Traduzir "comparatively cheap feel" para alemão

Mostrando 50 de 50 traduções da frase "comparatively cheap feel" de inglês para alemão

Traduções de comparatively cheap feel

"comparatively cheap feel" em inglês pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases alemão:

comparatively vergleichsweise
cheap billig billige günstig günstige günstigen kostengünstig
feel der einer erfahren fühle fühlen fühlst gefühl haben informationen ist kann kannst können müssen sehen sie sie können spüren und was werden wie wissen wollen

Tradução de inglês para alemão de comparatively cheap feel

inglês
alemão

EN Unfortunately, the finishing quality is on the same level as the Direto X – lots of plastic with a comparatively cheap feel

DE Die Verarbeitungsqualität ist auf dem gleichen Niveau wie beim Direto X – sehr viel Plastik mit vergleichsweise günstiger Haptik

EN The fact that Germany’s capital attracts young talents is not new; the city is cool, creative, open and still comparatively cheap

DE Dass Deutschlands Hauptstadt junge Talente anzieht, ist nicht neu; die Stadt ist cool, kreativ, offen und immer noch vergleichsweise günstig

inglês alemão
talents talente
creative kreativ
open offen
comparatively vergleichsweise
cheap günstig
young junge
cool cool
is ist
not nicht
new neu
and und
that dass
the die

EN Black hat SEO, on the other hand, is comparatively fast and can be performed more cost-effectively

DE Black Hat SEO hingegen geht vergleichsweise schnell und kann kostensparender durchgeführt werden

inglês alemão
black black
seo seo
comparatively vergleichsweise
performed durchgeführt
on the other hand hingegen
fast schnell
and und
can kann
the hat

EN Welcome to our year-round self-catering accommodation and luxury holiday apartments in Krakow, Warsaw, Wrocław, Poznań, at the seaside and in the mountains. Thanks to their high standard, great comfort and convenience as well as comparatively low…

DE Wir bieten Ihnen ganzjährig komfortable Ferienwohnungen in Krakau, Warschau, Breslau, Posen, an der Ostsee und im Gebirge an. Dank des hohen Standards, der Funktionaliät der Einrichtung und der relativ niedrigen Preise stellen unsere Unterkünfte…

EN Here, too, the technical hurdles to going on air were comparatively low

DE Denn auch hier waren die technischen Hürden, um auf Sendung zu gehen, vergleichsweise gering

inglês alemão
technical technischen
hurdles hürden
comparatively vergleichsweise
low gering
here hier
to zu
the waren
on auf

EN Data jouralism is a comparatively young approach to reasearching the behaviour of data sources, the way fake news spread or many more interesting backgrounds

DE Datenjournalismus ist ein relativ junger Ansatz, um das Verhalten von Datenquellen, die Verbreitung von Fake News oder viele andere interessante Hintergründe zu erforschen

inglês alemão
young junger
behaviour verhalten
fake fake
spread verbreitung
interesting interessante
backgrounds hintergründe
data sources datenquellen
news news
or oder
approach ansatz
to zu
many viele
is ist
a ein
of von
the andere

EN Not only does MP4 support HD picture quality, but it also requires comparatively little storage space

DE MP4 unterstützt die HD-Bildqualität und benötigt einen geringen Speicher

inglês alemão
support unterstützt
hd hd
requires benötigt
storage speicher
little geringen
does die

EN Thanks to the comparatively simple printing process, the number of sensors can be increased almost at will.

DE Die Anzahl der Sensoren lasse sich aufgrund des vergleichsweise simplen Druckprozesses zudem quasi beliebig erhöhen.

inglês alemão
comparatively vergleichsweise
sensors sensoren
simple simplen
increased die
number of anzahl

EN So far, Germany has managed to cope with this crisis comparatively well, not least because of the frank use of the fiscal room for maneuver preserved in the past years of economic upswing

DE Deutschland ist zwar bislang vergleichsweise gut durch diese Krise gekommen – nicht zuletzt aufgrund des freimütigen Einsatzes der in den vergangenen Jahren des Aufschwungs bewahrten fiskalischen Handlungsspielräume

inglês alemão
germany deutschland
crisis krise
comparatively vergleichsweise
well gut
not nicht
years jahren
has ist
in in
of der
far des
use durch

EN In recent years, southern Finland has experienced a prevalence of comparatively mild winters, in line with predictions and observations of climate change

DE In den letzten Jahren herrschten in Südfinnland vergleichsweise milde Winter vor, was den Prognosen und Beobachtungen über den Klimawandel entspricht

inglês alemão
recent letzten
comparatively vergleichsweise
mild milde
winters winter
predictions prognosen
observations beobachtungen
years jahren
in in
climate change klimawandel
and und

EN The comparatively long wheelbase is said to make room for the voluminous tires of the Grizl while ensuring stable handling

DE Der vergleichsweise lange Radstand soll Platz für die voluminösen Reifen des Grizl schaffen und für mehr Laufruhe sorgen

inglês alemão
comparatively vergleichsweise
wheelbase radstand
room platz
tires reifen
long lange
make und
for für
to make sorgen

EN In this example, the campaign "Analysing Data" is responsible for the majority of target actions with comparatively low conversion costs.

DE In diesem Beispiel ist dies zweifelsohne die Kampagne „Analyzing Data“, da diese für den Großteil der Zielhandlungen mit vergleichsweise geringen Conversion Kosten verantwortlich ist.

inglês alemão
in in
campaign kampagne
data data
responsible verantwortlich
majority großteil
comparatively vergleichsweise
low geringen
conversion conversion
costs kosten
example beispiel
is ist

EN The application is particularly helpful when selling comparatively high-priced items

DE Insbesondere beim Verkauf vergleichsweise hochpreisiger Artikel sei die Anwendung hilfreich

inglês alemão
particularly insbesondere
helpful hilfreich
selling verkauf
comparatively vergleichsweise
application anwendung
the artikel
is sei

EN Video conferences require comparatively small audio streams as well as video streams and data streams with the shared screens or presentations

DE Videokonferenzen benötigen neben vergleichsweise kleinen Audiostreams auch Videostreams und Datenströme mit den freigegebenen Bildschirmen oder Präsentationen

inglês alemão
require benötigen
comparatively vergleichsweise
small kleinen
screens bildschirmen
or oder
video conferences videokonferenzen
audio streams audiostreams
presentations präsentationen
the den
and und
with mit
as auch

EN The length of the videos range between 20-30minutes depending on whether it’s a solo, couple or orgy scene. Lesbian scenes are also comparatively shorter than straight couple scenes.

DE Die Länge der Videos liegen zwischen 20-30 Minuten je nachdem, ob es sich um eine Solo-, Paar- oder Orgieszene handelt. Lesbenszenen sind auch vergleichsweise kürzer als heterosexuelle Paarszenen.

inglês alemão
length länge
videos videos
minutes minuten
comparatively vergleichsweise
shorter kürzer
or oder
solo solo
couple paar
also auch
whether ob
between zwischen
are liegen
a eine

EN Bonding is a comparatively new procedure of restoring a tooth and can be used in particular for the optical correction of healthy teeth. A plastic or synthetic resin is modelled on the tooth.

DE Beim Bonding handelt es sich um ein vergleichsweise neues Verfahren des Zahnaufbaus, das vor allem bei gesunden Zähnen zur optischen Korrektur eingesetzt werden kann. Dabei wird ein Kunststoff oder Kunstharz auf den Zahn modelliert.

inglês alemão
comparatively vergleichsweise
new neues
procedure verfahren
tooth zahn
used eingesetzt
optical optischen
correction korrektur
healthy gesunden
teeth zähnen
plastic kunststoff
or oder
can kann
for dabei
a ein

EN This enabled us to successfully implement the pilot project for the sugar segment Germany with just a small team with comparatively little effort in terms of time and budget,? explains the project manager.

DE So konnten wir das Pilotprojekt für das Zuckersegment Deutschland mit vergleichsweise geringem Aufwand in einem kleinen Team erfolgreich in Time and Budget realisieren“, erklärt der Projektleiter.

inglês alemão
successfully erfolgreich
germany deutschland
comparatively vergleichsweise
effort aufwand
budget budget
explains erklärt
us wir
team team
a einem
in in
time time
small kleinen
of der
implement realisieren
and für

EN Accordingly, several different cryptocurrencies are comparatively offered

DE Demnach werden vergleichsweise mehrere verschiedene Kryptowährungen angeboten

inglês alemão
accordingly demnach
cryptocurrencies kryptowährungen
comparatively vergleichsweise
different verschiedene
several mehrere
offered angeboten

EN Even though the term of the bonus offers is set relatively short, the amount of the turnover with 25x are comparatively fair

DE Auch wenn die Laufzeit der Bonusangebote relativ kurz angesetzt ist, sind die Höhe des Umsatzes mit 25x vergleichsweise fair gewählt

inglês alemão
term laufzeit
short kurz
amount höhe
turnover umsatzes
relatively relativ
fair fair
comparatively vergleichsweise
is ist
with mit
are sind

EN Comparatively few withdrawal methods

DE Vergleichsweise wenige Auszahlungsmethoden

inglês alemão
comparatively vergleichsweise
few wenige

EN He argued that since Europe is – comparatively speaking – overbanked, there is a need for de-leveraging in the banking sector and therefore also for other sources of credit

DE Er vertrat die Ansicht, dass aufgrund des relativen Überangebots von Banken in Europa eine Notwendigkeit zum Schuldenabbau im Bankensektor bestehe und daher auch ein Bedarf an anderen Kreditquellen

inglês alemão
he er
banking banken
europe europa
other anderen
in the im
need notwendigkeit
and an
therefore daher
also auch
that dass
in in
a ein

EN It enables to reliably transmit high moment with comparatively small centre distance in a small space

DE Dieser ermöglicht es mit vergleichsweise geringem Achsabstand auf kleinem Bauraum hohe Momente zuverlässig zu übertragen

inglês alemão
enables ermöglicht
reliably zuverlässig
comparatively vergleichsweise
it es
small kleinem
with mit
high hohe
to zu
moment momente

EN Chillaz is a comparatively young brand based in Tyrol, which was founded in 2001 was founded

DE Chillaz ist eine vergleichsweise junge Marke mit Sitz in Tirol, die 2001 gegründet wurde

inglês alemão
comparatively vergleichsweise
young junge
tyrol tirol
founded gegründet
brand marke
in in
was wurde
a eine
is ist

EN Many systems of this kind already belong to the Merak portfolio, have proven themselves on the market, and are comparatively easy to retrofit in rail vehicles and fleets.

DE Vieles davon gibt es bereits im Merak-Portfolio, ist markterprobt und vergleichsweise einfach in Schienenfahrzeugen und -flotten nachrüstbar.

inglês alemão
portfolio portfolio
comparatively vergleichsweise
fleets flotten
many vieles
and und
easy einfach
in in
themselves es
are gibt

EN We also offer comparatively high child and training benefits

DE Die Kinder- und Ausbildungszulagen fallen bei uns ebenfalls vergleichsweise hoch aus

inglês alemão
also ebenfalls
comparatively vergleichsweise
high hoch
child kinder
we uns
and und

EN Not only does MP4 support HD picture quality, but it also requires comparatively little storage space

DE MP4 unterstützt die HD-Bildqualität und benötigt einen geringen Speicher

inglês alemão
support unterstützt
hd hd
requires benötigt
storage speicher
little geringen
does die

EN Thanks to the comparatively simple printing process, the number of sensors can be increased almost at will.

DE Die Anzahl der Sensoren lasse sich aufgrund des vergleichsweise simplen Druckprozesses zudem quasi beliebig erhöhen.

inglês alemão
comparatively vergleichsweise
sensors sensoren
simple simplen
increased die
number of anzahl

EN Data jouralism is a comparatively young approach to reasearching the behaviour of data sources, the way fake news spread or many more interesting backgrounds

DE Datenjournalismus ist ein relativ junger Ansatz, um das Verhalten von Datenquellen, die Verbreitung von Fake News oder viele andere interessante Hintergründe zu erforschen

inglês alemão
young junger
behaviour verhalten
fake fake
spread verbreitung
interesting interessante
backgrounds hintergründe
data sources datenquellen
news news
or oder
approach ansatz
to zu
many viele
is ist
a ein
of von
the andere

EN Here, too, the technical hurdles to going on air were comparatively low

DE Denn auch hier waren die technischen Hürden, um auf Sendung zu gehen, vergleichsweise gering

inglês alemão
technical technischen
hurdles hürden
comparatively vergleichsweise
low gering
here hier
to zu
the waren
on auf

EN Video conferences require comparatively small audio streams as well as video streams and data streams with the shared screens or presentations

DE Videokonferenzen benötigen neben vergleichsweise kleinen Audiostreams auch Videostreams und Datenströme mit den freigegebenen Bildschirmen oder Präsentationen

inglês alemão
require benötigen
comparatively vergleichsweise
small kleinen
screens bildschirmen
or oder
video conferences videokonferenzen
audio streams audiostreams
presentations präsentationen
the den
and und
with mit
as auch

EN Chillaz is a comparatively young brand based in Tyrol, which was founded in 2001 was founded

DE Chillaz ist eine vergleichsweise junge Marke mit Sitz in Tirol, die 2001 gegründet wurde

inglês alemão
comparatively vergleichsweise
young junge
tyrol tirol
founded gegründet
brand marke
in in
was wurde
a eine
is ist

EN In the second quarter of 2021, Munich Re's major-loss expenditure in property-casualty reinsurance business was below average, mainly as a result of comparatively low losses from natural catastrophes

DE Im zweiten Quartal 2021 verzeichnete Munich Re in der Schaden/Unfall-Rückversicherung unterdurchschnittliche Belastungen durch Großschäden, vor allem infolge vergleichsweise niedriger Schäden aus Naturkatastrophen

inglês alemão
quarter quartal
reinsurance rückversicherung
comparatively vergleichsweise
low niedriger
munich munich
in the im
in in
mainly vor allem
from aus
losses schäden

EN However, the comparatively low losses are no reason to become complacent: “Scientists believe that in 2016 the strong El Niño phase might be followed by its twin sister, La Niña

DE Die vergleichsweise geringen Schäden sind daher kein Signal der Entwarnung: „Die Wissenschaft geht derzeit davon aus, dass die aktuell starke El-Niño-Phase 2016 schon in das Gegenteil, also eine La-Niña-Periode, umschwenken könnte

EN In the case of the most recent winter storms in Europe, for example, the losses remained comparatively low”, said Torsten Jeworrek, Munich Re Board member responsible for global reinsurance business

DE Bei den jüngsten Winterstürmen in Europa etwa blieben die Schäden vergleichsweise gering“, sagte Torsten Jeworrek, im Vorstand von Munich Re für das weltweite Rückversicherungsgeschäft zuständig

EN Growth prospects in China are muted, Russia's economy is suffering from the Ukraine crisis, and countries like Brazil and India are also struggling with comparatively weaker economic dynamics

DE Chinas Wachstumsaussichten sind eingetrübt, Russlands Wirtschaft leidet unter der Ukraine-Krise, und auch Länder wie Brasilien und Indien kämpfen mit vergleichsweise schwacher wirtschaftlicher Dynamik

inglês alemão
china chinas
ukraine ukraine
crisis krise
india indien
struggling kämpfen
comparatively vergleichsweise
dynamics dynamik
countries länder
brazil brasilien
economy wirtschaft
and und
also auch
are sind
with mit
the der

EN Comparatively few major natural catastrophe losses in first half-year | Munich Re

DE Vergleichsweise wenig Großschäden aus Naturkatastrophen im ersten Halbjahr | Munich Re

inglês alemão
comparatively vergleichsweise
few wenig
munich munich
re re
first ersten
in aus

EN Comparatively few major natural catastrophe losses in first half-year

DE Vergleichsweise wenig Großschäden aus Naturkatastrophen im ersten Halbjahr

inglês alemão
comparatively vergleichsweise
few wenig
first ersten
in aus

EN The financial market crisis in Europe and the US is persisting. Against this background, the Munich Re Group’s well-balanced investment portfolio, which is managed by MEAG, held up comparatively well.

DE Die Finanzmarktkrise setzte sich an den europäischen und US-amerikanischen Märkten fort. Vor diesem Hintergrund hat sich die Münchener-Rück-Gruppe mit ihrem von der MEAG ausgewogen investierten Kapitalanlageportfolio vergleichsweise gut behauptet.

inglês alemão
groups gruppe
comparatively vergleichsweise
well gut
europe europäischen
market märkten
balanced ausgewogen
background hintergrund
and und
this diesem
the den

EN The financial market crisis has come to a head dramatically in recent months. Against this background, the Munich Re Group’s well-balanced investment portfolio, which is managed by MEAG, held up comparatively well.

DE Die Finanzmarktkrise spitzte sich in den vergangenen Monaten dramatisch zu. Vor diesem Hintergrund hat sich die Münchener-Rück-Gruppe mit ihrem von der MEAG ausgewogen investierten Kapitalanlageportfolio vergleichsweise gut behauptet.

inglês alemão
dramatically dramatisch
months monaten
groups gruppe
comparatively vergleichsweise
balanced ausgewogen
background hintergrund
to zu
in in
this diesem
has hat
well gut
the den

EN We also offer comparatively high child and training benefits

DE Die Kinder- und Ausbildungszulagen fallen bei uns ebenfalls vergleichsweise hoch aus

inglês alemão
also ebenfalls
comparatively vergleichsweise
high hoch
child kinder
we uns
and und

EN This tool is still comparatively ?young? in the Atlassian portfolio

DE Dieses Tool ist im Atlassian-Portfolio noch vergleichsweise „jung?

inglês alemão
tool tool
is ist
still noch
comparatively vergleichsweise
young jung
atlassian atlassian
portfolio portfolio

EN Their main range of application is underground pipe jackingwith comparatively small diameters, from 0.1 to 1.4 meters with drive lengths of up to 120 meters.

DE Ihr Haupteinsatzgebiet ist der unterirdische Rohrvortrieb mit vergleichsweise kleinen Durchmessern von 0,1 bis 1,4 Metern auf Längen von bis zu 120 Metern.

inglês alemão
underground unterirdische
comparatively vergleichsweise
small kleinen
meters metern
lengths längen
to zu
is ist
with mit
drive von
from ihr

EN The MP3 format is characterized by high-quality sound requiring a comparatively small volume on the storage medium

DE Das MP3-Format zeichnet sich durch eine hohe Klangqualität und ein vergleichsweise geringes Volumen auf dem Datenträger aus

inglês alemão
format format
comparatively vergleichsweise
volume volumen
high hohe
the dem
on auf
by durch
a ein

EN Such technologies are also often only able to achieve a comparatively short service life for batteries.

DE Auch ist mit diesen bekannten Technologien oft nur eine vergleichsweise kurze Lebensdauer von Batterien erreichbar.

inglês alemão
technologies technologien
often oft
comparatively vergleichsweise
short kurze
batteries batterien
life lebensdauer
only nur

EN Germans are generally considered to be extremely industrious – yet they work comparatively little: 1,356 hours on average in 2017

DE Die Deutschen gelten als überaus fleißig – dabei arbeiten sie vergleichsweise wenig: 2017 im Durchschnitt 1356 Stunden

EN Furthermore, the country had access to the highest number of intensive care beds in the European Union and was comparatively well staffed with doctors and nurses

DE Zudem verfügt das Land über die höchste Zahl an Intensivbetten pro Einwohner in der Europäischen Union und eine vergleichsweise gute Ausstattung mit Ärzten und Pflegekräften

inglês alemão
country land
european europäischen
union union
comparatively vergleichsweise
well gute
highest höchste
in in
number of zahl
and und
with mit

EN This also means that we work comparatively slowly

DE Diese führt übrigens auch dazu, dass wir vergleichsweise langsam arbeiten

inglês alemão
work arbeiten
comparatively vergleichsweise
slowly langsam
also auch
we wir
that dass
this diese

EN For Germany, he believes that this migration has to this day “considerable advantages because comparatively few problems arise on account of the cultural proximity”.

DE Für Deutschland habe diese Zuwanderung bis heute „erhebliche Vorteile, da sich aufgrund der kulturellen Nähe verhältnismäßig wenige Probleme ergeben“.

EN The rates of criminality are comparatively low in Germany, and there are well-established investigation authorities that are networked world-wide.

DE In Deutschland gibt es vergleichsweise geringe Kriminalitätsraten und gut aufgestellte Ermittlungsbehörden, die international vernetzt sind.

inglês alemão
comparatively vergleichsweise
low geringe
in in
networked vernetzt
well gut
germany deutschland
world international
and und
the die

EN Luxembourg is comparatively low at an average elevation of 325 meters above sea level

DE Luxemburg liegt vergleichsweise niedrig auf einer Höhe von durchschnittlich 325 Metern über dem Meeresspiegel

inglês alemão
luxembourg luxemburg
comparatively vergleichsweise
low niedrig
average durchschnittlich
meters metern
sea level meeresspiegel
elevation höhe
is liegt
of von

Mostrando 50 de 50 traduções