, including Morocco, Egypt, Lebanon, Syria and Palestine. The
português | inglês |
---|---|
paulo | paulo |
ano | year |
atrações | attractions |
países | countries |
incluindo | including |
marrocos | morocco |
egito | egypt |
síria | syria |
são | são |
Mostrando 50 de 50 traduções