FR Fichier : Cliquez sur Joindre pour choisir le fichier en ligne que vous souhaitez joindre
"cliquez sur joindre" in French can be translated into the following Italian words/phrases:
FR Fichier : Cliquez sur Joindre pour choisir le fichier en ligne que vous souhaitez joindre
IT File: fai clic su Allega per scegliere il file archiviato online che desideri allegare
French | Italian |
---|---|
souhaitez | desideri |
en ligne | online |
choisir | scegliere |
fichier | file |
joindre | allegare |
le | il |
cliquez | clic |
sur | su |
pour | per |
que | che |
FR Vous pouvez joindre des fichiers stockés sur votre ordinateur ou des fichiers stockés sur des sites de stockage en ligne de tiers compatibles.Cet article explique comment joindre des fichiers à partir de votre ordinateur
IT Puoi allegare file archiviati nel tuo computer o file archiviati nei servizi di archiviazione cloud di terze parti supportati.Questo articolo parla di come allegare i file provenienti dal computer
French | Italian |
---|---|
joindre | allegare |
ordinateur | computer |
ou | o |
stockage | archiviazione |
article | articolo |
fichiers | file |
de | di |
tiers | terze |
pouvez | puoi |
FR Les réponses à l’e-mail @mention ne prennent pas en charge les pièces jointes. Si vous voulez joindre une pièce jointe à votre commentaire, vous devrez ouvrir la feuille et la joindre directement.
IT Le risposte alle e-mail di @menzione non supportano gli allegati. Se desideri includere un allegato nel tuo commento, dovrai aprire il foglio e allegarlo direttamente.
French | Italian |
---|---|
mention | menzione |
directement | direttamente |
réponses | risposte |
commentaire | commento |
feuille | foglio |
ouvrir | aprire |
et | e |
devrez | dovrai |
jointes | allegati |
jointe | allegato |
voulez | desideri |
votre | tuo |
le | il |
en | nel |
FR Sélectionnez Joindre à la ligne ou Joindre à la feuille.
IT Seleziona Allega alla riga oppure Allega al foglio.
French | Italian |
---|---|
sélectionnez | seleziona |
joindre | allega |
ou | oppure |
feuille | foglio |
la | alla |
ligne | riga |
FR Vous devez être propriétaire des éléments pour les joindre. S’ils ont été partagés avec vous, vous ne pourrez pas les joindre.
IT Devi essere il proprietario dell'elemento se desideri allegarlo; non puoi allegare elementi che sono stati condivisi con te.
French | Italian |
---|---|
éléments | elementi |
joindre | allegare |
vous | puoi |
propriétaire | proprietario |
partagés | condivisi |
avec | con |
être | essere |
pour | il |
été | stati |
FR Feuille : pour ouvrir le panneau Pièces jointes, cliquez sur Pièces jointes sur la droite de la barre de fonctionnalités. Dans la partie inférieure du volet Pièces jointes, cliquez sur Joindre des fichiers à la feuille.
IT Foglio: per aprire il riquadro Allegati, clicca su Allegati sulla barra delle funzioni di destra. In fondo al riquadro Allegati, clicca su Allega file al foglio.
French | Italian |
---|---|
barre | barra |
fonctionnalités | funzioni |
joindre | allega |
feuille | foglio |
ouvrir | aprire |
jointes | allegati |
droite | destra |
de | di |
fichiers | file |
FR Cliquez sur Ajouter vos fichiers et téléchargez les vidéos que vous souhaitez joindre. Notez que les fichiers doivent être au les formates MOV, MKV, AVI, WMV et MP4 et d'une taille totale inférieure à 500 Mo.
IT Fai clic su Aggiungi dei file e carica i video che desideri unire. Nota che i file devono essere in formates MP4, MOV, MKV, AVI e WMV e di dimensioni inferiori a 500 MB.
French | Italian |
---|---|
souhaitez | desideri |
doivent | devono |
mov | mov |
mkv | mkv |
avi | avi |
wmv | wmv |
taille | dimensioni |
vidéos | video |
ajouter | aggiungi |
et | e |
téléchargez | carica |
cliquez | clic |
fichiers | file |
notez | nota |
à | a |
joindre | unire |
être | essere |
FR Dans le message, cliquez sur le bouton Confirmer l’adresse e-mail pour accepter l’invitation à joindre cet alias d’e-mail au compte Smartsheet
IT Nel messaggio, fai clic sul pulsante Conferma e-mail per accettare l’invito a unire quell’indirizzo e-mail all’account Smartsheet
French | Italian |
---|---|
accepter | accettare |
joindre | unire |
smartsheet | smartsheet |
message | messaggio |
cliquez | clic |
à | a |
bouton | pulsante |
de | nel |
pour | per |
dans | fai |
sur | conferma |
FR Cliquez sur Ajouter vos fichiers et téléchargez les vidéos que vous souhaitez joindre. Notez que les fichiers doivent être au les formates MOV, MKV, AVI, WMV et MP4 et d'une taille totale inférieure à 500 Mo.
IT Fai clic su Aggiungi dei file e carica i video che desideri unire. Nota che i file devono essere in formates MP4, MOV, MKV, AVI e WMV e di dimensioni inferiori a 500 MB.
French | Italian |
---|---|
souhaitez | desideri |
doivent | devono |
mov | mov |
mkv | mkv |
avi | avi |
wmv | wmv |
taille | dimensioni |
vidéos | video |
ajouter | aggiungi |
et | e |
téléchargez | carica |
cliquez | clic |
fichiers | file |
notez | nota |
à | a |
joindre | unire |
être | essere |
FR Rédigez le texte de l’e-mail et cliquez sur l'icône du trombone sous la fenêtre de composition pour sélectionner « Joindre des fichiers”.
IT Componi il messaggio e-mail e fai clic sull'icona a forma di graffetta sotto la finestra di composizione per selezionare "Allega file".
French | Italian |
---|---|
composition | composizione |
sélectionner | selezionare |
fenêtre | finestra |
et | e |
cliquez | clic |
fichiers | file |
de | di |
ne | messaggio |
le | il |
FR Dans le message, cliquez sur le bouton Confirmer l’adresse e-mail pour accepter l’invitation à joindre cet alias d’e-mail au compte Smartsheet
IT Nel messaggio, fai clic sul pulsante Conferma e-mail per accettare l’invito a unire quell’indirizzo e-mail all’account Smartsheet
French | Italian |
---|---|
accepter | accettare |
joindre | unire |
smartsheet | smartsheet |
message | messaggio |
cliquez | clic |
à | a |
bouton | pulsante |
de | nel |
pour | per |
dans | fai |
sur | conferma |
FR Cliquez sur ici pour directions. Cliquez sur ici pour plus d'informations sur le stationnement. Cliquez sur ici pour plus d'informations sur une navette gratuite entre Orlando et Tampa.
IT Clicca qui per le indicazioni. Clicca qui per le informazioni sul parcheggio. Clicca qui per le informazioni su una navetta gratuita da Orlando a Tampa.
French | Italian |
---|---|
ici | qui |
stationnement | parcheggio |
navette | navetta |
gratuite | gratuita |
tampa | tampa |
le | le |
sur | su |
une | una |
sur le | sul |
entre | a |
pour | per |
directions | indicazioni |
FR Cliquez sur ici pour directions. Cliquez sur ici pour plus d'informations sur le stationnement. Cliquez sur ici pour plus d'informations sur une navette gratuite entre Orlando et Tampa.
IT Clicca qui per le indicazioni. Clicca qui per le informazioni sul parcheggio. Clicca qui per le informazioni su una navetta gratuita da Orlando a Tampa.
French | Italian |
---|---|
ici | qui |
stationnement | parcheggio |
navette | navetta |
gratuite | gratuita |
tampa | tampa |
le | le |
sur | su |
une | una |
sur le | sul |
entre | a |
pour | per |
directions | indicazioni |
FR Cliquez sur le bouton Démarrer de Windows> Tapez "cmd"> Cliquez avec le bouton droit sur Invite de commandes> Cliquez sur Exécuter en tant qu'administrateur
IT Fai clic sul pulsante Start di Windows> digita "cmd"> fai clic con il pulsante destro del mouse su Prompt dei comandi> fai clic su Esegui come amministratore
French | Italian |
---|---|
démarrer | start |
windows | windows |
cmd | cmd |
droit | destro |
commandes | comandi |
gt | gt |
tapez | digita |
le | il |
cliquez | clic |
bouton | pulsante |
de | di |
en | sul |
FR Cliquez simplement sur l'une des fonctionnalités de sécurité comme l'authentification unique SAML, cliquez sur « Learn more » (En savoir plus), puis cliquez sur le bouton « Try it free for 30 days » (Essayez-le gratuitement pendant 30 jours )
IT Basta cliccare su una delle funzioni di sicurezza come Single Sign-On SAML, quindi su "Ulteriori informazioni" e sul pulsante "Provalo gratis per 30 giorni"
French | Italian |
---|---|
fonctionnalités | funzioni |
saml | saml |
sécurité | sicurezza |
gratuitement | gratis |
de | di |
jours | giorni |
essayez | provalo |
bouton | pulsante |
cliquez sur | cliccare |
en | sul |
savoir | informazioni |
FR Cliquez sur Continuer et le formulaire Importer des paramètres s'affiche. Cliquez sur la ligne contenant vos en-têtes de colonne (sans doute la première ligne), et cliquez sur Importer.
IT Cliccare su Continua. Verrà visualizzato un modulo per l'Impostazione delle importazioni. Selezionare la riga del modulo che contiene le intestazioni di colonna (probabilmente sarà la prima riga) e fare clic su Importa.
French | Italian |
---|---|
continuer | continua |
formulaire | modulo |
contenant | contiene |
en-têtes | intestazioni |
colonne | colonna |
et | e |
première | un |
cliquez | clic |
le | le |
de | di |
ligne | riga |
FR Dans les paramètres du billet, cliquez sur Statut, sélectionnez En attente de révision, puis cliquez sur Enregistrer. Survolez ensuite Terminé et cliquez sur Quitter le mode édition.
IT Nelle impostazioni del post, clicca su Stato, seleziona Da revisionare e clicca su Salva. Quindi, passa il mouse su Fatto e clicca su Esci dalla modalità di modifica.
French | Italian |
---|---|
paramètres | impostazioni |
statut | stato |
révision | revisionare |
enregistrer | salva |
terminé | fatto |
mode | modalità |
sélectionnez | seleziona |
et | e |
le | il |
de | di |
du | del |
en | nelle |
FR Votre première option: Cliquez sur les ellipses verticales à l'extrême droite de votre navigateur >> Cliquez sur "Plus d'outils" >> Cliquez sur "Outils de développement".
IT La tua prima opzione: Fai clic sulle ellissi verticali nell'estrema destra del tuo browser >> Fai clic su "Altri strumenti" >> Fai clic su "Strumenti per sviluppatori".
French | Italian |
---|---|
verticales | verticali |
navigateur | browser |
outils | strumenti |
gt | gt |
option | opzione |
sur | su |
cliquez | clic |
droite | destra |
votre | tuo |
FR Dans le Référentiel, cliquez sur Métadonnées, cliquez avec le bouton droit sur Fichier délimité, puis cliquez sur Créer un fichier délimité.
IT Nel Project Repository (Repository progetti), fai clic su Metadata (Metadati), fai clic con il pulsante destro del mouse su File delimited (File delimitato), quindi seleziona Create file delimited (Crea file delimitato).
French | Italian |
---|---|
métadonnées | metadati |
droit | destro |
référentiel | repository |
fichier | file |
le | il |
avec | con |
cliquez | clic |
sur | su |
un | del |
bouton | pulsante |
dans | fai |
créer | create |
FR Dans le Référentiel de projet, cliquez sur Métadonnées, cliquez avec le bouton droit sur Connexions aux bases de données, puis cliquez sur Créer une connexion.
IT Nell'area Project Repository (Repository progetti), fai clic su Metadata (Metadati), fai clic con il pulsante destro del mouse su Db Connections (Connessioni DB), quindi seleziona Create connection (Crea connessione).
French | Italian |
---|---|
référentiel | repository |
métadonnées | metadati |
droit | destro |
connexions | connessioni |
le | il |
projet | progetti |
cliquez | clic |
sur | su |
bouton | pulsante |
dans | fai |
créer | create |
FR Cliquez simplement sur l'une des fonctionnalités de sécurité comme l'authentification unique SAML, cliquez sur « Learn more » (En savoir plus), puis cliquez sur le bouton « Try it free for 30 days » (Essayez-le gratuitement pendant 30 jours )
IT Basta cliccare su una delle funzioni di sicurezza come Single Sign-On SAML, quindi su "Ulteriori informazioni" e sul pulsante "Provalo gratis per 30 giorni"
French | Italian |
---|---|
fonctionnalités | funzioni |
saml | saml |
sécurité | sicurezza |
gratuitement | gratis |
de | di |
jours | giorni |
essayez | provalo |
bouton | pulsante |
cliquez sur | cliccare |
en | sul |
savoir | informazioni |
FR Dans les paramètres de la publication, cliquez sur Statut, sélectionnez En attente de révision, puis cliquez sur Enregistrer. Survolez ensuite Terminé et cliquez sur Quitter le mode édition.
IT Nelle impostazioni del post, clicca su Stato, seleziona Da revisionare e clicca su Salva. Quindi, passa il mouse su Fatto e clicca su Esci dalla modalità di modifica.
French | Italian |
---|---|
paramètres | impostazioni |
statut | stato |
révision | revisionare |
enregistrer | salva |
terminé | fatto |
mode | modalità |
sélectionnez | seleziona |
et | e |
de | di |
en | nelle |
FR Pour modifier un événement, cliquez dessus dans le panneau latéral, puis survolez l’aperçu et cliquez sur Modifier. Pour supprimer un événement, survolez-le dans le panneau latéral, puis cliquez sur ... et sur Supprimer.
IT Per modificare un evento, clicca sull'evento nel pannello laterale, quindi passa il mouse sull'anteprima e clicca su Modifica. Per eliminare un evento, passa il mouse su di esso nel pannello laterale e clicca su ..., quindi clicca su Elimina.
French | Italian |
---|---|
panneau | pannello |
latéral | laterale |
un | un |
événement | evento |
et | e |
le | il |
modifier | modificare |
supprimer | eliminare |
pour | per |
FR Survolez la page et cliquez sur Modifier pour ouvrir l’éditeur de page. Pour des éléments de collection spécifiques, tels que des articles de blog ou des événements, cliquez sur l’élément, survolez-le, puis cliquez sur Modifier.
IT Passa il mouse sulla pagina e clicca su Modifica per aprire l'editor di pagina. Per singoli elementi della raccolta, ad esempio post del blog o eventi, clicca sull'elemento, passa il mouse su di esso e clicca su Modifica.
French | Italian |
---|---|
collection | raccolta |
blog | blog |
événements | eventi |
modifier | modifica |
ouvrir | aprire |
ou | o |
éléments | elementi |
et | e |
page | pagina |
de | di |
pour | per |
le | il |
FR Cliquez sur les boutons << / >> pour lancer le rembobinage / l'avance rapide (cliquez jusqu'à 3 fois supplémentaires pour augmenter la vitesse), puis cliquez sur le bouton « Lecture/Pause » pour revenir à la vitesse normale.
IT Premi sui tasti << / >> per avviare il riavvolgimento / l'avanzamento veloce (premi per aumentare fino a 3 volte in più la velocità) e poi premi sul tasto «Play/Pausa» per riprendere la velocità normale.
French | Italian |
---|---|
jusquà | fino a |
augmenter | aumentare |
pause | pausa |
normale | normale |
gt | gt |
vitesse | velocità |
bouton | tasto |
boutons | tasti |
rapide | veloce |
jusqu | fino |
à | a |
lancer | avviare |
sur le | sul |
pour | per |
les | e |
FR Il vous permet de rencontrer jusqu'à 100 personnes sur l'édition de base et 150 personnes sur le plan d'affaires, et il y a un numéro de téléphone à composer pour les personnes qui souhaitent s'y joindre.
IT Permette di avere incontri con un massimo di 100 persone sull'edizione base e 150 persone sul business plan, oltre a un numero di telefono da chiamare anche per le persone.
French | Italian |
---|---|
permet | permette |
et | e |
téléphone | telefono |
le | le |
un | un |
de | di |
personnes | persone |
à | a |
sur le | sul |
pour | per |
FR Les utilisateurs Everywhere peuvent joindre l’équipe professionnelle et dévouée de notre service d’assistance client par e-mail, 24 heures sur 24, 7 jours sur 7, 365 jours par an
IT Gli utenti di Everywhere possono contare sulla nostra assistenza clienti dedicata e professionale, disponibile 365 giorni all'anno, 24 ore su 24
French | Italian |
---|---|
service | assistenza |
utilisateurs | utenti |
peuvent | possono |
client | clienti |
heures | ore |
et | e |
de | di |
jours | giorni |
FR Pour en savoir plus sur la procédure pour joindre des fichiers stockés sur des sites de stockage en ligne de tiers, consultez Ajouter un fichier en pièce jointe à partir d’une ressource en ligne.
IT Per maggiori informazioni su come allegare file da servizi di terze parti supportati, vedi Allegare un file da una risorsa online.
French | Italian |
---|---|
joindre | allegare |
consultez | vedi |
un | un |
ressource | risorsa |
en ligne | online |
de | di |
tiers | terze |
partir | da |
savoir | informazioni |
FR Si vous souhaitez en savoir plus sur l’achat des e-cartes cadeaux en ligne ou sur les conditions qui s’appliquent, n’hésitez pas à nous joindre par mail : giftcards@nh-hotels.com
IT In caso di ulteriori domande su come acquistare le eGift Card online o su uno qualsiasi dei termini e condizioni applicabili, non esitare a contattarci via e-mail: giftcards@nh-hotels.com
French | Italian |
---|---|
cadeaux | egift |
cartes | card |
nous joindre | contattarci |
ou | o |
en ligne | online |
en | in |
si | caso |
conditions | condizioni |
à | a |
souhaitez | come |
pas | non |
FR Les utilisateurs Everywhere peuvent joindre l’équipe professionnelle et dévouée de notre service d’assistance client par e-mail, 24 heures sur 24, 7 jours sur 7, 365 jours par an
IT Gli utenti di Everywhere possono contare sulla nostra assistenza clienti dedicata e professionale, disponibile 365 giorni all'anno, 24 ore su 24
French | Italian |
---|---|
service | assistenza |
utilisateurs | utenti |
peuvent | possono |
client | clienti |
heures | ore |
et | e |
de | di |
jours | giorni |
FR Serial Splitter peut joindre n'importe quel nombre de ports COM en un port série, permettant ainsi d'envoyer l'information depuis plusieurs dispositifs sur une seule application connectée au port sur un autre côté du lot.
IT Serial Port Splitter può unire qualsiasi numero di porte COM in una porta seriale virtuale, consentendo così di ricevere informazioni da diversi dispositivi da una singola applicazione connessa alla porta sul lato OUT del bundle
French | Italian |
---|---|
joindre | unire |
permettant | consentendo |
côté | lato |
peut | può |
nimporte | qualsiasi |
application | applicazione |
dispositifs | dispositivi |
ports | porte |
en | in |
de | di |
connectée | connessa |
nombre | numero |
du | del |
port | port |
série | serial |
FR Vous pouvez inviter de nouveaux membres à venir se joindre à votre équipe via le tableau de bord Weglot, en cliquant sur Paramètres, puis sur Équipe
IT È possibile invitare nuovi membri al team nella dashboard di Weglot facendo clic su Impostazioni e poi su Team
French | Italian |
---|---|
pouvez | possibile |
inviter | invitare |
nouveaux | nuovi |
membres | membri |
équipe | team |
weglot | weglot |
paramètres | impostazioni |
tableau de bord | dashboard |
de | di |
le | nella |
FR Écoutez votre audience pour vous joindre aux discussions pertinentes qui ont lieu sur les médias sociaux et pour orienter votre future stratégie sociale
IT Ascolta il tuo pubblico per partecipare a conversazioni pertinenti già in corso sui social e per indirizzare la tua futura strategia social
French | Italian |
---|---|
audience | pubblico |
discussions | conversazioni |
pertinentes | pertinenti |
orienter | indirizzare |
future | futura |
joindre | partecipare |
sociaux | social |
et | e |
stratégie | strategia |
votre | tuo |
FR Assurez-vous que l'application Momento est installée sur votre iPhone (créez éventuellement une entrée et veillez à bien joindre une photo, uniquement pour permettre à l'application de créer la structure de dossiers nécessaire).
IT Assicurati di avere l'app Momento installata sul tuo iPhone (eventualmente creane una sola e assicurati di allegare anche una foto, solo per consentire all'app di creare la struttura delle cartelle necessarie).
French | Italian |
---|---|
iphone | iphone |
éventuellement | eventualmente |
joindre | allegare |
photo | foto |
permettre | consentire |
dossiers | cartelle |
nécessaire | necessarie |
bien | momento |
structure | struttura |
et | e |
assurez | assicurati |
créer | creare |
de | di |
vous | tuo |
FR Proposez votre aide sur tous les canaux pour que vos clients puissent toujours vous joindre. Grâce à notre logiciel de service client, vous pouvez garder le fil de la conversation, quel que soit le moyen d’interaction utilisé (
IT Fornisci assistenza ovunque, per essere sempre raggiungibile. La conversazione rimane collegata, a prescindere dal canale di interazione scelto (
French | Italian |
---|---|
canaux | canale |
conversation | conversazione |
de | di |
à | a |
aide | assistenza |
le | la |
puissent | essere |
la | dal |
French | Italian |
---|---|
lien | collegamento |
téléchargez | scarica |
joindre | allegare |
interactifs | interattivi |
public | pubblico |
puisse | possa |
rapport | rapporto |
rapports | rapporti |
web | web |
en | in |
page | pagina |
un | un |
ou | o |
votre | tuo |
format | formato |
à | a |
vos | i |
pour | il |
FR Pour toute question ou suggestion au sujet de cette politique de confidentialité et de vos renseignements personnels, vous pouvez nous joindre en utilisant l'information sur notre page contactez-nous, ou par courriel à dpo@reolink.com.
IT Per qualsiasi domanda o suggerimento in merito alla presente Informativa sulla privacy e alle informazioni personali, è possibile contattarci utilizzando le informazioni sulla nostra pagina Contatti o tramite e-mail all'indirizzo dpo@reolink.com.
French | Italian |
---|---|
suggestion | suggerimento |
pouvez | possibile |
reolink | reolink |
ou | o |
confidentialité | privacy |
page | pagina |
courriel | |
et | e |
contactez-nous | contattarci |
en | in |
utilisant | utilizzando |
contactez | contatti |
question | domanda |
renseignements | informazioni |
nous | personali |
FR Glissez-déposez tous les fichiers que vous souhaitez joindre sur le panneau de droite.
IT Trascina e rilascia i file che desideri allegare nel pannello a destra.
French | Italian |
---|---|
fichiers | file |
souhaitez | desideri |
joindre | allegare |
panneau | pannello |
le | i |
que | che |
droite | destra |
FR Joindre des fichiers stockés sur votre ordinateur à une feuille | Articles d’aide Smartsheet
IT Allega file archiviati sul tuo computer a un foglio | Articoli della Guida di Smartsheet
French | Italian |
---|---|
joindre | allega |
votre | tuo |
ordinateur | computer |
feuille | foglio |
smartsheet | smartsheet |
à | a |
fichiers | file |
FR Cela vous permettra de télécharger les documents sur votre appareil dans un fichier .zip ou de joindre chaque document à la ligne qui lui est associée dans la feuille
IT Ciò ti consentirà di scaricare i documenti sul tuo dispositivo in un file .zip o di allegare ciascun documento alla riga del foglio a cui è associato
French | Italian |
---|---|
appareil | dispositivo |
zip | zip |
joindre | allegare |
permettra | consentirà |
documents | documenti |
un | un |
ou | o |
document | documento |
feuille | foglio |
associé | associato |
fichier | file |
est | è |
télécharger | scaricare |
de | di |
votre | tuo |
à | a |
l | i |
ligne | riga |
FR Joindre à la ligne dans Smartsheet : joint un lien vers le document Google ou le fichier PDF généré sur la ligne de Smartsheet.
IT Allega alla riga in Smartsheet: allega alla riga in Smartsheet un link al documento Google o al file PDF creato.
French | Italian |
---|---|
joindre | allega |
smartsheet | smartsheet |
lien | link |
généré | creato |
un | un |
ou | o |
document | documento |
fichier | file |
ligne | riga |
FR Vous trouverez le Nom du compte sur les reçus des paiements effectués à Smartsheet, dans les e-mails invitant les utilisateurs à se joindre au compte, et dans la fenêtre Administration du compte (pour ne citer que quelques exemples).
IT Vedrai il nome dell'account sulle ricevute di pagamento effettuate su Smartsheet, nei messaggi e-mail che invitano gli utenti all'account e nella finestra di amministrazione dell'account (per citare solo alcuni punti in cui appare).
French | Italian |
---|---|
reçus | ricevute |
effectués | effettuate |
smartsheet | smartsheet |
utilisateurs | utenti |
administration | amministrazione |
et | e |
e-mails | |
mails | |
fenêtre | finestra |
nom | nome |
ne | messaggi |
French | Italian |
---|---|
est | è |
de | di |
notre | nostro |
marque | al |
souhaitez | bisogno |
FR Tu peux nous joindre tous les jours de 8h à 22h sur le chat en direct, week-ends et jours fériés compris. Nous sommes à ta disposition pour une consultation en semaine de 10h à 18h.
IT Ci puoi contattare in live chat tutti i giorni dalle 8 alle 22 - anche nel fine settimana e nei giorni festivi. Nel reparto vendite siamo a tua disposizione nei giorni feriali dalle 10 alle 17.
French | Italian |
---|---|
peux | puoi |
chat | chat |
disposition | disposizione |
direct | live |
semaine | settimana |
et | e |
en | in |
jours | giorni |
à | a |
fériés | festivi |
le | i |
FR Avec l'absence d'Adler et la menace zombie qui atteint son apogée dans l'histoire de l'Éther noir, tous les opérateurs sont appelés à se joindre au combat sur Call of Duty: Black Ops Cold War.
IT Adler è sparito e la minaccia dei non morti raggiunge proporzioni epiche nella saga dell’Etere oscuro, e per questo abbiamo bisogno di tutti gli operatori possibili su Call of Duty: Black Ops Cold War
French | Italian |
---|---|
menace | minaccia |
atteint | raggiunge |
ops | ops |
de | of |
black | black |
war | war |
et | e |
of | di |
call | call |
son | la |
à | per |
la | dei |
FR Utilisez #NEWVOICES pour vous joindre à la conversation sur les réseaux sociaux !
IT Usa l’hashtag #NEWVOICES e unisciti alla conversazione sui social media!
French | Italian |
---|---|
conversation | conversazione |
sur | sui |
sociaux | social |
la | alla |
les | e |
FR Nous vous recommandons de joindre une capture d'écran de la page Web qui présente le tarif inférieur (appuyez sur la touche « Imp écr » ou « Print Screen » ou « Majuscule - Commande [touche pomme] - 4 » et collez).
IT Si consiglia di allegare uno "screenshot" della pagina web che mostra il prezzo più basso (premere i tasti "Alt/Stamp" o "Stamp" o "Command Shift-4" e poi incollare l'istantanea).
French | Italian |
---|---|
joindre | allegare |
collez | incollare |
web | web |
appuyez | premere |
ou | o |
et | e |
page | pagina |
de | di |
tarif | il prezzo |
touche | tasti |
écran | mostra |
recommandons | consiglia |
FR Si tu as des questions sur la transmission des documents, tu peux nous joindre directement via notre page de contact.
IT Se hai domande sull’invio della documentazione, ti puoi mettere in comunicazione con noi direttamente dalla nostra pagina di contatto.
French | Italian |
---|---|
peux | puoi |
page | pagina |
contact | contatto |
documents | documentazione |
directement | direttamente |
de | di |
questions | domande |
notre | nostra |
si | hai |
nous | noi |
la | dalla |
FR Appuyez sur l'icône Photo pour joindre une photo, une vidéo ou un GIF
IT Tocca l'icona della foto per allegare una foto, un video o una GIF esistenti
French | Italian |
---|---|
joindre | allegare |
gif | gif |
photo | foto |
vidéo | video |
ou | o |
un | un |
pour | per |
FR Appuyez sur l'icône Photo pour joindre une Live Photo iOS existante depuis votre iPhone.
IT Tocca l'icona della foto per allegare una Live Photo iOS dal tuo iPhone.
French | Italian |
---|---|
joindre | allegare |
ios | ios |
iphone | iphone |
live | live |
photo | photo |
une | una |
votre | tuo |
pour | per |
Showing 50 of 50 translations