Translate "cliquez sur joindre" to Italian

Showing 50 of 50 translations of the phrase "cliquez sur joindre" from French to Italian

Translations of cliquez sur joindre

"cliquez sur joindre" in French can be translated into the following Italian words/phrases:

cliquez a accesso aggiungere aggiungi che clic clicca cliccare di fare clic il il tuo in inserisci nome o opzione opzioni per pulsante questa questo scegli seleziona selezionare testo tua un uno versione è
sur a a sinistra abbiamo accesso account ad aggiungere ai al all alla alle alto altre altri altro anche app applicazioni attività attraverso aver basato base che ci ci sono ciò clienti come con controllo cosa creare cui da dal dalla dedicati degli dei del dell della delle di di più direzione diversi dopo e ed essere fare già gli grande grazie grazie a ha hai i il il tuo in in alto in cui la la nostra la tua le le tue link lo loro ma maggiori modi modo molti molto nei nel nell nella non nostra nostri nostro o ogni oltre oppure ore parte per per la perché personali persone più poi possibile possono prima prodotti proprio puoi può qualsiasi quando questa queste questi questo qui quindi relative relativi ricerca scopri se sei sezione si sia sicurezza singola sinistra siti siti web sito sito web software solo sono sotto stato su sugli sui sul sull sulla sulle sullo te team tempo terzi ti tramite tua tue tuo tuoi tutte tutti tutti i tutto ulteriori ulteriori informazioni un una uno utente utilizzando utilizzare utilizzo vari vendere vengono verso vista volta vostro vuoi web è
joindre aggiungi al alle allega allegare anche attraverso come con contatto conversazione da dal dei del dell della delle il tuo in inserisci nel nella nelle per più su tua un unire unirsi

Translation of French to Italian of cliquez sur joindre

French
Italian

FR Fichier : Cliquez sur Joindre pour choisir le fichier en ligne que vous souhaitez joindre

IT File: fai clic su Allega per scegliere il file archiviato online che desideri allegare

French Italian
souhaitez desideri
en ligne online
choisir scegliere
fichier file
joindre allegare
le il
cliquez clic
sur su
pour per
que che

FR Vous pouvez joindre des fichiers stockés sur votre ordinateur ou des fichiers stockés sur des sites de stockage en ligne de tiers compatibles.Cet article explique comment joindre des fichiers à partir de votre ordinateur

IT Puoi allegare file archiviati nel tuo computer o file archiviati nei servizi di archiviazione cloud di terze parti supportati.Questo articolo parla di come allegare i file provenienti dal computer

French Italian
joindre allegare
ordinateur computer
ou o
stockage archiviazione
article articolo
fichiers file
de di
tiers terze
pouvez puoi

FR Les réponses à l’e-mail @mention ne prennent pas en charge les pièces jointes. Si vous voulez joindre une pièce jointe à votre commentaire, vous devrez ouvrir la feuille et la joindre directement.

IT Le risposte alle e-mail di @menzione non supportano gli allegati. Se desideri includere un allegato nel tuo commento, dovrai aprire il foglio e allegarlo direttamente.

French Italian
mention menzione
directement direttamente
mail e-mail
réponses risposte
commentaire commento
feuille foglio
ouvrir aprire
et e
devrez dovrai
jointes allegati
jointe allegato
voulez desideri
votre tuo
le il
en nel

FR Sélectionnez Joindre à la ligne ou Joindre à la feuille.

IT Seleziona Allega alla riga oppure Allega al foglio.

French Italian
sélectionnez seleziona
joindre allega
ou oppure
feuille foglio
la alla
ligne riga

FR Vous devez être propriétaire des éléments pour les joindre. S’ils ont été partagés avec vous, vous ne pourrez pas les joindre

IT Devi essere il proprietario dell'elemento se desideri allegarlo; non puoi allegare elementi che sono stati condivisi con te

French Italian
éléments elementi
joindre allegare
vous puoi
propriétaire proprietario
partagés condivisi
avec con
être essere
pour il
été stati

FR Feuille : pour ouvrir le panneau Pièces jointes, cliquez sur Pièces jointes sur la droite de la barre de fonctionnalités. Dans la partie inférieure du volet Pièces jointes, cliquez sur Joindre des fichiers à la feuille.  

IT Foglio: per aprire il riquadro Allegati, clicca su Allegati sulla barra delle funzioni di destra. In fondo al riquadro Allegati, clicca su Allega file al foglio.  

French Italian
barre barra
fonctionnalités funzioni
joindre allega
feuille foglio
ouvrir aprire
jointes allegati
droite destra
de di
fichiers file

FR Cliquez sur Ajouter vos fichiers et téléchargez les vidéos que vous souhaitez joindre. Notez que les fichiers doivent être au les formates MOV, MKV, AVI, WMV et MP4 et d'une taille totale inférieure à 500 Mo.

IT Fai clic su Aggiungi dei file e carica i video che desideri unire. Nota che i file devono essere in formates MP4, MOV, MKV, AVI e WMV e di dimensioni inferiori a 500 MB.

French Italian
souhaitez desideri
doivent devono
mov mov
mkv mkv
avi avi
wmv wmv
taille dimensioni
vidéos video
ajouter aggiungi
et e
téléchargez carica
cliquez clic
fichiers file
notez nota
à a
joindre unire
être essere

FR Dans le message, cliquez sur le bouton Confirmer l’adresse e-mail pour accepter l’invitation à joindre cet alias d’e-mail au compte Smartsheet

IT Nel messaggio, fai clic sul pulsante Conferma e-mail per accettare l’invito a unire quell’indirizzo e-mail allaccount Smartsheet

French Italian
accepter accettare
joindre unire
smartsheet smartsheet
message messaggio
e-mail mail
mail e-mail
cliquez clic
à a
bouton pulsante
de nel
pour per
dans fai
sur conferma

FR Cliquez sur Ajouter vos fichiers et téléchargez les vidéos que vous souhaitez joindre. Notez que les fichiers doivent être au les formates MOV, MKV, AVI, WMV et MP4 et d'une taille totale inférieure à 500 Mo.

IT Fai clic su Aggiungi dei file e carica i video che desideri unire. Nota che i file devono essere in formates MP4, MOV, MKV, AVI e WMV e di dimensioni inferiori a 500 MB.

French Italian
souhaitez desideri
doivent devono
mov mov
mkv mkv
avi avi
wmv wmv
taille dimensioni
vidéos video
ajouter aggiungi
et e
téléchargez carica
cliquez clic
fichiers file
notez nota
à a
joindre unire
être essere

FR Rédigez le texte de l’e-mail et cliquez sur l'icône du trombone sous la fenêtre de composition pour sélectionner « Joindre des fichiers”.

IT Componi il messaggio e-mail e fai clic sull'icona a forma di graffetta sotto la finestra di composizione per selezionare "Allega file".

French Italian
composition composizione
sélectionner selezionare
mail e-mail
fenêtre finestra
et e
cliquez clic
fichiers file
de di
ne messaggio
le il

FR Dans le message, cliquez sur le bouton Confirmer l’adresse e-mail pour accepter l’invitation à joindre cet alias d’e-mail au compte Smartsheet

IT Nel messaggio, fai clic sul pulsante Conferma e-mail per accettare l’invito a unire quell’indirizzo e-mail allaccount Smartsheet

French Italian
accepter accettare
joindre unire
smartsheet smartsheet
message messaggio
e-mail mail
mail e-mail
cliquez clic
à a
bouton pulsante
de nel
pour per
dans fai
sur conferma

FR Cliquez sur ici pour directions. Cliquez sur ici pour plus d'informations sur le stationnement. Cliquez sur ici pour plus d'informations sur une navette gratuite entre Orlando et Tampa.

IT Clicca qui per le indicazioni. Clicca qui per le informazioni sul parcheggio. Clicca qui per le informazioni su una navetta gratuita da Orlando a Tampa.

French Italian
ici qui
stationnement parcheggio
navette navetta
gratuite gratuita
tampa tampa
le le
sur su
une una
sur le sul
entre a
pour per
directions indicazioni

FR Cliquez sur ici pour directions. Cliquez sur ici pour plus d'informations sur le stationnement. Cliquez sur ici pour plus d'informations sur une navette gratuite entre Orlando et Tampa.

IT Clicca qui per le indicazioni. Clicca qui per le informazioni sul parcheggio. Clicca qui per le informazioni su una navetta gratuita da Orlando a Tampa.

French Italian
ici qui
stationnement parcheggio
navette navetta
gratuite gratuita
tampa tampa
le le
sur su
une una
sur le sul
entre a
pour per
directions indicazioni

FR Cliquez sur le bouton Démarrer de Windows> Tapez "cmd"> Cliquez avec le bouton droit sur Invite de commandes> Cliquez sur Exécuter en tant qu'administrateur

IT Fai clic sul pulsante Start di Windows> digita "cmd"> fai clic con il pulsante destro del mouse su Prompt dei comandi> fai clic su Esegui come amministratore

French Italian
démarrer start
windows windows
cmd cmd
droit destro
commandes comandi
gt gt
tapez digita
le il
cliquez clic
bouton pulsante
de di
en sul

FR Cliquez simplement sur l'une des fonctionnalités de sécurité comme l'authentification unique SAML, cliquez sur « Learn more » (En savoir plus), puis cliquez sur le bouton « Try it free for 30 days » (Essayez-le gratuitement pendant 30 jours )

IT Basta cliccare su una delle funzioni di sicurezza come Single Sign-On SAML, quindi su "Ulteriori informazioni" e sul pulsante "Provalo gratis per 30 giorni"

French Italian
fonctionnalités funzioni
saml saml
sécurité sicurezza
gratuitement gratis
de di
jours giorni
essayez provalo
bouton pulsante
cliquez sur cliccare
en sul
savoir informazioni

FR Cliquez sur Continuer et le formulaire Importer des paramètres s'affiche. Cliquez sur la ligne contenant vos en-têtes de colonne (sans doute la première ligne), et cliquez sur Importer.

IT Cliccare su Continua. Verrà visualizzato un modulo per l'Impostazione delle importazioni. Selezionare la riga del modulo che contiene le intestazioni di colonna (probabilmente sarà la prima riga) e fare clic su Importa.

French Italian
continuer continua
formulaire modulo
contenant contiene
en-têtes intestazioni
colonne colonna
et e
première un
cliquez clic
le le
de di
ligne riga

FR Dans les paramètres du billet, cliquez sur Statut, sélectionnez En attente de révision, puis cliquez sur Enregistrer. Survolez ensuite Terminé et cliquez sur Quitter le mode édition.

IT Nelle impostazioni del post, clicca su Stato, seleziona Da revisionare e clicca su Salva. Quindi, passa il mouse su Fatto e clicca su Esci dalla modalità di modifica.

French Italian
paramètres impostazioni
statut stato
révision revisionare
enregistrer salva
terminé fatto
mode modalità
sélectionnez seleziona
et e
le il
de di
du del
en nelle

FR Votre première option: Cliquez sur les ellipses verticales à l'extrême droite de votre navigateur >> Cliquez sur "Plus d'outils" >> Cliquez sur "Outils de développement".

IT La tua prima opzione: Fai clic sulle ellissi verticali nell'estrema destra del tuo browser >> Fai clic su "Altri strumenti" >> Fai clic su "Strumenti per sviluppatori".

French Italian
verticales verticali
navigateur browser
outils strumenti
gt gt
option opzione
sur su
cliquez clic
droite destra
votre tuo

FR Dans le Référentiel, cliquez sur Métadonnées, cliquez avec le bouton droit sur Fichier délimité, puis cliquez sur Créer un fichier délimité.

IT Nel Project Repository (Repository progetti), fai clic su Metadata (Metadati), fai clic con il pulsante destro del mouse su File delimited (File delimitato), quindi seleziona Create file delimited (Crea file delimitato).

French Italian
métadonnées metadati
droit destro
référentiel repository
fichier file
le il
avec con
cliquez clic
sur su
un del
bouton pulsante
dans fai
créer create

FR Dans le Référentiel de projet, cliquez sur Métadonnées, cliquez avec le bouton droit sur Connexions aux bases de données, puis cliquez sur Créer une connexion.

IT Nell'area Project Repository (Repository progetti), fai clic su Metadata (Metadati), fai clic con il pulsante destro del mouse su Db Connections (Connessioni DB), quindi seleziona Create connection (Crea connessione).

French Italian
référentiel repository
métadonnées metadati
droit destro
connexions connessioni
le il
projet progetti
cliquez clic
sur su
bouton pulsante
dans fai
créer create

FR Cliquez simplement sur l'une des fonctionnalités de sécurité comme l'authentification unique SAML, cliquez sur « Learn more » (En savoir plus), puis cliquez sur le bouton « Try it free for 30 days » (Essayez-le gratuitement pendant 30 jours )

IT Basta cliccare su una delle funzioni di sicurezza come Single Sign-On SAML, quindi su "Ulteriori informazioni" e sul pulsante "Provalo gratis per 30 giorni"

French Italian
fonctionnalités funzioni
saml saml
sécurité sicurezza
gratuitement gratis
de di
jours giorni
essayez provalo
bouton pulsante
cliquez sur cliccare
en sul
savoir informazioni

FR Dans les paramètres de la publication, cliquez sur Statut, sélectionnez En attente de révision, puis cliquez sur Enregistrer. Survolez ensuite Terminé et cliquez sur Quitter le mode édition.

IT Nelle impostazioni del post, clicca su Stato, seleziona Da revisionare e clicca su Salva. Quindi, passa il mouse su Fatto e clicca su Esci dalla modalità di modifica.

French Italian
paramètres impostazioni
statut stato
révision revisionare
enregistrer salva
terminé fatto
mode modalità
sélectionnez seleziona
et e
de di
en nelle

FR Pour modifier un événement, cliquez dessus dans le panneau latéral, puis survolez l’aperçu et cliquez sur Modifier. Pour supprimer un événement, survolez-le dans le panneau latéral, puis cliquez sur ... et sur Supprimer.

IT Per modificare un evento, clicca sull'evento nel pannello laterale, quindi passa il mouse sull'anteprima e clicca su Modifica. Per eliminare un evento, passa il mouse su di esso nel pannello laterale e clicca su ..., quindi clicca su Elimina.

French Italian
panneau pannello
latéral laterale
un un
événement evento
et e
le il
modifier modificare
supprimer eliminare
pour per

FR Survolez la page et cliquez sur Modifier pour ouvrir l’éditeur de page. Pour des éléments de collection spécifiques, tels que des articles de blog ou des événements, cliquez sur l’élément, survolez-le, puis cliquez sur Modifier.

IT Passa il mouse sulla pagina e clicca su Modifica per aprire l'editor di pagina. Per singoli elementi della raccolta, ad esempio post del blog o eventi, clicca sull'elemento, passa il mouse su di esso e clicca su Modifica.

French Italian
collection raccolta
blog blog
événements eventi
modifier modifica
ouvrir aprire
ou o
éléments elementi
et e
page pagina
de di
pour per
le il

FR Cliquez sur les boutons << / >> pour lancer le rembobinage / l'avance rapide (cliquez jusqu'à 3 fois supplémentaires pour augmenter la vitesse), puis cliquez sur le bouton « Lecture/Pause » pour revenir à la vitesse normale.

IT Premi sui tasti << / >> per avviare il riavvolgimento / l'avanzamento veloce (premi per aumentare fino a 3 volte in più la velocità) e poi premi sul tasto «Play/Pausa» per riprendere la velocità normale.

French Italian
jusquà fino a
augmenter aumentare
pause pausa
normale normale
gt gt
vitesse velocità
bouton tasto
boutons tasti
rapide veloce
jusqu fino
à a
lancer avviare
sur le sul
pour per
les e

FR Il vous permet de rencontrer jusqu'à 100 personnes sur l'édition de base et 150 personnes sur le plan d'affaires, et il y a un numéro de téléphone à composer pour les personnes qui souhaitent s'y joindre.

IT Permette di avere incontri con un massimo di 100 persone sull'edizione base e 150 persone sul business plan, oltre a un numero di telefono da chiamare anche per le persone.

French Italian
permet permette
et e
téléphone telefono
le le
un un
de di
personnes persone
à a
sur le sul
pour per

FR Les utilisateurs Everywhere peuvent joindre l’équipe professionnelle et dévouée de notre service d’assistance client par e-mail, 24 heures sur 24, 7 jours sur 7, 365 jours par an

IT Gli utenti di Everywhere possono contare sulla nostra assistenza clienti dedicata e professionale, disponibile 365 giorni all'anno, 24 ore su 24

French Italian
service assistenza
utilisateurs utenti
peuvent possono
client clienti
heures ore
et e
de di
jours giorni

FR Pour en savoir plus sur la procédure pour joindre des fichiers stockés sur des sites de stockage en ligne de tiers, consultez Ajouter un fichier en pièce jointe à partir d’une ressource en ligne.

IT Per maggiori informazioni su come allegare file da servizi di terze parti supportati, vedi Allegare un file da una risorsa online.

French Italian
joindre allegare
consultez vedi
un un
ressource risorsa
en ligne online
de di
tiers terze
partir da
savoir informazioni

FR Si vous souhaitez en savoir plus sur l’achat des e-cartes cadeaux en ligne ou sur les conditions qui s’appliquent, n’hésitez pas à nous joindre par mail : giftcards@nh-hotels.com

IT In caso di ulteriori domande su come acquistare le eGift Card online o su uno qualsiasi dei termini e condizioni applicabili, non esitare a contattarci via e-mail: giftcards@nh-hotels.com

French Italian
cadeaux egift
cartes card
nous joindre contattarci
ou o
en ligne online
mail mail
en in
si caso
conditions condizioni
à a
souhaitez come
pas non

FR Les utilisateurs Everywhere peuvent joindre l’équipe professionnelle et dévouée de notre service d’assistance client par e-mail, 24 heures sur 24, 7 jours sur 7, 365 jours par an

IT Gli utenti di Everywhere possono contare sulla nostra assistenza clienti dedicata e professionale, disponibile 365 giorni all'anno, 24 ore su 24

French Italian
service assistenza
utilisateurs utenti
peuvent possono
client clienti
heures ore
et e
de di
jours giorni

FR Serial Splitter peut joindre n'importe quel nombre de ports COM en un port série, permettant ainsi d'envoyer l'information depuis plusieurs dispositifs sur une seule application connectée au port sur un autre côté du lot.

IT Serial Port Splitter può unire qualsiasi numero di porte COM in una porta seriale virtuale, consentendo così di ricevere informazioni da diversi dispositivi da una singola applicazione connessa alla porta sul lato OUT del bundle

French Italian
joindre unire
permettant consentendo
côté lato
peut può
nimporte qualsiasi
application applicazione
dispositifs dispositivi
ports porte
en in
de di
connectée connessa
nombre numero
du del
port port
série serial

FR Vous pouvez inviter de nouveaux membres à venir se joindre à votre équipe via le tableau de bord Weglot, en cliquant sur Paramètres, puis sur Équipe

IT È possibile invitare nuovi membri al team nella dashboard di Weglot facendo clic su Impostazioni e poi su Team

French Italian
pouvez possibile
inviter invitare
nouveaux nuovi
membres membri
équipe team
weglot weglot
paramètres impostazioni
tableau de bord dashboard
de di
le nella

FR Écoutez votre audience pour vous joindre aux discussions pertinentes qui ont lieu sur les médias sociaux et pour orienter votre future stratégie sociale

IT Ascolta il tuo pubblico per partecipare a conversazioni pertinenti già in corso sui social e per indirizzare la tua futura strategia social

French Italian
audience pubblico
discussions conversazioni
pertinentes pertinenti
orienter indirizzare
future futura
joindre partecipare
sociaux social
et e
stratégie strategia
votre tuo

FR Assurez-vous que l'application Momento est installée sur votre iPhone (créez éventuellement une entrée et veillez à bien joindre une photo, uniquement pour permettre à l'application de créer la structure de dossiers nécessaire).

IT Assicurati di avere l'app Momento installata sul tuo iPhone (eventualmente creane una sola e assicurati di allegare anche una foto, solo per consentire all'app di creare la struttura delle cartelle necessarie).

French Italian
iphone iphone
éventuellement eventualmente
joindre allegare
photo foto
permettre consentire
dossiers cartelle
nécessaire necessarie
bien momento
structure struttura
et e
assurez assicurati
créer creare
de di
vous tuo

FR Proposez votre aide sur tous les canaux pour que vos clients puissent toujours vous joindre. Grâce à notre logiciel de service client, vous pouvez garder le fil de la conversation, quel que soit le moyen d’interaction utilisé (

IT Fornisci assistenza ovunque, per essere sempre raggiungibile. La conversazione rimane collegata, a prescindere dal canale di interazione scelto (

French Italian
canaux canale
conversation conversazione
de di
à a
aide assistenza
le la
puissent essere
la dal

FR Partagez un lien en direct vers votre rapport, téléchargez votre rapport final au format PDF à joindre à un e-mail ou intégrez vos rapports interactifs sur une page Web pour que votre public puisse les consulter.

IT Genera un collegamento condivisibile al tuo rapporto in tempo reale, scarica il rapporto finito in formato PDF da allegare a un?e-mail o incorpora i tuoi rapporti interattivi in ​​una pagina Web affinché il tuo pubblico possa visualizzarli.

French Italian
lien collegamento
téléchargez scarica
joindre allegare
interactifs interattivi
public pubblico
puisse possa
rapport rapporto
pdf pdf
rapports rapporti
web web
en in
page pagina
un un
e-mail mail
ou o
votre tuo
format formato
à a
vos i
pour il

FR Pour toute question ou suggestion au sujet de cette politique de confidentialité et de vos renseignements personnels, vous pouvez nous joindre en utilisant l'information sur notre page contactez-nous, ou par courriel à dpo@reolink.com.

IT Per qualsiasi domanda o suggerimento in merito alla presente Informativa sulla privacy e alle informazioni personali, è possibile contattarci utilizzando le informazioni sulla nostra pagina Contatti o tramite e-mail all'indirizzo dpo@reolink.com.

French Italian
suggestion suggerimento
pouvez possibile
reolink reolink
ou o
confidentialité privacy
page pagina
courriel mail
et e
contactez-nous contattarci
en in
utilisant utilizzando
contactez contatti
question domanda
renseignements informazioni
nous personali

FR Glissez-déposez tous les fichiers que vous souhaitez joindre sur le panneau de droite.

IT Trascina e rilascia i file che desideri allegare nel pannello a destra.

French Italian
fichiers file
souhaitez desideri
joindre allegare
panneau pannello
le i
que che
droite destra

FR Joindre des fichiers stockés sur votre ordinateur à une feuille | Articles d’aide Smartsheet

IT Allega file archiviati sul tuo computer a un foglio | Articoli della Guida di Smartsheet

French Italian
joindre allega
votre tuo
ordinateur computer
feuille foglio
smartsheet smartsheet
à a
fichiers file

FR Cela vous permettra de télécharger les documents sur votre appareil dans un fichier .zip ou de joindre chaque document à la ligne qui lui est associée dans la feuille

IT Ciò ti consentirà di scaricare i documenti sul tuo dispositivo in un file .zip o di allegare ciascun documento alla riga del foglio a cui è associato

French Italian
appareil dispositivo
zip zip
joindre allegare
permettra consentirà
documents documenti
un un
ou o
document documento
feuille foglio
associé associato
fichier file
est è
télécharger scaricare
de di
votre tuo
à a
l i
ligne riga

FR Joindre à la ligne dans Smartsheet : joint un lien vers le document Google ou le fichier PDF généré sur la ligne de Smartsheet.

IT Allega alla riga in Smartsheet: allega alla riga in Smartsheet un link al documento Google o al file PDF creato.

French Italian
joindre allega
smartsheet smartsheet
lien link
google google
généré creato
un un
ou o
document documento
fichier file
pdf pdf
ligne riga

FR Vous trouverez le Nom du compte sur les reçus des paiements effectués à Smartsheet, dans les e-mails invitant les utilisateurs à se joindre au compte, et dans la fenêtre Administration du compte (pour ne citer que quelques exemples).

IT Vedrai il nome dell'account sulle ricevute di pagamento effettuate su Smartsheet, nei messaggi e-mail che invitano gli utenti all'account e nella finestra di amministrazione dell'account (per citare solo alcuni punti in cui appare).

French Italian
reçus ricevute
effectués effettuate
smartsheet smartsheet
utilisateurs utenti
administration amministrazione
et e
e-mails mail
mails e-mail
fenêtre finestra
nom nome
ne messaggi

FR Notre communauté est pour nous un acteur crucial de notre marque et son avis nous intéresse toujours. Si jamais vous souhaitez nous joindre, suivez-nous sur Instagram, Facebook ou Twitter.

IT Ho bisogno di aiuto? Il nostro team CS è in diretta dal lunedì al giovedì dalle

French Italian
est è
de di
notre nostro
marque al
souhaitez bisogno

FR Tu peux nous joindre tous les jours de 8h à 22h sur le chat en direct, week-ends et jours fériés compris. Nous sommes à ta disposition pour une consultation en semaine de 10h à 18h.

IT Ci puoi contattare in live chat tutti i giorni dalle 8 alle 22 - anche nel fine settimana e nei giorni festivi. Nel reparto vendite siamo a tua disposizione nei giorni feriali dalle 10 alle 17.

French Italian
peux puoi
chat chat
disposition disposizione
direct live
semaine settimana
et e
en in
jours giorni
à a
fériés festivi
le i

FR Avec l'absence d'Adler et la menace zombie qui atteint son apogée dans l'histoire de l'Éther noir, tous les opérateurs sont appelés à se joindre au combat sur Call of Duty: Black Ops Cold War.

IT Adler è sparito e la minaccia dei non morti raggiunge proporzioni epiche nella saga dell’Etere oscuro, e per questo abbiamo bisogno di tutti gli operatori possibili su Call of Duty: Black Ops Cold War

French Italian
menace minaccia
atteint raggiunge
ops ops
de of
black black
war war
et e
of di
call call
son la
à per
la dei

FR Utilisez #NEWVOICES pour vous joindre à la conversation sur les réseaux sociaux !

IT Usa l’hashtag #NEWVOICES e unisciti alla conversazione sui social media!

French Italian
conversation conversazione
sur sui
sociaux social
la alla
les e

FR Nous vous recommandons de joindre une capture d'écran de la page Web qui présente le tarif inférieur (appuyez sur la touche « Imp écr » ou « Print Screen » ou « Majuscule - Commande [touche pomme] - 4 » et collez).

IT Si consiglia di allegare uno "screenshot" della pagina web che mostra il prezzo più basso (premere i tasti "Alt/Stamp" o "Stamp" o "Command Shift-4" e poi incollare l'istantanea).

French Italian
joindre allegare
collez incollare
web web
appuyez premere
ou o
et e
page pagina
de di
tarif il prezzo
touche tasti
écran mostra
recommandons consiglia

FR Si tu as des questions sur la transmission des documents, tu peux nous joindre directement via notre page de contact.

IT Se hai domande sull’invio della documentazione, ti puoi mettere in comunicazione con noi direttamente dalla nostra pagina di contatto.

French Italian
peux puoi
page pagina
contact contatto
documents documentazione
directement direttamente
de di
questions domande
notre nostra
si hai
nous noi
la dalla

FR Appuyez sur l'icône Photo  pour joindre une photo, une vidéo ou un GIF

IT Tocca l'icona della foto  per allegare una foto, un video o una GIF esistenti

French Italian
joindre allegare
gif gif
photo foto
vidéo video
ou o
un un
pour per

FR Appuyez sur l'icône Photo pour joindre une Live Photo iOS existante depuis votre iPhone.

IT Tocca l'icona della foto per allegare una Live Photo iOS dal tuo iPhone.

French Italian
joindre allegare
ios ios
iphone iphone
live live
photo photo
une una
votre tuo
pour per

Showing 50 of 50 translations