Traduzir "luego se compriman" para inglês

Mostrando 50 de 50 traduções da frase "luego se compriman" de espanhol para inglês

Tradução de espanhol para inglês de luego se compriman

espanhol
inglês

ES Son las inestabilidades naturales las que hacen que los filamentos de plasma se formen y luego se compriman en un plasmoide ultradenso para generar temperaturas de fusión

EN It is natural instabilities that cause the plasma filaments to form and later to compress themselves into an ultra dense plasmoid to generate fusion temperatures

espanhol inglês
naturales natural
filamentos filaments
formen form
temperaturas temperatures
fusión fusion
plasma plasma
un an
se is
generar generate
que cause

ES 0800-555-3456 ** ALA: 0 800 288 5288, luego 888 443 2447 Telecom: 0 800 555 4288, luego 888 443 2447 Telefonica: 0 800 222 1288, luego 888 443 2447

EN 0800-555-3456 ** ALA: 0 800 288 5288, then 888 443 2447 Telecom: 0 800 555 4288, then 888 443 2447 Telefonica: 0 800 222 1288, then 888 443 2447

espanhol inglês
luego then

ES Inicie sesión en el Administrador de elementos, luego expanda Configuración, luego Telefonía, luego Grabación de detalles de llamada

EN Log on to Element Manager, then expand Configuration, then Telephony, then Call Detail Recording

espanhol inglês
administrador manager
elementos element
expanda expand
configuración configuration
telefonía telephony
detalles detail
llamada call
a to
grabación recording
en on

ES opción 1, luego 2, luego 5, luego 3

EN option 1, then 2, then 5, then 3

espanhol inglês
opción option
luego then

ES 877-453-8353 opción 1, luego 2, luego 4, luego 4

EN 877-453-8353 option 1, then 2, then 4, then 4

espanhol inglês
opción option
luego then

ES En Ahrefs, formarás parte de un entorno emocionante y de rápido progreso con una jerarquía plana. Nuestro lema no es "primero hazlo, luego hazlo bien, luego hazlo mejor" sólo para mostrarlo ;)

EN At Ahrefs, youll be part of an exciting, fast-moving environment with a flat hierarchy. Our motto isn’t “first do it, then do it right, then do it better” just for show ;)

espanhol inglês
ahrefs ahrefs
entorno environment
emocionante exciting
rápido fast
jerarquía hierarchy
plana flat
lema motto
mejor better
en at
nuestro our
luego then
un a
primero first
de of
con with
hazlo do
para for
parte part

ES Tal vez necesites tomar un autobús, luego un tren, y luego caminar un poco

EN Maybe you need to take a bus, then a train, and then walk a little

espanhol inglês
tal vez maybe
necesites you need
autobús bus
tren train
un a
y and
tomar to take
luego then
tal to

ES Haz clic al lado de las casillas de verificación de los fragmentos de código que quieres exportar, y luego selecciona Exportar a PHP en el menú de «Acciones en lote», luego en «Aplicar»

EN Click the checkboxes next to the snippets you want to export, and then choose Export to PHP from the Bulk Actions menu and click Apply

espanhol inglês
fragmentos snippets
php php
menú menu
acciones actions
aplicar apply
casillas de verificación checkboxes
clic click
a to
exportar export
el the

ES Y el espacio, luego haga clic con el botón derecho para pegar la URL, luego ingrese.

EN And space, then right-click to paste the URL, then enter.

espanhol inglês
espacio space
clic click
derecho right
pegar paste
url url
ingrese enter
y and
luego then

ES Eliminar videosPuedes eliminar cualquier video de tu canal al ir a la pestaña “Videos” en la configuración del canal y luego hacer clic en la “X” roja de la miniatura del video. Asegúrate de guardar los cambios luego de eliminar los videos.

EN Removing videosYou can remove any video from your channel by going to the "Videos" tab in the channel's settings, then clicking the red "X" in the video's thumbnail. Make sure you save your changes after removing videos.

espanhol inglês
pestaña tab
configuración settings
x x
miniatura thumbnail
guardar save
videos videos
canal channel
roja red
video video
en in
clic clicking
cambios changes
eliminar remove
tu your
a to
de by

ES Estas herramientas servían para colaborar y comunicarse cuando Fair estaba formado por un equipo pequeño, pero cuando pasaron a tener 50 empleados, luego 100 y luego más de 500, este sistema tan básico no era suficiente

EN These tools worked for collaboration and communication when Fair was a small team, but as they grew to 50 employees, then 100, then 500-plus, this basic system wasn’t cutting it

espanhol inglês
colaborar collaboration
fair fair
pequeño small
herramientas tools
equipo team
empleados employees
sistema system
cuando when
este this
estaba was
un a
pero but
a to
básico basic

ES Correo electrónico: Luego de que hayamos respondido a su mensaje de correo electrónico, el contenido será borrado o almacenado dependiendo de la naturaleza de la pregunta. La dirección de correo asociada será borrada luego de los 120 días.

EN Email: After we have responded to your email, the content will be deleted or archived depending on the nature of the inquiry. The associated email address will be deleted after 120 days.

espanhol inglês
borrado deleted
asociada associated
contenido content
o or
respondido responded
a to
dependiendo depending
dirección address
ser be
de of
hayamos we
días days
su your
naturaleza nature

ES Visite el sitio de XE y cree una cuenta gratuita haciendo clic en "Transferir dinero", luego en "Transferencias de dinero XE" y luego verá el botón "Comenzar", que lo redirigirá a la página de registro

EN Visit the XE site and create a free account by clicking on “Transfer Money,” then “XE Money Transfers,” and then you will see aGet Started” button, which will redirect you to the sign-up page

espanhol inglês
xe xe
gratuita free
y and
cree create
cuenta account
botón button
visite visit
sitio site
página page
dinero money
luego then
transferencias transfers
transferir transfer
en on
verá see

ES Luego, deberá completar la misma información que utilizó para generar la CSR en la sección Información de contacto administrativa.Presione el botón Haga clic para continuar y luego revise la información.

EN Then you will need to fill in the same information you used to generate the CSR in the Administrative Contact Information section. Push the Click to Continue button and then review the information.

espanhol inglês
utilizó used
contacto contact
administrativa administrative
csr csr
revise review
en in
completar fill
información information
generar generate
botón button
clic click
continuar to continue
presione push
que same

ES 5. Luego, ingresa el nombre de usuario deseado para la cuenta FTP con la que desea conectarse. Esto puede ser cualquier nombre de usuario que vea adecuado para usar. Luego haga clic en Aceptar.

EN 5. Then, you enter the desired username for the FTP account you wish to connect with. This can be any username you see fit to use. Then click OK.

espanhol inglês
ftp ftp
deseado desired
cuenta account
conectarse to connect
nombre de usuario username
que enter
puede can
ser be
clic click
nombre to
con with
esto this

ES “Primero mostraron a Jonnie y luego a mí. Mostraron su tiempo y luego exactamente el mismo tiempo, y compartimos el tercer puesto.

EN "They first showed Jonnie and then me. They showed his time and then the exact same time, and we are sharing third place.

espanhol inglês
mostraron showed
exactamente exact
su his
y and
tiempo time
mismo same
el third
a then

ES Luego, active los botones que se muestran arriba para vincular el QuadMenu a la posición de su menú. Luego presione el botón Guardar.

EN Then activate the buttons shown above to link the QuadMenu to the position of your menu. Then press the Save button.

espanhol inglês
active activate
quadmenu quadmenu
menú menu
botones buttons
guardar save
vincular to link
a to
posición position
botón button
su your
de of
presione press
luego then

ES Para restaurar un elemento del Archivo, toca Categorías, luego toca Archivo. Selecciona el elemento, luego toca .

EN To restore an item from the Archive, tap Categories, then tap Archive. Select the item, then tap .

espanhol inglês
archivo archive
toca tap
categorías categories
selecciona select
el the
un an
restaurar restore
luego then

ES Luego vuelvo a Bionomía - al perfil de Alexander, a la pestaña Atribuciones en masa y presiono "Choose file". Selecciono el archivo que acabo de renombrar y guardar como archivo csv. Luego presiono enviar.

EN Then I go back to Bionomia - Alexander's profile, the Bulk Attributions tab and press "Choose file". I choose the file I've just renamed and saved as a csv file. Then I press submit.

espanhol inglês
perfil profile
masa bulk
choose choose
pestaña tab
archivo file
acabo just
csv csv
a to
guardar saved
como as

ES “El agua llegó a donde yo me hospedaba y empezó a sumergirnos, primero me llegó hasta las rodillas, luego al pecho y luego al cuello. Fue entonces cuando todos tuvimos que trepar a los árboles para no ahogarnos ”, dice.

EN The water reached where I was staying and started submerging us, first it was up to my knees, then to my chest, then it reached my neck. That is when we all had to climb the trees so that we didn’t drown,” she says.

ES Luego de hacer clic desde el correo electrónico, proporciona tu Frontier ID y la contraseña que ya creaste. Luego selecciona Inicia sesión. ¡Estarás listo para administrar tu cuenta! You?re ready to go..

EN After clicking the link from the email, provide your Frontier ID and password you created earlier and then select Sign In. You?re ready to go.

espanhol inglês
frontier frontier
id id
contraseña password
creaste created
re re
to to
go go
selecciona select
ready ready
estarás you
tu your
hacer clic clicking
desde from
para sign

ES Si hay algo que los alumnos pueden mejorar, puede utilizar el 'método sándwich' en el que dice algo positivo, luego algo para mejorar y luego termina con algo positivo.

EN If there is something that learners can improve, you can use the ‘sandwich method’ in which you say something positive, then something to improve, then end with something positive.

espanhol inglês
alumnos learners
método method
sándwich sandwich
positivo positive
si if
el the
en in
mejorar improve
puede can
con with
termina end
hay there
luego then

ES Haga clic en la flecha desplegable  de la celda y luego seleccione Agregar nuevo para agregar el contacto a la lista y luego asignarlo a la fila.

EN Click the dropdown arrow  in the cell then select Add New to add the contact to your list and assign it to the row.

espanhol inglês
flecha arrow
desplegable dropdown
celda cell
nuevo new
contacto contact
fila row
en in
seleccione select
clic click
lista list
y your
de and

ES Una vez que haya agregado los servidores de nombres, haga clic en el menú Dominios y luego haga clic en "Administrar DNS" para volver al portal DNS Cloud DNS.Una vez allí, haga clic en el menú desplegable Acciones, luego haga clic en "Verificar".

EN Once you've added the nameservers, click the Domains menu, and then click "Manage DNS" to return to the cloud DNS portal. Once there, click on the Actions drop-down menu, then click "Check".

espanhol inglês
agregado added
menú menu
dominios domains
administrar manage
dns dns
portal portal
cloud cloud
desplegable drop-down
verificar check
servidores de nombres nameservers
acciones actions
volver to
clic click
el the
una vez once
en on

ES Presentador masculino 2: El proceso de reclutamiento es bastante rápido. Luego de obtener mi puntaje, elijo mi MOS. Luego de elegir mi MOS, voy para firmar el contrato y prestar el juramento.

EN Male Speaker 2: The recruitment process is pretty fast. After I get my score, I got to choose my MOS. After choosing my MOS, I go there to sign the contract and swear in.

espanhol inglês
masculino male
reclutamiento recruitment
bastante pretty
rápido fast
mi my
puntaje score
mos mos
contrato contract
es is
el the
proceso process
voy i
para sign
obtener get
elegir choose
firmar to sign

ES En cuanto al contenido, hay que trabajar en él para que sea de calidad, que te dé ganas de leerlo, que te dé ganas de leerlo, y sobre todo, que te quedes en tu sitio para leer otro, luego otro, luego otro..

EN As for the content, you have to work on it so that it is of quality, that it makes people want to read you and especially, to stay on your site to read another one, then another one, then another one..

espanhol inglês
calidad quality
otro another
contenido content
sitio site
al the
de of
quedes stay
tu your
en especially
sobre to
luego then

ES Luego, algunas aplicaciones solicitan la validación del titular del pase, solicitando permiso para acceder a su registro; esto luego muestra su imagen y el comprobante de vacunación al solicitante

EN Some apps then request validation from the holder of the pass, prompting them to allow access to their record; this then displays their image and verification of vaccination to the requester

espanhol inglês
solicitan request
pase pass
vacunación vaccination
aplicaciones apps
validación validation
registro record
imagen image
muestra displays
titular holder
a to
de of
y and
acceder access
luego then
su their
esto this

ES Desde la página de vista previa de impresión, pulse "impresoras" en el menú desplegable y luego pulse "Todas las impresoras" en la parte inferior del menú. Luego toque el icono "i" a la derecha de la impresora para ver sus niveles de tinta o tóner.

EN From the print preview page, tap “printers” in the drop down menu and then tap “All Printers” at the bottom of the menu. Then tap the "i" icon on the right of a printer to see its ink or toner levels.

espanhol inglês
icono icon
niveles levels
tinta ink
y and
derecha right
página page
impresoras printers
menú menu
toque tap
impresora printer
impresión print
en in
o or
luego then
todas all
inferior bottom
a to
ver see
desde from

ES Beba la mezcla y luego agregue 1 cucharada de agua o jugo de manzana al vaso, revuelva el contenido por unos momentos y luego beba el líquido adicional.

EN Drink the mixture and then add 1 tablespoon of water or apple juice to the glass, swirl the contents for a few moments and then drink the additional liquid.

espanhol inglês
mezcla mixture
cucharada tablespoon
jugo juice
vaso glass
momentos moments
agua water
o or
adicional additional
líquido liquid
agregue add
contenido contents
de of
luego then

ES Deberá ver a un oftalmólogo antes de comenzar el tratamiento, luego cada 2 meses durante los primeros 6 meses de tratamiento, y luego cada 3 meses hasta que termine el tratamiento

EN You will need to see an eye specialist before you begin treatment, then every 2 months for the first 6 months of treatment, and then every 3 months until you are done treatment

espanhol inglês
tratamiento treatment
meses months
un an
el the
de of
durante for
y and

ES Antes de comenzar la reparación del Mate 20, un paso es esencial: ¡identifique su teléfono inteligente como debería! Para esto, puede ir a Configuración y luego Acerca del teléfono. Luego verá el número de modelo de Mate 20 :

EN Before starting the repair Mate 20, a step is essential: identify your smartphone as it should! For this, you can go to the Settings and then About the phone. You will then see the model number of Mate 20 :

espanhol inglês
esencial essential
identifique identify
configuración settings
reparación repair
es is
modelo model
teléfono phone
puede can
acerca about
teléfono inteligente smartphone
un a
paso step
y your
como as
esto this
verá see

ES “Trabajé para la Fraternidad ? Humanitaria (FFHI) como asistente de participación comunitaria, luego fui oficial de distribución y luego oficial de registro; y ahora, gracias a Dios, mi trabajo tiene que ver con mi formación como ingeniero civil

EN I worked for the Humanitarian Fraternity (FIHF)as an assistant for community participation, then I was a distribution officer, and then a registration officer; and now, thank God, my job has to do with my training as a civil engineer

ES Conexión de transporte: Conducir desde Roma por la A90 hasta la desviación por la A91 y luego, desde Civitavecchia por la A12 hasta la desviacion A91 y luego seguir las indicaciones hasta el aeropuerto.

EN Directions by car: From Rome on the A90 to the junction with the A91 following this to the end; from Civitavecchia on the A12 to the junction with the A91, then follow the signs to the airport.

espanhol inglês
transporte car
roma rome
civitavecchia civitavecchia
indicaciones directions
aeropuerto airport
seguir follow
desde from

ES Conexión de transporte: Conducir por la A8 hasta la salida "Busto Arsizio" y luego seguir los letreros por la SS336; conducir por la A26 hasta la salida "Sesto Calende-Vergiate" y luego seguir los letreros por la SS33.

EN Directions by car: A8 to exit "Busto Arsizio" and then follow the signs on the SS336. On the A26 to the exit “Sesto Calende-Vergiate" and follow the signs on the SS33.

espanhol inglês
transporte car
salida exit
letreros signs
y and
luego then
seguir follow
la the

ES Al principio hablas con tu amigo por teléfono, luego ves a tu novia caminando por la habitación, luego te encuentras con el otro jugador y pasar a las mamadas y al sexo.

EN At the start you talk to your friend over the phone, then you notice your girlfriend walking through the room, then you meet the other player and move onto blowjobs and sex.

espanhol inglês
novia girlfriend
jugador player
mamadas blowjobs
otro other
teléfono phone
sexo sex
habitación room
a to
principio start
tu your
amigo friend
luego then

ES Luego agregue el código de red móvil al último recuadro: primero, especifique el código del país y luego proporcione el código del proveedor del servicio móvil.

EN Then add mobile network code to the last box: first, specify the country code and then provide the mobile service provider code.

espanhol inglês
agregue add
código code
red network
móvil mobile
último last
recuadro box
especifique specify
país country
proveedor provider
servicio service
el the
de first
y and
luego then

ES Luego de la instalación, para que los indicadores aparezcan en la ventana del Navegador, debes reiniciar la terminal o presionar el botón derecho del mouse y luego Refrescar.

EN After installation, for the indicators to appear in the Navigator window, restart the terminal or right mouse click ? Refresh.

espanhol inglês
indicadores indicators
ventana window
reiniciar restart
terminal terminal
mouse mouse
refrescar refresh
navegador navigator
botón click
o or
en in
instalación installation
que appear
aparezcan to appear

ES Utilice paréntesis para garantizar la precedencia deseada. Por ejemplo, $a & $b == true evalúa la equivalencia y luego el bit a bit, mientras que ($a & $b) == true evalúa el bit a bit y luego la equivalencia.

EN Use parentheses to ensure the desired precedence. For example, $a & $b == true evaluates the equivalency then the bitwise and; while ($a & $b) == true evaluates the bitwise and then the equivalency.

espanhol inglês
deseada desired
amp amp
evalúa evaluates
true true
b b
utilice use
garantizar ensure
y and
ejemplo example
a to

ES Correo electrónico: Luego de que hayamos respondido a su mensaje de correo electrónico, el contenido será borrado o almacenado dependiendo de la naturaleza de la pregunta. La dirección de correo asociada será borrada luego de los 120 días.

EN Email: After we have responded to your email, the content will be deleted or archived depending on the nature of the inquiry. The associated email address will be deleted after 120 days.

espanhol inglês
borrado deleted
asociada associated
contenido content
o or
respondido responded
a to
dependiendo depending
dirección address
ser be
de of
hayamos we
días days
su your
naturaleza nature

ES Luego vuelvo a Bionomía - al perfil de Alexander, a la pestaña Atribuciones en masa y presiono "Choose file". Selecciono el archivo que acabo de renombrar y guardar como archivo csv. Luego presiono enviar.

EN Then I go back to Bionomia - Alexander's profile, the Bulk Attributions tab and press "Choose file". I choose the file I've just renamed and saved as a csv file. Then I press submit.

espanhol inglês
perfil profile
masa bulk
choose choose
pestaña tab
archivo file
acabo just
csv csv
a to
guardar saved
como as

ES Luego la corsa rosa se trasladó a Sicilia y de allí a Calabria y luego al norte

EN Then the race moved to Sicily, then to Calabria and northward

espanhol inglês
sicilia sicily
a to
la the

ES Luego, Yo extraigo la lista de clientes potenciales con la etiqueta anterior en formato CSV, luego vuelvo a importar el archivo y creo un campo compromiso en conexiones existentes .

EN Then, I extract the list of prospects with the above tag in CSV format, then I re-import the file and create a countryside commitment on existing connections .

espanhol inglês
yo i
csv csv
importar import
campo countryside
compromiso commitment
conexiones connections
archivo file
en in
formato format
lista list
de of
con with
un a
clientes prospects
etiqueta tag

ES Sin duda, fue un momento emotivo para Dias y admitió: "Lloré mucho durante el día. Primero al despertarme. Luego, antes de las series, me sentí nervioso. Luego volví a llorar antes de la final".

EN Surely, this was an emotional moment for Dias and he admitted, “I cried a lot during the day. First when I woke up. Then, before the heats, I felt nervous. Then I cried again before going to the final.”

espanhol inglês
me i
sentí felt
nervioso nervous
fue was
y and
final final
un a
primero first
momento moment
día day
luego then
durante during
antes before
a to

ES También teníamos que asegurarnos de que el proyecto tuviera un gancho comercial, que funcionara, porque desde luego no tiene sentido crear un banco de imágenes que luego nadie quiera usar

EN There’s no point in us creating an image bank that nobody wants to use, so we had to make sure that it was commercial as well … it has to work

espanhol inglês
proyecto work
comercial commercial
banco bank
imágenes image
quiera wants
un an
teníamos we had
usar use
tuviera had
tiene has
nadie no
sentido as

ES Presentador masculino 2: El proceso de reclutamiento es bastante rápido. Luego de obtener mi puntaje, elijo mi MOS. Luego de elegir mi MOS, voy para firmar el contrato y prestar el juramento.

EN Male Speaker 2: The recruitment process is pretty fast. After I get my score, I got to choose my MOS. After choosing my MOS, I go there to sign the contract and swear in.

espanhol inglês
masculino male
reclutamiento recruitment
bastante pretty
rápido fast
mi my
puntaje score
mos mos
contrato contract
es is
el the
proceso process
voy i
para sign
obtener get
elegir choose
firmar to sign

ES Luego de hacer clic desde el correo electrónico, proporciona tu Frontier ID y la contraseña que ya creaste. Luego selecciona Inicia sesión. ¡Estarás listo para administrar tu cuenta! You?re ready to go..

EN After clicking the link from the email, provide your Frontier ID and password you created earlier and then select Sign In. You?re ready to go.

espanhol inglês
frontier frontier
id id
contraseña password
creaste created
re re
to to
go go
selecciona select
ready ready
estarás you
tu your
hacer clic clicking
desde from
para sign

ES Haga clic en Gestionar luego en Agregar nuevo y haga click en Añadir nuevo plugin luego click en Herramientas para webmasters, y después haga click en Añadir Google Search Console.

EN Click Manage, then Add New Plugin and add Google Search Console.

espanhol inglês
gestionar manage
nuevo new
plugin plugin
console console
google google
search search
y and
clic click
a then

ES Luego vuelvo a Bionomía - al perfil de Alexander, a la pestaña Atribuciones en masa y presiono "Choose file". Selecciono el archivo que acabo de renombrar y guardar como archivo csv. Luego presiono enviar.

EN Then I go back to Bionomia - Alexander's profile, the Bulk Attributions tab and press "Choose file". I choose the file I've just renamed and saved as a csv file. Then I press submit.

espanhol inglês
perfil profile
masa bulk
choose choose
pestaña tab
archivo file
acabo just
csv csv
a to
guardar saved
como as

ES Luego vuelvo a Bionomía - al perfil de Alexander, a la pestaña Atribuciones en masa y presiono "Choose file". Selecciono el archivo que acabo de renombrar y guardar como archivo csv. Luego presiono enviar.

EN Then I go back to Bionomia - Alexander's profile, the Bulk Attributions tab and press "Choose file". I choose the file I've just renamed and saved as a csv file. Then I press submit.

espanhol inglês
perfil profile
masa bulk
choose choose
pestaña tab
archivo file
acabo just
csv csv
a to
guardar saved
como as

ES Luego vuelvo a Bionomía - al perfil de Alexander, a la pestaña Atribuciones en masa y presiono "Choose file". Selecciono el archivo que acabo de renombrar y guardar como archivo csv. Luego presiono enviar.

EN Then I go back to Bionomia - Alexander's profile, the Bulk Attributions tab and press "Choose file". I choose the file I've just renamed and saved as a csv file. Then I press submit.

espanhol inglês
perfil profile
masa bulk
choose choose
pestaña tab
archivo file
acabo just
csv csv
a to
guardar saved
como as

Mostrando 50 de 50 traduções