FR Cliquez sur le bouton Modifier l’enregistrement DNS (mise à jour d’un enregistrement DNS) ou sur le bouton Ajouter un enregistrement DNS (ajout d’un nouvel enregistrement DNS) pour enregistrer votre enregistrement DNS.
"téléchargez votre enregistrement" em francês pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases português:
FR Cliquez sur le bouton Modifier l’enregistrement DNS (mise à jour d’un enregistrement DNS) ou sur le bouton Ajouter un enregistrement DNS (ajout d’un nouvel enregistrement DNS) pour enregistrer votre enregistrement DNS.
PT Clique no botão Change DNS record (Alterar registro DNS) ou botão Add DNS record (adicionar um novo registro DNS) para salvar seu registro DNS.
francês | português |
---|---|
dns | dns |
nouvel | novo |
modifier | alterar |
ajouter | adicionar |
enregistrer | salvar |
ou | ou |
le | o |
sur | no |
à | para |
votre | seu |
cliquez | clique |
enregistrement | registro |
un | um |
bouton | botão |
FR Tout d'abord, téléchargez votre enregistrement Loom sur votre bureau. Ensuite, téléchargez votre enregistrement vidéo Loom sur Sonix. C'est ça ! Nos algorithmes parol-texte de pointe transcriront automatiquement pour vous.
PT Primeiro, baixe sua gravação Loom para o seu desktop. Em seguida, carregue sua gravação de vídeo Loom para Sonix. É isso! Nossos algoritmos de fala para texto de ponta irão transcrevê-lo automaticamente para você.
francês | português |
---|---|
téléchargez | baixe |
bureau | desktop |
algorithmes | algoritmos |
pointe | ponta |
automatiquement | automaticamente |
texte | texto |
vidéo | vídeo |
sonix | sonix |
enregistrement | gravação |
de | de |
nos | nossos |
vous | você |
votre | seu |
ensuite | seguida |
FR Tout d'abord, téléchargez votre enregistrement WebEx sur votre bureau. Ensuite, téléchargez votre enregistrement vidéo de réunion WebEx sur Sonix. C'est ça ! Nos algorithmes parol-texte de pointe transcriront automatiquement pour vous.
PT Primeiro, baixe sua gravação WebEx para o seu desktop. Em seguida, carregue sua gravação de vídeo da reunião WebEx para Sonix. É isso! Nossos algoritmos de fala para texto de ponta irão transcrevê-lo automaticamente para você.
francês | português |
---|---|
téléchargez | baixe |
webex | webex |
bureau | desktop |
réunion | reunião |
algorithmes | algoritmos |
pointe | ponta |
automatiquement | automaticamente |
texte | texto |
vidéo | vídeo |
sonix | sonix |
enregistrement | gravação |
de | de |
nos | nossos |
vous | você |
votre | seu |
ensuite | seguida |
FR Tout d'abord, téléchargez votre enregistrement BlueJeans sur votre bureau. Ensuite, téléchargez votre enregistrement vidéo de réunion BlueJeans sur Sonix. C'est ça ! Nos algorithmes parol-texte de pointe transcriront automatiquement pour vous.
PT Primeiro, baixe sua gravação BlueJeans para o seu desktop. Em seguida, carregue sua gravação de vídeo da reunião BlueJeans para Sonix. É isso! Nossos algoritmos de fala para texto de ponta irão transcrevê-lo automaticamente para você.
francês | português |
---|---|
téléchargez | baixe |
bureau | desktop |
réunion | reunião |
algorithmes | algoritmos |
pointe | ponta |
automatiquement | automaticamente |
texte | texto |
vidéo | vídeo |
sonix | sonix |
enregistrement | gravação |
de | de |
nos | nossos |
vous | você |
votre | seu |
ensuite | seguida |
FR Tout d'abord, téléchargez votre enregistrement Loom sur votre bureau. Ensuite, téléchargez votre enregistrement vidéo Loom sur Sonix. C'est ça! Nos algorithmes parol-texte de pointe transcriront automatiquement pour vous.
PT Primeiro, baixe sua gravação Loom para o seu desktop. Em seguida, carregue sua gravação de vídeo Loom para Sonix. É isso! Nossos algoritmos de fala para texto de ponta irão transcrevê-lo automaticamente para você.
francês | português |
---|---|
téléchargez | baixe |
bureau | desktop |
algorithmes | algoritmos |
pointe | ponta |
automatiquement | automaticamente |
texte | texto |
vidéo | vídeo |
sonix | sonix |
enregistrement | gravação |
de | de |
nos | nossos |
vous | você |
votre | seu |
ensuite | seguida |
FR Tout d'abord, téléchargez votre enregistrement WebEx sur votre bureau. Ensuite, téléchargez votre enregistrement vidéo de réunion WebEx sur Sonix. C'est ça! Nos algorithmes parol-texte de pointe transcriront automatiquement pour vous.
PT Primeiro, baixe sua gravação WebEx para o seu desktop. Em seguida, carregue sua gravação de vídeo da reunião WebEx para Sonix. É isso! Nossos algoritmos de fala para texto de ponta irão transcrevê-lo automaticamente para você.
francês | português |
---|---|
téléchargez | baixe |
webex | webex |
bureau | desktop |
réunion | reunião |
algorithmes | algoritmos |
pointe | ponta |
automatiquement | automaticamente |
texte | texto |
vidéo | vídeo |
sonix | sonix |
enregistrement | gravação |
de | de |
nos | nossos |
vous | você |
votre | seu |
ensuite | seguida |
FR Tout d'abord, téléchargez votre enregistrement RingCentral sur votre bureau. Ensuite, téléchargez votre enregistrement vidéo de réunion RingCentral sur Sonix. C'est ça! Nos algorithmes parol-texte de pointe transcriront automatiquement pour vous.
PT Primeiro, baixe sua gravação RingCentral para o seu desktop. Em seguida, carregue sua gravação de vídeo da reunião do RingCentral para Sonix. É isso! Nossos algoritmos de fala para texto de ponta irão transcrevê-lo automaticamente para você.
francês | português |
---|---|
téléchargez | baixe |
bureau | desktop |
réunion | reunião |
algorithmes | algoritmos |
pointe | ponta |
automatiquement | automaticamente |
texte | texto |
vidéo | vídeo |
sonix | sonix |
enregistrement | gravação |
de | de |
vous | você |
nos | nossos |
votre | seu |
ensuite | seguida |
FR Tout d'abord, téléchargez votre enregistrement BlueJeans sur votre bureau. Ensuite, téléchargez votre enregistrement vidéo de réunion BlueJeans sur Sonix. C'est ça! Nos algorithmes parol-texte de pointe transcriront automatiquement pour vous.
PT Primeiro, baixe sua gravação BlueJeans para o seu desktop. Em seguida, carregue sua gravação de vídeo da reunião BlueJeans para Sonix. É isso! Nossos algoritmos de fala para texto de ponta irão transcrevê-lo automaticamente para você.
francês | português |
---|---|
téléchargez | baixe |
bureau | desktop |
réunion | reunião |
algorithmes | algoritmos |
pointe | ponta |
automatiquement | automaticamente |
texte | texto |
vidéo | vídeo |
sonix | sonix |
enregistrement | gravação |
de | de |
nos | nossos |
vous | você |
votre | seu |
ensuite | seguida |
FR Tous vos besoins en matière d'enregistrement sont couverts, y compris l'enregistrement vocal et SVI, l'enregistrement vocal et écran, et même l'enregistrement écran et bureau d'agent.
PT Todas as suas necessidades de gravação estão cobertas, incluindo: gravação de voz e de URA; gravação de voz e de tela; e até gravação de tela e de desktop do agente.
francês | português |
---|---|
besoins | necessidades |
couverts | cobertas |
écran | tela |
bureau | desktop |
et | e |
compris | incluindo |
vocal | voz |
en | até |
FR Tous vos besoins en matière d?enregistrement sont couverts, y compris l?enregistrement vocal et SVI, l?enregistrement vocal et écran, et même l?enregistrement écran et bureau d?agent
PT Todas as suas necessidades de gravação estão cobertas, incluindo: gravação de voz e de URA; gravação de voz e de tela; e até gravação de tela e de desktop do agente
francês | português |
---|---|
besoins | necessidades |
enregistrement | gravação |
couverts | cobertas |
écran | tela |
bureau | desktop |
agent | agente |
et | e |
l | o |
compris | incluindo |
vocal | voz |
en | até |
FR Tous vos besoins en matière d'enregistrement sont couverts, y compris l'enregistrement vocal et SVI, l'enregistrement vocal et écran, et même l'enregistrement écran et bureau d'agent.
PT Todas as suas necessidades de gravação estão cobertas, incluindo: gravação de voz e de URA; gravação de voz e de tela; e até gravação de tela e de desktop do agente.
francês | português |
---|---|
besoins | necessidades |
couverts | cobertas |
écran | tela |
bureau | desktop |
et | e |
compris | incluindo |
vocal | voz |
en | até |
FR Tous vos besoins en matière d?enregistrement sont couverts, y compris l?enregistrement vocal et SVI, l?enregistrement vocal et écran, et même l?enregistrement écran et bureau d?agent
PT Todas as suas necessidades de gravação estão cobertas, incluindo: gravação de voz e de URA; gravação de voz e de tela; e até gravação de tela e de desktop do agente
francês | português |
---|---|
besoins | necessidades |
enregistrement | gravação |
couverts | cobertas |
écran | tela |
bureau | desktop |
agent | agente |
et | e |
l | o |
compris | incluindo |
vocal | voz |
en | até |
FR DMARC n'est rien d'autre qu'un enregistrement DNS TXT qui est publié dans le DNS de votre domaine, mais vous pouvez souvent vous tromper dans la syntaxe de votre enregistrement texte, ce qui rend votre enregistrement invalide
PT O DMARC não é mais do que um registo DNS TXT que é publicado no DNS do seu domínio, mas pode muitas vezes correr mal com a sintaxe do seu registo de texto, tornando o seu registo inválido
francês | português |
---|---|
dmarc | dmarc |
enregistrement | registo |
dns | dns |
publié | publicado |
domaine | domínio |
souvent | muitas vezes |
syntaxe | sintaxe |
invalide | inválido |
txt | txt |
est | é |
nest | a |
quun | um |
de | de |
pouvez | pode |
votre | seu |
mais | mas |
texte | texto |
rien | que |
FR Pour publier l'enregistrement BIMI, vous devez créer un enregistrement TXT dans votre fichier de zone DNS. L'enregistrement TXT doit être nommé
PT Para publicar o registo BIMI, é necessário criar um registo TXT no seu ficheiro de zona DNS. O registo TXT deve ter o nome
FR Si vous demandez un enregistrement pour « store », il renvoie un enregistrement NSEC contenant www, ce qui signifie qu'il n'y a pas d'enregistrement AAAA entre « store » et www lorsque les enregistrements sont triés par ordre alphabétique
PT Se você solicitasse um registro para "store" (loja), ele retornaria um registro NSEC contendo www, o que significa que não há registros AAAA entre store e www quando os registros são classificados em ordem alfabética
francês | português |
---|---|
contenant | contendo |
ordre | ordem |
si | se |
un | um |
enregistrement | registro |
store | store |
et | e |
enregistrements | registros |
vous | você |
il | ele |
signifie | significa |
entre | entre |
quil | o |
FR Si vous avez actuellement un AAAA record (Enregistrement AAAA) pour les adresses IPv6, supprimez cet enregistrement et utilisez à la place un enregistrement A avec l'adresse IPv4 indiquée.
PT Se você tiver um registro AAAA para endereços IPv6, exclua esse registro e use um registro A com o endereço IPv4 listado.
francês | português |
---|---|
supprimez | exclua |
si | se |
un | um |
enregistrement | registro |
adresses | endereços |
et | e |
vous | você |
utilisez | use |
à | para |
la | a |
vous avez | tiver |
avec | o |
FR L?auto-enregistrement pourrait être réalisé en utilisant le système d?enregistrement automatique en ligne ou avec un instrument physique qui automatise le processus d?enregistrement en personne à l?arrivée
PT O auto-check-in pode ser feito através do sistema de auto-check-in online ou com um instrumento físico que automatize o processo de check-in pessoalmente à chegada
francês | português |
---|---|
réalisé | feito |
instrument | instrumento |
physique | físico |
arrivée | chegada |
processus | processo |
ou | ou |
en ligne | online |
en personne | pessoalmente |
système | sistema |
un | um |
être | ser |
pourrait | que |
le | o |
utilisant | com |
en | através |
FR Si vous demandez un enregistrement pour « store », il renvoie un enregistrement NSEC contenant www, ce qui signifie qu'il n'y a pas d'enregistrement AAAA entre « store » et www lorsque les enregistrements sont triés par ordre alphabétique
PT Se você solicitasse um registro para "store" (loja), ele retornaria um registro NSEC contendo www, o que significa que não há registros AAAA entre store e www quando os registros são classificados em ordem alfabética
francês | português |
---|---|
contenant | contendo |
ordre | ordem |
si | se |
un | um |
enregistrement | registro |
store | store |
et | e |
enregistrements | registros |
vous | você |
il | ele |
signifie | significa |
entre | entre |
quil | o |
FR Téléchargez votre enregistrement vidéo LoomLocalisez la vidéo que vous souhaitez télécharger sur votre page « ma vidéo ». En bas à droite de votre vidéo, sélectionnez le bouton de téléchargement.
PT Baixe sua gravação de vídeo LoomLocalize o vídeo que você deseja baixar na sua página “Meu vídeo”. No canto inferior direito do seu vídeo, selecione o botão de download.
francês | português |
---|---|
souhaitez | deseja |
ma | meu |
droite | direito |
sélectionnez | selecione |
vidéo | vídeo |
page | página |
enregistrement | gravação |
le | o |
bouton | botão |
téléchargement | download |
téléchargez | baixe |
en | no |
de | de |
à | na |
votre | seu |
que | que |
bas | inferior |
FR Téléchargez votre enregistrement vidéo LoomLocalisez la vidéo que vous souhaitez télécharger sur votre page «ma vidéo». En bas à droite de votre vidéo, sélectionnez le bouton de téléchargement.
PT Baixe sua gravação de vídeo LoomLocalize o vídeo que você deseja baixar na sua página “Meu vídeo”. No canto inferior direito do seu vídeo, selecione o botão de download.
francês | português |
---|---|
souhaitez | deseja |
ma | meu |
droite | direito |
sélectionnez | selecione |
vidéo | vídeo |
page | página |
enregistrement | gravação |
le | o |
bouton | botão |
téléchargement | download |
téléchargez | baixe |
en | no |
de | de |
à | na |
votre | seu |
que | que |
bas | inferior |
FR Téléchargez instantanément votre image de logo BIMI et votre VMC et générez un seul enregistrement CNAME pour configurer votre protocole
PT Carregue a sua imagem de logotipo BIMI e VMC instantaneamente e gere um único registo CNAME para configurar o seu protocolo
FR Faites en sorte que l’enregistrement CNAME de votre sous-domaine [affiché dans le champ Host Record (Enregistrement hôte) dans l’exemple ci-dessous] pointe sur votre sous-domaine Zendesk [affiché dans le champ Points To (Pointe vers)].
PT Aponte o registro CNAME de seu subdomínio (mostrado no campo Host Record no exemplo abaixo) para o seu subdomínio do Zendesk (mostrado no campo Points To).
francês | português |
---|---|
sous-domaine | subdomínio |
zendesk | zendesk |
points | points |
hôte | host |
champ | campo |
le | o |
to | para |
de | de |
enregistrement | registro |
dessous | abaixo |
votre | seu |
record | record |
en | no |
FR Si vous avez déjà configuré le SPF pour votre domaine, vous pouvez également utiliser notre vérificateur d'enregistrement SP F gratuit pour consulter et valider votre enregistrement SPF et détecter les problèmes.
PT Caso já tenha SPF configurado para o seu domínio, pode também usar o nosso verificador de registos SPF gratuito para procurar e validar o seu registo SPF e detectar problemas.
francês | português |
---|---|
configuré | configurado |
spf | spf |
vérificateur | verificador |
gratuit | gratuito |
valider | validar |
détecter | detectar |
domaine | domínio |
enregistrement | registo |
problèmes | problemas |
utiliser | usar |
et | e |
également | também |
le | o |
pouvez | pode |
votre | seu |
notre | nosso |
si | caso |
les | de |
consulter | para |
FR Lorsque votre enregistrement SPF dépasse la limite de 10 DNS Lookup, vous recevez un résultat de "permerror". Cela signifie que le destinataire du courrier électronique considère votre enregistrement SPF comme non valide et le bloque automatiquement.
PT Uma vez que o seu registo SPF exceda a limitação de 10 DNS Lookup, recebe um resultado "permerror". Isto significa que o destinatário de correio electrónico considera o seu registo SPF inválido e bloqueia-o automaticamente.
francês | português |
---|---|
enregistrement | registo |
spf | spf |
limite | limitação |
résultat | resultado |
signifie | significa |
destinataire | destinatário |
considère | considera |
automatiquement | automaticamente |
de | de |
dns | dns |
recevez | recebe |
un | um |
et | e |
votre | seu |
courrier | electrónico |
FR Veillez à supprimer les mécanismes redondants, répétés et NULL dans votre enregistrement SPF, ce qui augmente également la limite de caractères. Cela garantit que votre enregistrement est court, net et valide.
PT Certifique-se de que remove mecanismos redundantes, repetidos, e NULL dentro do seu registo SPF, o que também acrescenta ao limite de caracteres. Isto assegura que o seu registo é curto, nítido, e válido.
francês | português |
---|---|
mécanismes | mecanismos |
enregistrement | registo |
spf | spf |
caractères | caracteres |
garantit | assegura |
court | curto |
valide | válido |
et | e |
à | ao |
également | também |
limite | limite |
de | de |
est | é |
votre | seu |
FR Si vous avez déjà configuré le SPF pour votre domaine, vous pouvez également utiliser notre vérificateur d'enregistrement SP F gratuit pour consulter et valider votre enregistrement SPF et détecter les problèmes.
PT Caso já tenha SPF configurado para o seu domínio, pode também usar o nosso verificador de registos SPF gratuito para procurar e validar o seu registo SPF e detectar problemas.
francês | português |
---|---|
configuré | configurado |
spf | spf |
vérificateur | verificador |
gratuit | gratuito |
valider | validar |
détecter | detectar |
domaine | domínio |
enregistrement | registo |
problèmes | problemas |
utiliser | usar |
et | e |
également | também |
le | o |
pouvez | pode |
votre | seu |
notre | nosso |
si | caso |
les | de |
consulter | para |
FR La simple publication de votre enregistrement BIMI ne suffit pas à vous rassurer. Vous devez encore vous assurer que votre enregistrement BIMI est valide.
PT A simples publicação do seu registo BIMI não é suficiente para ficar tranquilo. Ainda precisa de assegurar que o seu registo BIMI é válido.
FR Vous pouvez configurer le BIMI pour votre domaine en publiant un enregistrement dans votre DNS créé à l'aide d'un générateur d'enregistrement BIMI
PT Pode configurar BIMI para o seu domínio, publicando um registo no seu DNS criado com a ajuda de um gerador de registos BIMI
FR Tout d'abord, téléchargez votre enregistrement Google Meet sur votre bureau
PT Primeiro, baixe sua gravação do Google Meet para sua área de trabalho
francês | português |
---|---|
téléchargez | baixe |
enregistrement | gravação |
bureau | trabalho |
votre | sua |
sur | de |
FR Tout d'abord, téléchargez votre enregistrement UberConference sur votre bureau
PT Primeiro, faça o download da gravação do UberConference para o seu desktop
francês | português |
---|---|
enregistrement | gravação |
bureau | desktop |
l | o |
téléchargez | download |
votre | seu |
sur | a |
FR Tout d'abord, téléchargez votre enregistrement RingCentral sur votre bureau
PT Primeiro, baixe sua gravação RingCentral para o seu desktop
francês | português |
---|---|
téléchargez | baixe |
enregistrement | gravação |
bureau | desktop |
l | o |
votre | seu |
sur | para |
tout | primeiro |
FR Cliquez sur « Enregistrements » et téléchargez votre enregistrement sur votre ordinateur.
PT Clique em “Gravações” e baixe sua gravação para o seu computador.
francês | português |
---|---|
téléchargez | baixe |
ordinateur | computador |
et | e |
enregistrements | gravações |
enregistrement | gravação |
cliquez | clique |
sur | em |
votre | seu |
FR Tout d'abord, téléchargez votre enregistrement Google Meet sur votre bureau
PT Primeiro, baixe sua gravação do Google Meet para sua área de trabalho
francês | português |
---|---|
téléchargez | baixe |
enregistrement | gravação |
bureau | trabalho |
votre | sua |
sur | de |
FR Tout d'abord, téléchargez votre enregistrement UberConference sur votre bureau
PT Primeiro, faça o download da gravação do UberConference para o seu desktop
francês | português |
---|---|
enregistrement | gravação |
bureau | desktop |
l | o |
téléchargez | download |
votre | seu |
sur | a |
FR Cliquez sur «Enregistrements» et téléchargez votre enregistrement sur votre ordinateur.
PT Clique em “Gravações” e baixe sua gravação para o seu computador.
francês | português |
---|---|
téléchargez | baixe |
ordinateur | computador |
et | e |
enregistrements | gravações |
enregistrement | gravação |
cliquez | clique |
sur | em |
votre | seu |
FR Notre générateur d'enregistrement TLS-RPT gratuit crée un enregistrement TXT que vous pouvez publier sur votre DNS
PT O nosso Gerador de Registos TLS-RPT gratuito cria um registo TXT que pode publicar no seu DNS
francês | português |
---|---|
générateur | gerador |
gratuit | gratuito |
crée | cria |
txt | txt |
publier | publicar |
dns | dns |
un | um |
enregistrement | registo |
votre | seu |
pouvez | pode |
notre | nosso |
sur | de |
que | o |
FR Si vous n’avez pas encore d’enregistrement CNAME pour votre sous-domaine, recherchez une option permettant d’ajouter un nouvel enregistrement.
PT Caso você ainda não tenha um registro CNAME para o seu subdomínio, procure a opção de adição de um novo registro.
francês | português |
---|---|
sous-domaine | subdomínio |
recherchez | procure |
nouvel | novo |
enregistrement | registro |
un | um |
vous | você |
option | opção |
si | caso |
encore | ainda |
votre | seu |
pour | de |
FR Si vous avez déjà un enregistrement CNAME pour votre sous-domaine, recherchez une option permettant de modifier l’enregistrement.
PT Caso você já tenha um registro CNAME para o seu subdomínio, procure uma opção de edição do registro.
francês | português |
---|---|
sous-domaine | subdomínio |
recherchez | procure |
modifier | edição |
enregistrement | registro |
un | um |
vous | você |
de | de |
si | caso |
votre | seu |
FR Pour toutes les options SSL (vous fournissez votre propre certificat SSL ou vous utilisez un certificat SSL fourni par Zendesk), Zendesk exige que l’enregistrement DNS soit un enregistrement CNAME pointant vers votre_sousdomaine.zendesk.com
PT Para qualquer opção de SSL, seja fornecendo o próprio certificado SSL ou usando o SSL provisionado pela Zendesk, o registro DNS terá que ser do tipo CNAME e terá que apontar para o seusubdominio.zendesk.com
francês | português |
---|---|
options | opção |
ssl | ssl |
certificat | certificado |
zendesk | zendesk |
dns | dns |
enregistrement | registro |
ou | ou |
fourni | com |
FR Si vous avez déjà un enregistrement A existant pour votre domaine, cliquez sur l’icône Modifier (crayon) pour le mettre à jour avec la première adresse IP indiquée chez Sucuri. Sinon, cliquez sur le bouton Ajouter un enregistrement DNS.
PT Se você já tem um registro A existente para o seu domínio, clique no ícone Edit (lápis) para atualizá-lo para o primeiro endereço IP mostrado no Sucuri. Caso contrário, clique no botão Adicione um registro DNS.
francês | português |
---|---|
existant | existente |
modifier | edit |
crayon | lápis |
ip | ip |
sinon | caso contrário |
ajouter | adicione |
enregistrement | registro |
domaine | domínio |
si | se |
un | um |
dns | dns |
vous | você |
cliquez | clique |
à | para |
adresse | endereço |
déjà | lo |
votre | seu |
bouton | botão |
FR Une fois la confidentialité du domaine désactivée, vos coordonnées s’affichent dans l’enregistrement Whois. Les informations qui s’affichent dépendent de votre bureau d’enregistrement :
PT Após você desativar a privacidade do domínio, suas informações de contato aparecerão no registro Whois. O conteúdo das informações depende do registrador:
francês | português |
---|---|
confidentialité | privacidade |
domaine | domínio |
dépendent | depende |
informations | informações |
la | a |
de | de |
du | do |
coordonnées | contato |
votre | você |
FR Si votre enregistrement nécessite un niveau de priorité, veuillez inclure la priorité dans le champ de texte dans la commande demandée. Voici un exemple d'enregistrement MX avec la priorité passée au début:0 exemple.com
PT Se o seu registro requer um nível de prioridade, inclua a prioridade no campo de texto na ordem solicitada. Aqui está um exemplo de um registro MX com a prioridade colocada no início:0 example.com
francês | português |
---|---|
enregistrement | registro |
nécessite | requer |
niveau | nível |
priorité | prioridade |
champ | campo |
commande | ordem |
début | início |
mx | mx |
si | se |
un | um |
exemple | exemplo |
inclure | inclua |
de | de |
au | no |
votre | seu |
texte | texto |
voici | aqui |
FR Vous pouvez utiliser notre générateur d'enregistrement SPF gratuit pour créer un enregistrement instantané avec la syntaxe correcte, à publier dans votre DNS.
PT Pode usar o nosso gerador de registos SPF gratuito para criar um registo instantâneo com a sintaxe correcta, para publicar no seu DNS.
francês | português |
---|---|
spf | spf |
gratuit | gratuito |
instantané | instantâneo |
syntaxe | sintaxe |
publier | publicar |
dns | dns |
un | um |
enregistrement | registo |
générateur | gerador |
créer | criar |
à | para |
votre | seu |
pouvez | pode |
la | a |
notre | nosso |
utiliser | usar |
avec | o |
FR Si vous avez du mal à ne pas vous égarer, entrainez-vous à chanter votre partie en accompagnant un enregistrement de la chanson. Commencez par régler l'enregistrement sur un volume très bas et augmentez-le petit à petit [13]
PT Caso tenha problemas ao continuar em sua parte, pratique cantar com uma gravação da melodia. Toque-a em baixo volume no início, aumentando-o gradualmente.[12]
francês | português |
---|---|
volume | volume |
enregistrement | gravação |
la | a |
de | com |
partie | parte |
un | uma |
si | caso |
votre | sua |
par | o |
FR Un enregistrement SPF valide ne peut avoir qu'un maximum de 10 consultations DNS. En un seul clic, PowerSPF vous permet d'optimiser votre enregistrement SPF afin d'autoriser tous vos expéditeurs connus sans jamais dépasser la limite.
PT Um registo SPF válido só pode ter um máximo de 10 DNS Lookups. Com apenas um clique, o PowerSPF permite-lhe optimizar o seu registo SPF para que ainda autorize todos os seus remetentes conhecidos sem nunca exceder o limite.
francês | português |
---|---|
enregistrement | registo |
spf | spf |
valide | válido |
maximum | máximo |
clic | clique |
permet | permite |
connus | conhecidos |
dépasser | exceder |
limite | limite |
peut | pode |
dns | dns |
un | um |
de | de |
en | os |
votre | seu |
tous | todos |
vos | seus |
jamais | nunca |
FR Mettre fin à la réunion et enregistrer l'enregistrementUne fois votre réunion terminée, vous recevrez un lien vers l'enregistrement. Il suffit d'ouvrir le lien et de télécharger l'enregistrement pour l'enregistrer.
PT Encerrar a reunião e salvar a gravaçãoQuando a reunião terminar, ser-lhe-á enviado um link para a gravação. Basta abrir o link e baixar a gravação para salvá-lo.
francês | português |
---|---|
réunion | reunião |
lien | link |
télécharger | baixar |
et | e |
enregistrer | salvar |
un | um |
il | lo |
terminé | terminar |
mettre fin | encerrar |
suffit | para |
FR Mettre fin à la réunion et enregistrer l'enregistrementUne fois votre réunion terminée, vous recevrez un lien vers l'enregistrement. Il suffit d'ouvrir le lien et de télécharger l'enregistrement pour l'enregistrer localement.
PT Encerrar a reunião e salvar a gravaçãoQuando a reunião terminar, ser-lhe-á enviado um link para a gravação. Basta abrir o link e baixar a gravação para salvá-la localmente.
francês | português |
---|---|
réunion | reunião |
lien | link |
télécharger | baixar |
localement | localmente |
et | e |
enregistrer | salvar |
un | um |
terminé | terminar |
mettre fin | encerrar |
suffit | para |
FR Si vous ne parvenez pas à ajouter cet enregistrement CNAME en raison des paramètres de votre fournisseur, vous pouvez ajouter un enregistrement TXT à la place.
PT Se você não puder adicionar esse CNAME devido às configurações do seu provedor, poderá adicionar um registro TXT.
francês | português |
---|---|
ajouter | adicionar |
enregistrement | registro |
paramètres | configurações |
fournisseur | provedor |
txt | txt |
si | se |
un | um |
vous | você |
de | do |
pouvez | poderá |
votre | seu |
cet | o |
FR Remarque : si vous rencontrez des difficultés pour ajouter cet enregistrement ou si votre fournisseur de domaine ne prend pas en charge les enregistrements CNAME, ajoutez un enregistrement A avec les informations suivantes :
PT Observação: se você tiver dificuldades para adicionar esse registro, ou se o provedor de domínio não aceitar registros CNAME, adicione um Registro A com os seguintes detalhes:
francês | português |
---|---|
fournisseur | provedor |
domaine | domínio |
si | se |
enregistrement | registro |
ajoutez | adicione |
un | um |
ou | ou |
ajouter | adicionar |
suivantes | seguintes |
difficultés | dificuldades |
enregistrements | registros |
vous | você |
de | de |
en | os |
avec | o |
informations | detalhes |
FR Ensuite, vous pouvez cliquer sur Ajouter un enregistrement DNS et sélectionner l’option TXT sous Type. Ajoutez votre enregistrement TXT de Google Search Console sous Contenu :
PT A seguir, você pode clicar em Adicionar Registro DNS e selecionar a opção TXT em Tipo. Adicione seu registro TXT no Google Search Console em Conteúdo:
francês | português |
---|---|
enregistrement | registro |
dns | dns |
txt | txt |
type | tipo |
search | search |
console | console |
et | e |
sélectionner | selecionar |
ajoutez | adicione |
ajouter | adicionar |
loption | opção |
cliquer | clicar |
vous | você |
de | do |
contenu | conteúdo |
pouvez | pode |
votre | seu |
sur | em |
Mostrando 50 de 50 traduções