DE Am Ende der Feiern zum 450jährigen Jubiläum der Entstehung des männlichen Zweigs des Teresianischen Karmel (Duruelo 1568) entstand am 18. November 2018 in Dakar der OCDS im Senegal. Zu dieser Zeit trafen die Karmeliten im Senegal auf Véronique...
DE Am Ende der Feiern zum 450jährigen Jubiläum der Entstehung des männlichen Zweigs des Teresianischen Karmel (Duruelo 1568) entstand am 18. November 2018 in Dakar der OCDS im Senegal. Zu dieser Zeit trafen die Karmeliten im Senegal auf Véronique...
EN At the end of the celebration of the 450th anniversary of the Teresian Carmelite Order, the OCDS in Senegal was born in Dakar on November 18, 2019. On this occasion, the Carmelite friars met Véronique Lukelo, OCDS from the Democratic Republic of ...
alemão | inglês |
---|---|
feiern | celebration |
jubiläum | anniversary |
november | november |
dakar | dakar |
am | at the |
in | in |
ende | the end |
DE Ich möchte euch über die derzeitige Situation unserer Gemeinden des OCDS in der Ukraine berichten. Wir sind insgesamt 46 Mitglieder, doch gebe ich zuerst einen kurzen Rückblick auf die Geschichte des OCDS in diesem Land in Osteuropa. In ...
EN I would like to share with you the current situation of our OCDS communities in Ukraine. There are 46 of us who want to live by Carmelite spirituality. But first, let?s make a brief history of Secular Carmel in our Eastern European land....
alemão | inglês |
---|---|
situation | situation |
gemeinden | communities |
ukraine | ukraine |
kurzen | brief |
geschichte | history |
land | land |
ich | i |
in | in |
osteuropa | eastern |
möchte | want to |
euch | you |
sind | are |
zuerst | a |
DE „Unterwegs zur Einheit“ war das Motto für das interprovinzielle Treffen, das noch der frühere Generaldelegat des OCDS, P. Alzinir Debastiani, angeregt hat, um den Entwurf für ein gemeinsames Ausbildungspapier für alle Provinzen des OCDS in...
EN My dear brothers and sisters, We are all united with Ukraine and with our brothers and sisters there. We forward to you this urgent request for help for the needs of the people of Ukraine. At this moment I ask you for generosity...
alemão | inglês |
---|---|
alle | all |
für | and |
in | at |
noch | moment |
DE Fotokunst | Themen | Landschaft | Afrika | Senegal | Bild Gorée SENEGAL
EN Fine art photography | Themes | Landscape | Africa | Senegal | Gorée SENEGAL photography
alemão | inglês |
---|---|
themen | themes |
landschaft | landscape |
afrika | africa |
bild | photography |
DE P. Javier Mena nahm am Kongress “Santa Teresa von Los Andes und Familienspiritualität“ teil, der vom 6. – 10. November in Guatemala Stadt stattgefunden hat. An diesem vom OCDS Zentralamerikas organisierten Kongre...
EN Dear brothers, the particular circumstances that our Community has been experiencing have prevented us from printing and sending the usual greetings card. However, we have prepared a digital version, with a s...
alemão | inglês |
---|---|
von | a |
und | and |
hat | has |
in | usual |
der | been |
DE 2021_Brief des Generaldelegat für den OCDS
EN 2021_Christmas Letter to the Secular Carmel (OCDS)
alemão | inglês |
---|---|
brief | letter |
den | the |
DE Nachrichten vom OCDS in der Ukraine
EN News from the Secular Carmel in Ukraine ? From Verinica Zuieva, OCDS in Kiev
alemão | inglês |
---|---|
nachrichten | news |
ukraine | ukraine |
in | in |
vom | from |
der | the |
DE P. Javier Mena nahm am Kongress “Santa Teresa von Los Andes und Familienspiritualität“ teil, der vom 6. – 10. November in Guatemala Stadt stattgefunden hat. An diesem vom OCDS Zentralamerikas organisierten Kongre...
EN Dear brothers, the particular circumstances that our Community has been experiencing have prevented us from printing and sending the usual greetings card. However, we have prepared a digital version, with a s...
alemão | inglês |
---|---|
von | a |
und | and |
hat | has |
in | usual |
der | been |
DE Nachrichten aus dem OCDS in Island
EN Message from our Father General
alemão | inglês |
---|---|
nachrichten | message |
aus | from |
DE Am 11. Dezember 2021 haben sechs Mitglieder des OCDS in Hafnarfiördur während einer Messfeier ihre ersten Versprechen abgelegt. Der Feier stand der Provinzial der Provinz Warschau, P. Jan Piotr Malicki vor, begleitet von P. Robert M. Marciniak, ...
EN I would like to address the whole Order, friars, nuns and members of the OCDS, in this dramatic and terrible moment: in union with the call and anguished supplication of Pope Francis to all the People of God, I would like to ask you most ardently,...
alemão | inglês |
---|---|
mitglieder | members |
in | in |
stand | and |
DE Dr. Patrick DiVietri OCDS komponiert eine karmelitanische Kantate Eine musikalische Reflexion über das mystische Leben der hl. Teresa von Ávila
EN OCD PROVINCES OF BRAZIL ORGANISE A CONGRESS IN HONOUR OF SAINT JOSEPH
alemão | inglês |
---|---|
eine | a |
DE Dr. Patrick DiVietri OCDS, pastoraler Mitarbeiter, staatliche geprüfter Psychotherapeut, Professor für Philosophie und Theologie, Musiker, Komponist, Autor und Familienvater, ist der Direktor des Family Life Instituts (Manassas, VA, USA...
EN In honour of this year dedicated to St. Joseph, the Ist Interprovincial OCD Congress was held from 9-15 October. The theme for the Congress was “Saint Joseph: between silence and action”. The online event, organised by the OCD Provinces of...
alemão | inglês |
---|---|
für | for |
DE 2021_Brief des Generaldelegat für den OCDS
EN 2021_Christmas Letter to the Secular Carmel (OCDS)
alemão | inglês |
---|---|
brief | letter |
den | the |
DE 2021_Brief des Generaldelegat für den OCDS - CARMELITANI SCALZI
EN 2021_Christmas Letter to the Secular Carmel (OCDS) - CARMELITANI SCALZI
alemão | inglês |
---|---|
brief | letter |
den | the |
DE Foto gemacht während eines Tages mit einer Familie Peul in Niague, Senegal
EN Photo taken during a day with a Peul family in Niague, Senegal
alemão | inglês |
---|---|
foto | photo |
familie | family |
in | in |
während | during |
mit | with |
tages | day |
DE Keywords zur Beschreibung des Bildes: Senegal, Afrika, Afrikanerin, schwarz und weiß, ethnisch
EN Keywords used by Alexandre Peplaw to describe this photograph: Senegal, Africa, African woman, black and white, ethnic
alemão | inglês |
---|---|
keywords | keywords |
bildes | photograph |
afrika | africa |
und | and |
zur | to |
weiß | white |
schwarz | black |
DE Fotokunst | Landschaft | Afrika | Bild Senegal
EN Fine art photography | Landscape | Africa | Senegal photography
alemão | inglês |
---|---|
landschaft | landscape |
afrika | africa |
bild | photography |
DE Entdecken Sie unsere Auswahl der schönsten Senegal-Bilder, erhältlich als Druck mit oder ohne Rahmen.
EN Buy our Senegal prints in limited edition. Our collection has been carefully curated by our team from the best independent photographers as well as the most iconic archives.
alemão | inglês |
---|---|
schönsten | well |
druck | prints |
unsere | our |
mit | collection |
als | as |
DE Kleine Fassade in den hübschen Gassen der Insel Gorée im Senegal.
EN Small facade in the pretty alleys of the island of Gorée in Senegal.
alemão | inglês |
---|---|
kleine | small |
fassade | facade |
hübschen | pretty |
gassen | alleys |
im | in the |
in | in |
insel | island |
den | the |
DE Senegal gewann das Spiel nach Verlängerung und rückt vor zu Final.Tunisia rückt vor zu Third-place match.
EN Senegal won match following extra time and advance to Final.Tunisia advance to Third-place match.
alemão | inglês |
---|---|
final | final |
und | and |
zu | to |
match | match |
DE Senegal gewann das Spiel nach regulärer Spielzeit und rückt vor zu Semi-finals.
EN Senegal won match in normal time and advance to Semi-finals.
alemão | inglês |
---|---|
spiel | match |
regulärer | normal |
und | and |
zu | to |
DE Senegal gewann das Spiel nach regulärer Spielzeit und rückt vor zu Quarter-finals.
EN Senegal won match in normal time and advance to Quarter-finals.
alemão | inglês |
---|---|
spiel | match |
regulärer | normal |
und | and |
zu | to |
DE Leute in Senegal ratlos: Akon City macht keine Fortschritte
EN Riot Blockchain tripled production this year and is hoarding $194M in Bitcoin
alemão | inglês |
---|---|
in | in |
keine | this |
DE Akon City, die von Rapper Akon geplante Krypto-Smart-City in Senegal, wurde in den letzten zwölf Monaten nicht weiterentwickelt.
EN Public mining firm Riot Blockchain has more than tripled its year-to-date Bitcoin production.
alemão | inglês |
---|---|
monaten | date |
wurde | has |
in | to |
DE Neuer Lehrstuhl am AIMS Senegal ausgeschrieben
EN Annual meeting of the German Society of Humboldtians
DE Aktuelle Zeit – Dakar, Senegal
EN Current Local Time in Dakar, Senegal
alemão | inglês |
---|---|
aktuelle | current |
zeit | time |
dakar | dakar |
DE Diese im Senegal geborene DGSE-Spezialistin für Mobilität und schwere Waffen ist schon seit sie denken kann eine Schrauberin
EN This Senegal-born DGSE Mobility and Heavy Weapons specialist has been a motorhead for as long as she can remember
alemão | inglês |
---|---|
geborene | born |
mobilität | mobility |
schwere | heavy |
waffen | weapons |
spezialistin | specialist |
kann | can |
diese | this |
schon | a |
seit | for |
und | and |
DE Config hat seinen Hauptsitz in Paris, Frankreich, und beschäftigt mittlerweile mehr als 120 Mitarbeiter sowie mehrere Tochtergesellschaften (Schweiz, Marokko, Tunesien, Algerien, Senegal, Elfenbeinküste, Afrika südlich der Sahara).
EN Config is headquartered in Paris, France, and now has more than 120 employees and several subsidiaries (Switzerland, Morocco, Tunisia, Algeria, Senegal, Ivory Coast, Sub-Saharan Africa).
alemão | inglês |
---|---|
config | config |
hauptsitz | headquartered |
mitarbeiter | employees |
tochtergesellschaften | subsidiaries |
marokko | morocco |
tunesien | tunisia |
algerien | algeria |
afrika | africa |
paris | paris |
frankreich | france |
mittlerweile | now |
schweiz | switzerland |
in | in |
mehrere | several |
mehr | more |
und | and |
hat | has |
seinen | is |
DE Tomas Diagne, der bereits als junger Mann von Schildkröten fasziniert war, hat sein Leben dem Studium und Schutz dieser bedrohten Tierart in seiner Heimat Senegal und in ganz Afrika gewidmet.
EN Intrigued by turtles and tortoises as a young man, Tomas Diagne has devoted his life to studying and conserving these endangered species in his native Senegal and across Africa.
alemão | inglês |
---|---|
tomas | tomas |
schildkröten | turtles |
studium | studying |
afrika | africa |
gewidmet | devoted |
mann | man |
leben | life |
junger | young |
in | in |
und | and |
hat | has |
als | as |
bereits | a |
dieser | to |
DE SENEGAL: DIE AUFFORSTUNG DER MANGROVEN
EN Senegal: restoring the mangrove
alemão | inglês |
---|---|
der | the |
DE Aktuelle Zeit – Dakar, Senegal
EN Current Local Time in Dakar, Senegal
alemão | inglês |
---|---|
aktuelle | current |
zeit | time |
dakar | dakar |
DE Das erste globale Treffen des Forums fand 2016 in Dakar, im Senegal statt, dort präsentierte sich auch der erste Jahrgang der NEF-Stipendiaten
EN The forum’s first global meeting was held in Dakar, Senegal, in 2016, where the first cohort of NEF fellows was also presented
alemão | inglês |
---|---|
globale | global |
treffen | meeting |
forums | forums |
dakar | dakar |
auch | also |
erste | the first |
statt | the |
in | in |
DE Fatou Diop, 18, ist im Senegal, in Rufisque aufgewachsen, einer Stadt etwa von der Größe Freiburgs, sie beschreibt die Region als ländlich: "Als ich herkam, war schon klar: Ich will später mal Umwelt-Ingenieurin werden mit Schwerpunkt Energie
EN Fatou Diop, 18 years old, grew up in Rufisque, Senegal, a city about the same size as Freiburg
alemão | inglês |
---|---|
aufgewachsen | grew up |
größe | size |
in | in |
stadt | city |
etwa | about |
später | up |
als | as |
der | the |
schon | a |
DE Unsere Multimedia-Reportage führt Sie zum Next Einstein Forum nach Dakar im Senegal. Lernen Sie die jungen Nachwuchswissenschaftler kennen und erfahren Sie von ihnen mehr über die Entwicklung des Wissenschaftsstandorts Afrika.
EN Our multimedia reportage takes you to the Next Einstein Forum in Dakar, Senegal. Get to know the young scientists and learn more from them about the evolution of Africa as a center for science and research.
alemão | inglês |
---|---|
einstein | einstein |
forum | forum |
dakar | dakar |
jungen | young |
nachwuchswissenschaftler | young scientists |
entwicklung | evolution |
multimedia | multimedia |
afrika | africa |
unsere | our |
kennen | get |
mehr | more |
von | of |
DE Neuer Lehrstuhl am AIMS Senegal ausgeschrieben - Alexander von Humboldt-Stiftung
EN Applications invited for new chair at the AIMS Centre in Senegal - Alexander von Humboldt-Stiftung
alemão | inglês |
---|---|
neuer | new |
alexander | alexander |
am | at the |
DE Neuer Lehrstuhl am AIMS Senegal ausgeschrieben
EN Applications invited for new chair at the AIMS Centre in Senegal
alemão | inglês |
---|---|
neuer | new |
am | at the |
DE Die Programminitiative „Deutsche Forschungslehrstühle“ zur Förderung der mathematischen Forschung in Afrika startete vor zehn Jahren am African Institute for Mathematical Sciences (AIMS) Senegal
EN The German Research Chairs programme for funding mathematical research in Africa was launched ten years ago at the African Institute for Mathematical Sciences (AIMS) in Senegal
alemão | inglês |
---|---|
förderung | funding |
startete | launched |
forschung | research |
afrika | africa |
african | african |
zehn | ten |
in | in |
jahren | years |
vor | ago |
zur | at |
der | german |
DE Der erste Deutsche Forschungslehrstuhl am AIMS Senegal wurde mit Moustapha Fall besetzt.
EN Moustapha Fall holds the first German Research Chair at the AIMS Senegal.
alemão | inglês |
---|---|
am | at the |
erste | the first |
der | german |
mit | at |
DE Bisher hat die Humboldt-Stiftung sieben Lehrstühle an AIMS-Standorten in Ghana, Kamerun, Ruanda, Südafrika und im Senegal etabliert
EN To date, the Humboldt Foundation has established seven chairs at AIMS Centres in Ghana, Cameroon, Ruanda, South Africa and Senegal
alemão | inglês |
---|---|
bisher | to date |
kamerun | cameroon |
südafrika | south africa |
etabliert | established |
humboldt | humboldt |
stiftung | foundation |
in | in |
und | and |
sieben | seven |
hat | has |
die | the |
DE Yunus und der Gründung von Grameen Danone in Bangladesch begann, wurde zu Danone Communities- einem Fonds, der im Laufe der Jahre in Sozialunternehmen von Senegal bis Mexiko investiert hat
EN Yunus to create Grameen Danone in Bangladesh, Danone Communities was created and has invested in social businesses throughout the years from Senegal to Mexico
alemão | inglês |
---|---|
danone | danone |
bangladesch | bangladesh |
mexiko | mexico |
communities | communities |
jahre | years |
investiert | invested |
in | in |
zu | to |
der | the |
wurde | was |
hat | has |
und | and |
DE So hat das bereits seit Jahren an der Impfstoffproduktion beteiligte Institut Pasteur de Dakar (IPD) im westafrikanischen Senegal im Juni 2021 von Deutschland eine Anschubfinanzierung von 20 Millionen Euro erhalten
EN In June 2021, for example, Germany provided the Institut Pasteur de Dakar (IPD) in Senegal in West Africa, which has been involved in producing vaccines for years, with 20 million euros in initial funding
alemão | inglês |
---|---|
beteiligte | involved |
institut | institut |
dakar | dakar |
juni | june |
millionen | million |
euro | euros |
de | de |
jahren | years |
deutschland | germany |
an | west |
hat | has |
von | provided |
seit | for |
eine | example |
DE Entsprechende Absichtserklärungen wurden mit der ruandischen Regierung und dem Institut Pasteur de Dakar im Senegal unterzeichnet.
EN Declarations of intent to this effect have already been signed with the Rwandan government and the Pasteur de Dakar Institute in Senegal.
alemão | inglês |
---|---|
institut | institute |
dakar | dakar |
unterzeichnet | signed |
de | de |
regierung | government |
und | and |
mit | with |
DE Während der Schul- und Universitätszeit im Senegal und auch später in der DDR und der Bundesrepublik Deutschland war ich bürgerschaftlich aktiv
EN I was involved in various civic projects during my school and university studies in Senegal and also later in East Germany and the Federal Republic after Reunification
alemão | inglês |
---|---|
bundesrepublik | federal republic |
schul | school |
auch | also |
später | later |
deutschland | germany |
in | in |
war | was |
ich | i |
und | and |
während | during |
der | the |
DE Direkte Landesgrenzen bestehen zu den 7 Nachbarstaaten Algerien, Burkina Faso, Guinea, Elfenbeinküste, Mauretanien, Niger und Senegal
EN There are direct national borders with the 7 neighbouring countries Algeria, Burkina Faso, Guinea, Ivory Coast, Mauritania, Niger and Senegal
alemão | inglês |
---|---|
direkte | direct |
algerien | algeria |
guinea | guinea |
bestehen | are |
den | the |
und | and |
DE Direkte Landesgrenzen bestehen zu den 2 Nachbarstaaten Guinea und Senegal
EN There are direct national borders with the 2 neighbouring countries Guinea and Senegal
alemão | inglês |
---|---|
direkte | direct |
guinea | guinea |
bestehen | are |
den | the |
und | and |
DE Senegal: Länderdaten und StatistikenSenegal in Zahlen: Demografie, Wirtschaft, Energie, Klima und weitere Statistiken, sowie Vergleiche mit anderen Ländern.
EN Country comparison Guinea-Bissau : United StatesThe United States and Guinea-Bissau compared: demography, Economy, energy, languages and further dimensions.
alemão | inglês |
---|---|
demografie | demography |
wirtschaft | economy |
energie | energy |
vergleiche | comparison |
weitere | further |
und | and |
ländern | country |
DE Sie besuchte das Atelier d’Expression in Dakar, eine psychiatrische Einrichtung im Senegal, die Patienten künstlerisches Schaffen ermöglicht
EN She visited the Atelier d?Expression in Dakar
alemão | inglês |
---|---|
besuchte | visited |
dakar | dakar |
atelier | atelier |
in | in |
DE Das Buch versammelt Texte der Künstlerin, über die Ausstellung, über die »Citizens of the Virtual« des Senegal und über die sogenannte »Outsider Art« und ihre Produzenten
EN Friedl Kubelka?s Atelier d?Expression shows a dual sense of resistance that is not content with ?common sense?
alemão | inglês |
---|---|
ausstellung | shows |
of | of |
art | expression |
DE Aïda Bruyère, 1995 in Dakar, Senegal, als Tochter französisch-belgischer Eltern geboren, wuchs in Bamako, Mali, auf
EN Born in Dakar, Senegal, in 1995 to French-Belgian parents, Aïda Bruyère grew up in Bamako, Mali
alemão | inglês |
---|---|
dakar | dakar |
eltern | parents |
geboren | born |
wuchs | grew |
in | in |
DE Dieses Produkt wird aus dem Senegal importiert und in Einzelhandelsgeschäften für
EN This product is imported from Senegal and was sold in
alemão | inglês |
---|---|
produkt | product |
importiert | imported |
in | in |
wird | is |
und | and |
dieses | this |
aus | from |
Mostrando 50 de 50 traduções