Traduzir "glacier ski region" para polonês

Mostrando 50 de 50 traduções da frase "glacier ski region" de inglês para polonês

Traduções de glacier ski region

"glacier ski region" em inglês pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases polonês:

glacier lodowca
ski narciarskich
region aby co dla dzięki jak jest lub od oraz po pomóc ponad przez region regionie regionu także tego to z za ze że

Tradução de inglês para polonês de glacier ski region

inglês
polonês

EN Even in summer, the Glacier 3000 ski region in the heart of the Vaud Alps offers skiing and glacier enjoyment over an expansive area.

PL Nawet latem teren narciarski Glacier 3000 w sercu Alp Wadtlandzkich oferuje jazdę na nartach i inne atrakcje na lodowcu.

inglêspolonês
heartsercu
offersoferuje
areateren
inw
anna
andi
evennawet

EN Even in summer, the Glacier 3000 ski region in the heart of the Vaud Alps offers skiing and glacier enjoyment over an expansive area.

PL Nawet latem teren narciarski Glacier 3000 w sercu Alp Wadtlandzkich oferuje jazdę na nartach i inne atrakcje na lodowcu.

inglêspolonês
heartsercu
offersoferuje
areateren
inw
anna
andi
evennawet

EN The Aletsch Arena offers an impressive mountain backdrop in the heart of UNESCO World Heritage site Swiss Alps Jungfrau-Aletsch, with a view of the longest glacier in the Alps, the Great Aletsch Glacier.

PL Wiele osób zna go z powodu festiwalu Gurten, ale przez pozostałych 361 dni w roku góra domowa Berna ma wiele do zaoferowania rodzinom, spacerowiczom i turystom z bliska i daleka.

inglêspolonês
mountaingóra
viewdo
inw
thei
awiele

EN For over 100 years, Rosenlaui Glacier Gorge has delighted nature enthusiasts. On its way from the glacier to the valley, the Weissenbach River has cut a deep path in the chalk and slate rock face.

PL Wąwóz lodowcowy Rosenlaui od ponad 120 lat zachwyca miłośników przyrody. Potok Weissenbach po drodze do lodowca głęboko wciął się w skały wapienne i łupkowe.

inglêspolonês
glacierlodowca
gorgewąwóz
natureprzyrody
todo
inw
yearslat
andi
wayz

EN The hiking trail that begins right at the top of the Eggishorn is called ?From the Glacier to the Lake?. Instead of steep inclines, you get sensational views of the entire Aletsch Glacier.

PL Szansa na unikalną górską przygodę w kolejkach linowych to szlak Walen z panoramicznymi widokami.

inglêspolonês
viewswidokami
atw
ofz

EN The Aletsch Arena offers an impressive mountain backdrop in the heart of UNESCO World Heritage site Swiss Alps Jungfrau-Aletsch, with a view of the longest glacier in the Alps, the Great Aletsch Glacier.

PL Wiele osób zna go z powodu festiwalu Gurten, ale przez pozostałych 361 dni w roku góra domowa Berna ma wiele do zaoferowania rodzinom, spacerowiczom i turystom z bliska i daleka.

inglêspolonês
mountaingóra
viewdo
inw
thei
awiele

EN For over 100 years, Rosenlaui Glacier Gorge has delighted nature enthusiasts. On its way from the glacier to the valley, the Weissenbach River has cut a deep path in the chalk and slate rock face.

PL Wąwóz lodowcowy Rosenlaui od ponad 120 lat zachwyca miłośników przyrody. Potok Weissenbach po drodze do lodowca głęboko wciął się w skały wapienne i łupkowe.

inglêspolonês
glacierlodowca
gorgewąwóz
natureprzyrody
todo
inw
yearslat
andi
wayz

EN Is peace and tranquillity more up your street than après-ski and socialising? Then consider staying in a less-known resort – be it a small ski area or picturesque winter village. We have plenty of them to choose from.

PL Czy cisza i spokój są ważniejsze niż après-ski i szalone zabawy? Jeśli tak, warto rozważyć te mniej znane ośrodki - mniej tras i malownicze wioski. Mnóstwo jest takich miejsc do wyboru.

inglêspolonês
peacespokój
considerrozważyć
lessmniej
knownznane
andi
todo
isjest
thanniż
thenjeśli
orczy
choosewyboru
moretakich

EN Whether in the midst of 13,000 competitors in the Engadin Ski Marathon or on the romantic hills of the Jura, over 5,000 kilometres of cross-country ski trails cater to everyone’s tastes.

PL Nie ma znaczenia, czy wśród 13 000 uczestników Engadyńskiego Maratonu Narciarskiego, czy na romantycznych wzgórzach Jury, ponad 5 000 km tras dla narciarzy biegowych to wybór wielu możliwości dla każdego.

inglêspolonês
kilometreskm
inw
onna
thekażdego
orczy

EN The house is located in the very center to Zab, very close to the are inns, shops, post office, pharmacy, 3 ski lifts with school ski

PL Dom znajduje się w samym centrum Zębu, bardzo blisko są karczmy, sklepy, poczta, apteka, 3 wyciągi narciarskie wraz ze szkołą narciarską

inglêspolonês
locatedznajduje
verybardzo
centercentrum
closeblisko
shopssklepy
inw

EN Revoshock uses shock absorbing modules transfer energy from bumps and ski chatter to the ski edge, where it creates accelerations through every turn. Revoshock is one part suspension system, and one part turbo-boost.

PL Revoshock wykorzystuje moduły pochłaniające wstrząsy, które przenoszą energię z nierówności i drgań na krawędzie nart tworząc przyspieszenie w każdym skręcie. Revoshock to z jednej strony układ zawieszenia, a z drugiej turbodoładowanie.

inglêspolonês
modulesmoduły
itto
andi
usesz

EN Direct link to the cross-country ski trail, shuttle service to six ski regions.

PL Widok z okien sięga daleko do Alp, poza Jezioro Genewskie, mimo, że hotel położony jest w sercu centrum biznesowego Genewy.

inglêspolonês
todo

EN Neither rain nor the Ski Jumping World Cup competition and the sensational victory of young Polish ski jumper, Krzysztof Biegun,? Read more ?

PL Nie zniechęcił Was deszcz, ani nawet rozgrywany równocześnie Puchar Świata w skokach narciarskich i sensacyjne zwycięstwo młodego polskiego skoczka Krzysztofa?Czytaj więcej

inglêspolonês
skinarciarskich
polishpolskiego
nornie
andi

EN Is peace and tranquillity more up your street than après-ski and socialising? Then consider staying in a less-known resort – be it a small ski area or picturesque winter village. We have plenty of them to choose from.

PL Czy cisza i spokój są ważniejsze niż après-ski i szalone zabawy? Jeśli tak, warto rozważyć te mniej znane ośrodki - mniej tras i malownicze wioski. Mnóstwo jest takich miejsc do wyboru.

inglêspolonês
peacespokój
considerrozważyć
lessmniej
knownznane
andi
todo
isjest
thanniż
thenjeśli
orczy
choosewyboru
moretakich

EN Whether in the midst of 13,000 competitors in the Engadin Ski Marathon or on the romantic hills of the Jura, over 5,000 kilometres of cross-country ski trails cater to everyone’s tastes.

PL Nie ma znaczenia, czy wśród 13 000 uczestników Engadyńskiego Maratonu Narciarskiego, czy na romantycznych wzgórzach Jury, ponad 5 000 km tras dla narciarzy biegowych to wybór wielu możliwości dla każdego.

inglêspolonês
kilometreskm
inw
onna
thekażdego
orczy

EN Ski-in ski-out; located directly on bike and hiking trails; large green areas; proudly carries the “Families welcome” logo.

PL Ski in & out, mnóstwo zieleni, szlaki rowerowe i piesze w pobliżu, idealny dla rodzin.

inglêspolonês
trailsszlaki
bikerowerowe
hikingpiesze
familiesrodzin
outout
inw
andi

EN The Jungfrau-Aletsch Region was chosen as the first Alpine UNESCO World Natural Heritage Site in 2001. At its heart lies the mighty rock massif of the Eiger, Mönch and Jungfrau and the glacial landscape around the Great Aletsch Glacier.

PL Pierwszy obiekt z Listy światowego dziedzictwa UNESCO w Alpach, wpisany w 2001 roku. W centrum znajduje się potężny skalny masyw Eiger, Mönch i Jungfrau z lodowcowym krajobrazem dookoła Wielkiego Lodowca Aletsch.

inglêspolonês
unescounesco
heritagedziedzictwa
heartcentrum
jungfraujungfrau
aletschaletsch
glacierlodowca
ofz
andi

EN The Trift Bridge is one of the most spectacular pedestrian suspension bridges in the Alps. At 100m high and 170m long, it is poised above the region of the Trift Glacier, with spectacular views guaranteed for those with a head for heights.

PL Most wiszący Trift jest jednym z najbardziej spektakularnych tego typu w Alpach. Ma 100 metrów wysokości i 170 metrów długości i unosi ponad terenem lodowca Trift. Już dojazd kolejką gondolową przez wąwóz jest emocjonujący.

inglêspolonês
bridgemost
alpsalpach
glacierlodowca
inw
longdługo
thei
isjest
highwysoko

EN The deep attachment of the local people to their customs and traditions has a magical influence on the entire region around the Aletsch Glacier.

PL Silne przywiązanie mieszkańców do zwyczajów i tradycji w sposób magiczny wpływa na cały region wokół lodowca Aletsch.

inglêspolonês
regionregion
aletschaletsch
glacierlodowca
of thesposób
todo
aroundwokół
onna
entirecały
thei
deepw

EN The Jungfrau-Aletsch Region was chosen as the first Alpine UNESCO World Natural Heritage Site in 2001. At its heart lies the mighty rock massif of the Eiger, Mönch and Jungfrau and the glacial landscape around the Great Aletsch Glacier.

PL Pierwszy obiekt z Listy światowego dziedzictwa UNESCO w Alpach, wpisany w 2001 roku. W centrum znajduje się potężny skalny masyw Eiger, Mönch i Jungfrau z lodowcowym krajobrazem dookoła Wielkiego Lodowca Aletsch.

inglêspolonês
unescounesco
heritagedziedzictwa
heartcentrum
jungfraujungfrau
aletschaletsch
glacierlodowca
ofz
andi

EN The Trift Bridge is one of the most spectacular pedestrian suspension bridges in the Alps. At 100m high and 170m long, it is poised above the region of the Trift Glacier, with spectacular views guaranteed for those with a head for heights.

PL Most wiszący Trift jest jednym z najbardziej spektakularnych tego typu w Alpach. Ma 100 metrów wysokości i 170 metrów długości i unosi ponad terenem lodowca Trift. Już dojazd kolejką gondolową przez wąwóz jest emocjonujący.

inglêspolonês
bridgemost
alpsalpach
glacierlodowca
inw
longdługo
thei
isjest
highwysoko

EN The deep attachment of the local people to their customs and traditions has a magical influence on the entire region around the Aletsch Glacier.

PL Silne przywiązanie mieszkańców do zwyczajów i tradycji w sposób magiczny wpływa na cały region wokół lodowca Aletsch.

inglêspolonês
regionregion
aletschaletsch
glacierlodowca
of thesposób
todo
aroundwokół
onna
entirecały
thei
deepw

EN It keeps you updated continually on the number of open lifts, the weather and offers in the ski region of 250 Swiss winter sports stations.

PL Informuje o ilości działających wyciągów, o pogodzie i ofertach w regionach w ponad 250 szwajcarskich stacjach sportów zimowych.

inglêspolonês
swissszwajcarskich
winterzimowych
offersofertach
inw
thei
numberilości
ofponad

EN In winter it has everything a winter sports enthusiast could want, being at the heart of the ?Four Valleys? ski region with its 92 transport facilities

PL Zimą oferuje wszystko, co tylko mogą zapragnąć entuzjaści sportów: Nendaz leży w samym sercu regionu narciarskiego Cztery Doliny z 92 wyciągami

inglêspolonês
wantci
heartsercu
valleysdoliny
regionregionu
winterzimą
inw
atylko
couldmogą

EN It keeps you updated continually on the number of open lifts, the weather and offers in the ski region of 250 Swiss winter sports stations.

PL Informuje o ilości działających wyciągów, o pogodzie i ofertach w regionach w ponad 250 szwajcarskich stacjach sportów zimowych.

inglêspolonês
swissszwajcarskich
winterzimowych
offersofertach
inw
thei
numberilości
ofponad

EN In winter it has everything a winter sports enthusiast could want, being at the heart of the ?Four Valleys? ski region with its 92 transport facilities

PL Zimą oferuje wszystko, co tylko mogą zapragnąć entuzjaści sportów: Nendaz leży w samym sercu regionu narciarskiego Cztery Doliny z 92 wyciągami

inglêspolonês
wantci
heartsercu
valleysdoliny
regionregionu
winterzimą
inw
atylko
couldmogą

EN The city lies nestled among the most beautiful ski areas in the region – all reachable within just one hour's travel

PL Miasto leży wtulone między najpiękniejsze regiony narciarskie w okolicy - do wszystkich można dojechać w maksymalnie godzinę

EN The region is known for rural customs and traditions such as the ceremonial descent of the cattle in autumn and cultural events such as folk music and rustic dances, as well as hiking tours in the Alpstein region

PL Właściwy odcinek z Listy UNESCO prowadzi z Thusis do Tirano trasą o długości 122 kilometrów przez 196 mostów, 55 tunel i tereny 20 gmin.

inglêspolonês
inw
welldo
ofz
thei
forprzez

EN Editing tools available: Split, Combine, Copy, Paste, Insert, Delete, Remove, Region Mute, Region Play, undo/Redo

PL Dostępne narzędzia edycji: Rozdzielenie, Połączenie, Wklejenie, Wstawienie, Skasowanie, Usunięcie, Wyciszenie fragmentu, Odtworzenie fragmentu, powtórz/cofnij

inglêspolonês
editingedycji

EN The tourist portal of the Małopolska Region maintained by the Marshal's Office of the Małopolska Region

PL Portal turystyczny Województwa Małopolskiego prowadzony przez Urząd Marszałkowski Województwa Małopolskiego.

inglêspolonês
portalportal
officeurząd

EN Can the delivery country/region be different from the purchase country/region?

PL Czy kraj/region dostawy może być inny niż kraj/region zakupu?

inglêspolonês
deliverydostawy
countrykraj
regionregion
differentinny
purchasezakupu
bebyć
theczy

EN No. The delivery country/region must always be the same country/region in which the purchase was made.

PL Nie. Kraj/region dostawy musi być zawsze taki sam jak kraj/region zakupu.

inglêspolonês
deliverydostawy
countrykraj
regionregion
alwayszawsze
bebyć
samesam
purchasezakupu
mustmusi
thenie

EN Get out and start exploring your home region right now — for free. Just sign up, select your free region, and find out how komoot will change the way you explore.

PL Wyjdź z domu i zacznij odkrywać swoją okolicę zupełnie bezpłatnie. Po prostu załóż konto, wybierz swój bezpłatny region i pozwól komoot zmienić sposób, w jaki odrywasz świat.

EN Aletsch - the Largest Alpine Glacier

PL Aletsch – dookoła największego lodowca w Alpach

inglêspolonês
aletschaletsch
glacierlodowca

EN Along a glacier? Over a ridge path? From one mountain lake to the next? The most important thing is that you are running over wild terrain

PL Wzdłuż lodowca? Po ścieżce na grani? Od jednego jeziora górskiego do drugiego? Najważniesze, że biega się po zupełnie dzikim terenie

inglêspolonês
glacierlodowca
lakejeziora
todo
younie
mountainna

EN Cableway, architecture, adventure and Alpine mountain scenery – visitors experience all of it and then some on this journey to a unique glacier world.

PL Kolejka linowa, architektura, przygoda i alpejskie widoki - tego wszystkiego można doświadczyć podczas wycieczki do wyjątkowego świata lodowców.

inglêspolonês
architecturearchitektura
adventureprzygoda
alpinealpejskie
worldświata
andi
todo
allwszystkiego

EN The glacier to the west of the Wildstrubel is flat, 200 metres thick in places, and drains mainly towards Lenk in the Bernese Oberland but also into the Rhone Valley in Valais.

PL Lodowiec na zachód od Wildstrubel jest płaski, osiąga grubość nawet do 200 metrów, a woda wypływająca z niego kieruje się w stronę Lenk w Berneńskim Oberlandzie oraz do doliny Rodanu w Wallis.

inglêspolonês
metresmetrów
valaiswallis
ofz
isjest
inw
todo
butnawet
andoraz

EN The "bisses" are traditional irrigation channels which were built several centuries ago in order to bring precious glacier water to the cultivated land around Crans-Montana.

PL W gospodarstwie Gädemli żyją niezwyczajne zwierzęta gospodarskie: oprócz jaków także dziesięć lam znalazło swój kącik u rodziny Bandli.

inglêspolonês
inw
wereże

EN Six kilometres before the Bernina Pass, the cable car climbs up on the right to this glacier viewpoint at almost 3,000 metres above sea level.

PL Po prostu można zachwycać się widokami lub zorganizować aktywności ? sześć kilometrów od przełęczy Bernina kolejka linowa wyrusza bardzo wysoko do punktu widokowego na lodowcu na wysokości niemal 3000 m n.p.m.

inglêspolonês
kilometreskilometrów
onna
atw
todo

EN Most of them are in the Valais and Graubünden Alps and the Bernese Oberland The biggest is the Aletsch Glacier, which not only has UNESCO World Heritage status, but is also easy to access.

PL Większość z nich położona jest w regionie Wallis i Gryzonii oraz w Berneńskim Oberlandzie - gdzie leży największy z nich Lodowiec Aletsch - wpisany na Listę światowego dziedzictwa UNESCO i łatwo osiągalny dla każdego.

inglêspolonês
valaiswallis
aletschaletsch
unescounesco
heritagedziedzictwa
ofz
inw
isjest
andi

EN Glacier Trekking to the Monte Rosa Hut

PL Most Trift - spektakularny most dla pieszych

EN This family-friendly resort is the ideal starting point for excursions into the area round the Aletsch Glacier, the Goms Valley, over alpine passes and into the little town of Brig.

PL Ten przyjazny rodzinom ośrodek jest idealnym miejscem wypadowym na wycieczki w okolicach lodowca Aletsch, po dolinie Goms, przez alpejskie przełęcze oraz do małego miasteczka Brig.

inglêspolonês
idealidealnym
pointmiejscem
aletschaletsch
glacierlodowca
valleydolinie
alpinealpejskie
isjest
ofprzez
roundo
andoraz

EN Above the treeline, on a terrace created by a glacier, you soon discover the sun-spoilt Alps of the Lötschen Valley: Kummenalp, Hockenalp, Lauchernalp, Weritzalp and Tellialp.

PL Ze słonecznej, górskiej miejscowości Isenfluh, nostalgiczna czerwona kolejka linowa zabiera turystów aż do wioski Sulwald. W wagonikach jest miejsce dla ośmiu osób lub miejsce dla krowy!

inglêspolonês
aa
bymiejsce
abovew
youci
thedla

EN A railway journey to the glacier

PL Z niesamowitych szczytów do niesamowitych win

inglêspolonês
todo

EN Glacier Canyon Grindelwald is an adventurous experience whatever the weather. For a thrilling experience, try balancing and climbing on the 170m² Spiderweb net hanging over the roaring Lütschine River.

PL Wąwóz Wallbach jest chłodnym miejscem na gorące dni. Szerokie koryto potoku pod wodospadem i miejsce na grill świetnie nadają się przerwę na odpoczynek.

inglêspolonês
isjest
andi
onna
overw
tryz

EN High above Saas-Fee at an altitude of 3,500 m lies the entrance to the heart of the Fee Glacier

PL Najwyżej położona na świecie podziemna kolejka prowadzi do największej groty lodowcowej na świecie obok najwyżej na świecie położonej restauracji obrotowej

inglêspolonês
anna
todo

EN The Aletsch Forest, situated right by the largest glacier in the Alps, is a unique nature reserve that has been protected by Pro Natura since 1933

PL Wędrówka od stacji Kolei Retyckich Morteratsch niedaleko Pontresiny do końca lodowca Morteratsch jest krótka, ale prowadzi przez tysiące lat historii Ziemi

inglêspolonês
glacierlodowca
byprzez
inw
isjest
sinceod

EN Trek across the longest glacier in the Alps.

PL Wędrówka przez najdłuższy lodowiec w Alpach.

inglêspolonês
alpsalpach
inw

EN The king?s stage over the 2778m-high Hohtürli. Rewarding detour to the Blümlisalphütte and eternal glacier ice. Down over moraine to beautiful, deep-blue Oeschinensee backed by steep cliffs; one of the most beautiful mountain lakes in the Alps.

PL Dojazd do Griesalp jest niezapomnianym doświadczeniem. Tu rozpoczyna się 2-dniowa wędrówka, a do miejsca prowadzi najbardziej stroma trasa transportu publicznego w Europie. I prawdopodobnie najwęższa!

inglêspolonês
inw
todo
andi
mostnajbardziej

EN If a picture tells a thousand words, a map tells a thousand pictures. This map starkly reveals the extent of glacier retreat in the Southern Hemisphere.

PL Jeśli zdjęcie zastępuje tysiąc słów, mapa zastępuje tysiąc zdjęć. Ta mapa wyraźnie przedstawia zakres cofania się lodowców na półkuli południowej.

inglêspolonês
ifjeśli
mapmapa
inw
wordssłów

Mostrando 50 de 50 traduções