DE die Verarbeitung auf einer Einwilligung gemäß Artikel 6 Absatz 1 Buchstabe a oder Artikel 9 Absatz 2 Buchstabe a oder auf einem Vertrag gemäß Artikel 6 Absatz 1 Buchstabe b DSGVO beruht und
DE die Verarbeitung auf einer Einwilligung gemäß Artikel 6 Absatz 1 Buchstabe a oder Artikel 9 Absatz 2 Buchstabe a oder auf einem Vertrag gemäß Artikel 6 Absatz 1 Buchstabe b DSGVO beruht und
EN processing is based on consent pursuant to Article 6(1)(a) or Article 9(2)(a) or on a contract pursuant to Article 6(1)(b) DSBER, and
alemão | inglês |
---|---|
verarbeitung | processing |
oder | or |
vertrag | contract |
beruht | based |
einwilligung | consent |
a | a |
b | b |
gem | pursuant |
und | and |
artikel | article |
DE Die nach diesem Absatz zulässigen Maßnahmen darfst du nur dann vornehmen, wenn das mit dem Artikel erstellte Endprodukt den Bestimmungen von Absatz 3 entspricht.
EN You can do the things allowed in this clause as long as the End Product you then create using an Item is one that’s permitted under clause 3.
alemão | inglês |
---|---|
endprodukt | end product |
zulässigen | permitted |
erstellte | create |
vornehmen | can |
diesem | this |
darfst | do |
du | you |
dann | then |
den | the |
DE Grafikrahmen stehen an einer festen Position auf der Seite oder in Relation zu einem Absatz, während eingebettete Grafiken einfach mit dem Absatz mitwandern, in dem sie sich befinden.
EN Picture frames are in a fixed position on the page or in relation to a paragraph, whereas embedded pictures simply move with the paragraph where they're placed.
alemão | inglês |
---|---|
festen | fixed |
relation | relation |
absatz | paragraph |
eingebettete | embedded |
grafiken | pictures |
oder | or |
in | in |
während | whereas |
position | position |
seite | page |
mit | with |
zu | to |
befinden | are |
einer | a |
DE Rechtsgrundlage für die Verarbeitung der Daten sind Artikel 6 Absatz 1 Buchstabe b der DS-GVO und Artikel 6 Absatz 1 Buchstabe c der DS-GVO.
EN The legal basis for processing this data are Article 6(1)(b) GDPR and Article 6(1)(c) GDPR.
alemão | inglês |
---|---|
rechtsgrundlage | legal basis |
verarbeitung | processing |
b | b |
c | c |
für | for |
daten | data |
sind | are |
und | and |
DE Rechtsgrundlage für die Verarbeitung der Daten sind Artikel 6 Absatz 1 Buchstabe a der DS-GVO und Artikel 6 Absatz 1 Buchstabe f der DS-GVO.
EN The legal basis for processing this data are Article 6(1)(a) GDPR and Article 6(1)(f) GDPR.
alemão | inglês |
---|---|
rechtsgrundlage | legal basis |
verarbeitung | processing |
f | f |
a | a |
für | for |
daten | data |
sind | are |
und | and |
DE Absatz: So richten Sie den Text / Einrückungen / Leerzeichen vor oder nach dem Absatz aus
EN Paragraph: how to align the text / bleeds / space before or after the paragraph
alemão | inglês |
---|---|
absatz | paragraph |
richten | align |
leerzeichen | space |
oder | or |
text | text |
den | the |
DE b) Die betroffene Person widerruft ihre Einwilligung, auf die sich die Verarbeitung gemäß Artikel 6 Absatz 1 Buchstabe a oder Artikel 9 Absatz 2 Buchstabe a DSGVO stützte, und es fehlt an einer anderweitigen Rechtsgrundlage für die Verarbeitung.
EN b) The data subject withdraws his/her consent on which processing was based in accordance with Article 6(1)(a) or Article 9(2)(a) DSBER and there is no other legal basis for processing.
alemão | inglês |
---|---|
verarbeitung | processing |
rechtsgrundlage | legal basis |
oder | or |
anderweitigen | other |
einwilligung | consent |
a | a |
b | b |
für | for |
und | and |
es | there |
gemäß | with |
person | subject |
artikel | the |
DE aus Gründen des öffentlichen Interesses im Bereich der öffentlichen Gesundheit gemäß Artikel 9 Absatz 2 Buchstaben h und i sowie Artikel 9 Absatz 3 DSGVO;
EN for reasons of public interest in the field of public health in accordance with Article 9(2)(h) and (i) and Article 9(3) DSGVO;
alemão | inglês |
---|---|
gründen | reasons |
öffentlichen | public |
interesses | interest |
gesundheit | health |
h | h |
i | i |
dsgvo | dsgvo |
im | in the |
und | and |
DE Nicht vom nächsten Absatz trennen wird verwendet, um einen Seitenumbruch zwischen dem ausgewählten und dem nächsten Absatz zu verhindern.
EN Keep with Next - is used to prevent a page break between the selected paragraph and the next one.
alemão | inglês |
---|---|
absatz | paragraph |
seitenumbruch | page break |
ausgewählten | selected |
und | and |
verwendet | used |
zwischen | between |
verhindern | prevent |
zu | to |
DE Nachher - legen Sie den Absatz nach dem Absatz fest.
EN After - to set the amount of space after the paragraph.
alemão | inglês |
---|---|
absatz | paragraph |
fest | set |
nachher | after |
den | the |
DE (3) Aus Gründen des öffentlichen Interesses im Bereich der öffentlichen Gesundheit gemäß Artikel 9 Absatz 2 Buchstaben h) und i) und Artikel 9 Absatz 3 der DGSVO;
EN (3) For reasons of public interest in the area of public health in accordance with points (h) and (i) of Article 9(2) and Article 9(3) of the GDPR;
alemão | inglês |
---|---|
gründen | reasons |
öffentlichen | public |
interesses | interest |
gesundheit | health |
h | h |
i | i |
im | in the |
und | and |
DE Rechtsgrundlage für die Verarbeitung der Daten sind Artikel 6 Absatz 1 Buchstabe b DS-GVO und Artikel 6 Absatz 1 Buchstabe c DS-GVO.
EN The legal basis for processing this data are Article 6(1)(b) GDPR and Article 6(1)(c) GDPR.
alemão | inglês |
---|---|
rechtsgrundlage | legal basis |
verarbeitung | processing |
b | b |
c | c |
für | for |
daten | data |
sind | are |
und | and |
DE Rechtsgrundlage für die Verarbeitung der Daten sind Artikel 6 Absatz 1 Buchstabe b DS-GVO und unser berechtigtes Interesse, ein Anwenderforum zu betreiben (Artikel 6 Absatz 1 Buchstabe f DS-GVO).
EN The legal basis for processing this data are Article 6(1)(b) GDPR and our legitimate interest in running a user forum (Article 6(1)(f) GDPR).
alemão | inglês |
---|---|
rechtsgrundlage | legal basis |
verarbeitung | processing |
interesse | interest |
f | f |
für | for |
daten | data |
sind | are |
b | b |
und | and |
unser | our |
zu | in |
DE Wir können bestimmte Arten von personenbezogenen Daten an Dritte weitergeben (siehe die Erläuterungen in diesem Absatz sowie nachstehend in Absatz 5).
EN We may share certain types of Personal Information with third parties (described in this Section and in Section 5 below).
alemão | inglês |
---|---|
arten | types |
daten | information |
bestimmte | certain |
in | in |
diesem | this |
wir | we |
die | third |
absatz | section |
von | of |
personenbezogenen | personal |
DE a) In § 6 der Satzung wird Absatz 2 wie folgt neu gefasst und Absatz 4 gestrichen:
EN a) Article 6 para. 2 of the Articles of Association shall be reworded as follows and para. 4 deleted:
alemão | inglês |
---|---|
in | para |
a | a |
und | and |
DE FAQs nutzen: eine Absatz-zu-Absatz-Antwort auf Was istund Wer ist-Fragen
EN Leveraging FAQs: a paragraph-to-paragraph response to what is and who is questions
alemão | inglês |
---|---|
faqs | faqs |
nutzen | leveraging |
ist | is |
fragen | questions |
wer | who |
zu | to |
antwort | response |
eine | a |
DE Bitte beziehen Sie sich für alle monatlichen Abonnements auf Absatz b. Für alle anderen Pakete siehe Absatz a.
EN For all monthly subscription plans, please see paragraph b. For all other service plans, please see paragraph a.
alemão | inglês |
---|---|
monatlichen | monthly |
absatz | paragraph |
anderen | other |
abonnements | subscription |
a | a |
sie | see |
für | for |
bitte | please |
alle | all |
b | b |
DE Absatz: So richten Sie den Text / Einrückungen / Leerzeichen vor oder nach dem Absatz aus
EN Paragraph: how to align the text / bleeds / space before or after the paragraph
alemão | inglês |
---|---|
absatz | paragraph |
richten | align |
leerzeichen | space |
oder | or |
text | text |
den | the |
DE Wie in Absatz 2.12 beschrieben, kann Scribd Ihre anonymisierten oder aggregierten Daten für Forschungs-, Analyse- und andere gesetzlich zulässige Zwecke innerhalb der Scribd-Unternehmensgruppe oder mit Dritten verwenden und weitergeben.
EN Including as discussed below in Section 2.12, Scribd may use and share your anonymized or aggregated information within the Scribd group of companies or with Third Parties for, research, analytics and any other legally permissible purposes.
alemão | inglês |
---|---|
scribd | scribd |
aggregierten | aggregated |
gesetzlich | legally |
forschungs | research |
in | in |
oder | or |
und | and |
ihre | your |
verwenden | use |
absatz | section |
kann | may |
innerhalb | within |
andere | other |
zwecke | purposes |
mit | with |
daten | the |
der | third |
analyse | analytics |
DE Der Mobility Market Outlook präsentiert aktuelle Marktzahlen und Prognosen zu den Märkten für Kraftfahrzeuge und Mobilitätsdienstleistungen weltweit – Absatz, Umsatz, Preise und Marken.
EN We present the key figures from the world of automotive and mobility – sales, revenues, prices, and brands.
DE Wenn die Schlussfolgerungen, die aus dieser Analyse gezogen werden, in der Verwaltung verwendet werden, könnte dies zu den gleichen ineffektiven Maßnahmen führen, die im vorherigen Absatz erwähnt wurden.
EN If the conclusions drawn from this analysis are used in management, it could lead to the same ineffective measures mentioned in the previous paragraph.
alemão | inglês |
---|---|
schlussfolgerungen | conclusions |
analyse | analysis |
gezogen | drawn |
maßnahmen | measures |
vorherigen | previous |
absatz | paragraph |
erwähnt | mentioned |
verwaltung | management |
verwendet | used |
führen | lead |
im | in the |
in | in |
zu | to |
aus | from |
DE Wer Interesse hat, kann hier auf 123Movies zugreifen. Aber bitte lesen Sie vorher den nächsten Absatz.
EN For those who are interested, you can access 123movies here. But please read the next paragraph before you do.
alemão | inglês |
---|---|
interesse | interested |
zugreifen | access |
absatz | paragraph |
kann | can |
lesen | read |
wer | who |
hier | here |
bitte | please |
aber | but |
nächsten | the |
vorher | for |
DE Der erste Absatz der Verkaufsseite erklärt es am besten:
EN The first paragraph of the sales page explains it best:
alemão | inglês |
---|---|
absatz | paragraph |
erklärt | explains |
es | it |
besten | best |
erste | the first |
DE Jeder Absatz lässt sich mit einer Initiale beginnen
EN Add drop capitals to any paragraph
alemão | inglês |
---|---|
absatz | paragraph |
DE Nein. Wir verkaufen, tauschen oder geben anderweitig keine Informationen über unsere Nutzer an Dritte weiter, es sei denn, wir werden nach belgischem Recht (siehe Absatz über Überwachung und Strafverfolgung) dazu gezwungen.
EN No. We do not sell, trade or otherwise transfer to outside parties your personally identifiable information except when forced by Belgian law (see paragraph about Surveillance and law enforcement).
alemão | inglês |
---|---|
verkaufen | sell |
tauschen | trade |
informationen | information |
recht | law |
absatz | paragraph |
gezwungen | forced |
und | and |
nein | no |
oder | or |
nach | except |
dritte | to |
DE In der Agenda und im Protokoll wird der Cursor und der Name des Teilnehmers angezeigt, um es einfacher zu machen, einen Absatz zu markieren und anderen Teilnehmern etwas zu "zeigen"
EN The Agenda and the Minutes show the cursor and the name to make it easier to highlight and “show” a paragraph to other participants
alemão | inglês |
---|---|
agenda | agenda |
protokoll | minutes |
cursor | cursor |
einfacher | easier |
absatz | paragraph |
markieren | highlight |
teilnehmern | participants |
es | it |
anderen | other |
zeigen | show |
name | name |
einen | a |
wird | the |
um | to |
DE Möchte ein Unternehmen den Absatz eines bestimmten Produkts erhöhen, wählt es oft eine Decoy Preisstruktur, um die Kaufentscheidung des Kunden zu beeinflussen
EN And when a company decides to maximize the sales of one particular product, it often opts for what is known as a decoy pricing structure in order to influence the consumer in his purchasing decision
alemão | inglês |
---|---|
produkts | product |
beeinflussen | influence |
erhöhen | maximize |
kunden | consumer |
es | it |
unternehmen | company |
um | for |
zu | to |
oft | of |
den | the |
DE Gehen wir davon aus, dass ein Einzelhändler den Absatz eines Produktes - nennen wir es Produkt A - steigern möchte
EN Using decoy pricing tactics, the retailer launches another product (product B) whose quality is slightly worse than that of product A, although the two products are very close in terms of their utility
alemão | inglês |
---|---|
einzelhändler | retailer |
produkt | product |
a | a |
dass | that |
den | the |
es | their |
DE Text in einem Absatz ausrichten
EN Align your text in a line or paragraph
alemão | inglês |
---|---|
absatz | paragraph |
ausrichten | align |
in | in |
text | text |
einem | a |
DE Rechtsgrundlage für die Verarbeitung personenbezogener Daten unter Verwendung von Cookies bildet Art. 6 Absatz 1 f DSGVO.
EN The legal basis for the processing of personal data using cookies is Art. 6, paragraph 1 f, GDPR.
alemão | inglês |
---|---|
rechtsgrundlage | legal basis |
verarbeitung | processing |
cookies | cookies |
art | art |
absatz | paragraph |
f | f |
dsgvo | gdpr |
bildet | the |
für | for |
daten | data |
von | of |
personenbezogener | personal |
DE Der Verarbeiter verpflichtet sich, die personenbezogenen Daten lediglich in dem im vorstehenden Absatz dieses Artikels genannten Umfang, der für die Dienstleistungserbringung unerlässlich ist, zu verarbeiten.
EN The Processor undertakes to process the Personal Data only to the extent specified in the previous paragraph of this article, which is necessary for the provision of the Services.
alemão | inglês |
---|---|
verarbeiter | processor |
im | in the |
absatz | paragraph |
in | in |
umfang | extent |
verarbeiten | process |
daten | data |
für | for |
zu | to |
ist | is |
lediglich | only |
verpflichtet | the |
dieses | this |
unerlässlich | necessary |
DE Der Verarbeiter ist nicht berechtigt, die personenbezogenen Daten aufgrund dieses Vertrags zu anderen Zwecken als zu demjenigen Zweck zu verarbeiten, der im vorstehenden Absatz dieses Vertragsartikels festgelegt wurde
EN The Processor is not entitled to process Personal Data on the basis of this Agreement for a purpose other than specified in the previous paragraph of this article of the Agreement
alemão | inglês |
---|---|
im | in the |
festgelegt | specified |
verarbeiter | processor |
anderen | other |
zwecken | for |
zweck | purpose |
absatz | paragraph |
verarbeiten | process |
nicht | not |
daten | data |
vertrags | agreement |
zu | to |
ist | is |
personenbezogenen | the |
dieses | this |
DE Gesetzliche Grundlage ist Artikel 6, Absatz 1, lit. a,b und f DSGVO.
EN Section 6 (1) lit. a, b and f GDPR forms the legal basis for this.
alemão | inglês |
---|---|
gesetzliche | legal |
grundlage | basis |
lit | lit |
f | f |
dsgvo | gdpr |
absatz | section |
a | a |
b | b |
und | and |
artikel | the |
DE Gesetzliche Grundlage ist Artikel 6, Absatz 1, lit. a der DSGVO.
EN Section 6 (1) lit. a GDPR is the legal basis for this.
alemão | inglês |
---|---|
gesetzliche | legal |
grundlage | basis |
lit | lit |
dsgvo | gdpr |
a | a |
ist | is |
absatz | section |
DE Verantwortlich für den Inhalt der Seite gemäß § 10 Absatz 3 MDStV. ist die trendmarke Werbeagentur GmbH
EN Accountable for the content of this website (§10 Absatz 3 MDStV) is the Trendmarke Werbeagentur GmbH.
alemão | inglês |
---|---|
gmbh | gmbh |
verantwortlich | accountable |
für | for |
ist | is |
inhalt | the content |
den | the |
gemäß | of |
DE Wenn möglich, senden Sie ihnen einen ganzen Absatz, den sie direkt in ihren Artikel einfügen können.
EN If possible, send them a whole paragraph that they can slot right into their article.
alemão | inglês |
---|---|
direkt | right |
absatz | paragraph |
wenn | if |
möglich | possible |
können | can |
einen | a |
ganzen | that |
in | into |
senden | send |
DE Wenn du den Artikel erneut verwenden möchtest, musst du ihn für eine weitere einmalige Verwendung registrieren (siehe Absatz 3).
EN If you want to use the Item again, Register it for a different Single Use (see clause 3).
alemão | inglês |
---|---|
erneut | again |
registrieren | register |
möchtest | you want |
siehe | see |
verwenden | use |
ihn | it |
weitere | for |
du | you |
den | the |
musst | want |
einmalige | a |
DE Mit Qlik kann das Personal direkt in der Filiale Mobilgeräte einsetzen, um Bestände zu kontrollieren, den Absatz zu überwachen, die Nachfrage abzuschätzen und Trends zu analysieren
EN Qlik empowers store employees to supervise inventory, monitor sales, assess demand and understand trends via mobile devices right on the shop floor
alemão | inglês |
---|---|
qlik | qlik |
personal | employees |
direkt | right |
bestände | inventory |
nachfrage | demand |
trends | trends |
analysieren | assess |
mobilgeräte | mobile devices |
überwachen | monitor |
zu | to |
den | the |
und | and |
DE WD-40 nutzt die Self-Service-Analysen von Qlik für Konsumgüterunternehmen und sorgt für Durchblick bei Umsatz und Absatz mit On-Demand-Analysen von Echtzeit-POS-Daten.
EN WD-40 uses Qlik self service CPG analytics to increase sales visibility with on-demand analysis of real-time POS data.
alemão | inglês |
---|---|
qlik | qlik |
umsatz | sales |
echtzeit | real-time |
pos | pos |
service | service |
daten | data |
mit | with |
self | self |
nutzt | uses |
analysen | analytics |
von | of |
bei | to |
DE Eine ganzheitliche Absatz- und Vertriebsplanung
EN Facilitate holistic sales and operational planning
alemão | inglês |
---|---|
ganzheitliche | holistic |
und | and |
DE Version 1.1 – Erläuterung zu Änderungen an der Wortwahl in „Zusammenfassung“. Hinzufügung eines Beispiels einer Kundenerfahrung in „Auswirkung“, neuer Absatz drei. 15. November 2019, um 19:55 Uhr UTC.
EN Version 1.1 -- Clarifying word choice edits in “Summary.” Addition of client experience example in “Impact,” new paragraph three. November 15, 2019, at 19:55 UTC.
DE Dieser Absatz besteht über den Ablauf oder die Kündigung des vorliegenden Vertrags hinaus fort.“
EN This paragraph shall survive any expiration or termination of this Agreement."
alemão | inglês |
---|---|
absatz | paragraph |
vertrags | agreement |
oder | or |
kündigung | termination |
dieser | shall |
die | of |
ablauf | expiration |
DE Im deutschsprachigen Wikipedia findet sich zum Stichwort Dateneigentum nur ein einziger Absatz:
EN In the German Wikipedia there is only one paragraph concerning the keyword data ownership:
alemão | inglês |
---|---|
wikipedia | wikipedia |
stichwort | keyword |
absatz | paragraph |
im | in the |
einziger | only |
DE ausgefeiltere typographische Algorithmen, wie solche zur Absatz-Bildung und Silbentrennung.
EN 's has more sophisticated typographical algorithms such as those for making paragraphs and for hyphenating.
alemão | inglês |
---|---|
algorithmen | algorithms |
zur | for |
wie | as |
solche | such |
und | and |
DE Rasch wuchs der Absatz auf dem internationalen Flugzeugmarkt – die Nachfrage nach dem PC-6 hält bis zum heutigen Tag an.
EN Growth in sales on the international aircraft market was swift, and the PC-6 is still very much in demand.
alemão | inglês |
---|---|
internationalen | international |
nachfrage | demand |
auf | on |
die | is |
DE j. anderen zu helfen, etwas von dem zu tun, was in diesem Absatz verboten ist.
EN j. help anyone else to do any of the things prohibited in this paragraph.
alemão | inglês |
---|---|
j | j |
anderen | else |
helfen | help |
absatz | paragraph |
verboten | prohibited |
in | in |
zu | to |
tun | do |
diesem | this |
dem | the |
von | of |
DE Durch die nutzerspezifischen Anpassungen an jedem Touchpoint mittels individuellen Produktempfehlungen, können Sie Vorteile der Umsatz-, Absatz- und Ertragssteigerung erfahren
EN Through user-specific adjustments at each touchpoint using individual product recommendations, you can experience the benefits of increased turnover, sales and profits
alemão | inglês |
---|---|
anpassungen | adjustments |
touchpoint | touchpoint |
produktempfehlungen | product recommendations |
vorteile | benefits |
umsatz | turnover |
können | can |
individuellen | specific |
die | increased |
erfahren | and |
DE Das ist nicht nur bequem für den Kunden, sondern fördert auch den Absatz
EN That is convenient for both your customers and your sales
alemão | inglês |
---|---|
bequem | convenient |
kunden | customers |
ist | is |
für | for |
den | and |
DE Die Datenverarbeitung im Zusammenhang mit dem Bestellprozess erfolgt auf Grundlage des Art. 6 Absatz 1 lit. b DS-GVO.
EN Data processing in connection with the ordering process is based on Article 6(1)(b) GDPR.
alemão | inglês |
---|---|
datenverarbeitung | data processing |
zusammenhang | connection |
b | b |
mit | with |
grundlage | based |
DE Rechtsgrundlage für die Verarbeitung Ihrer Daten im Zusammenhang mit der OpenProjct Community-Plattform ist Vertragserfüllung gem. Art. 6 Absatz 1 lit. b DS-GVO.
EN The legal basis for processing your data in connection with the OpenProject Community Platform is fulfilment of a contract pursuant to Article 6(1)(b) GDPR.
alemão | inglês |
---|---|
rechtsgrundlage | legal basis |
verarbeitung | processing |
zusammenhang | connection |
community | community |
plattform | platform |
für | for |
daten | data |
mit | with |
ist | is |
b | b |
gem | pursuant |
Mostrando 50 de 50 traduções