Traduzir "qu ils ont recours" para português

Mostrando 50 de 50 traduções da frase "qu ils ont recours" de francês para português

Traduções de qu ils ont recours

"qu ils ont recours" em francês pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases português:

ils 1 a agora ainda alguns além disso ano antes ao aos apenas as assim até bem cada caso coisas com com a como criar crie da dados das de de que depois devem diferentes disponíveis disso do do que dos durante e e se elas ele eles eles estão eles têm em em que em vez em vez de embora enquanto entre então escolher esse esses estar estejam está estão eu facilmente fazem fazer foi foram funcionários isso juntos lo los mais mas melhor mensagens mesmo muitas muito muitos na nas nem no nos nosso nossos não não pode nós o o que o seu oferece oferecer onde os ou outras outros palavras para para a para o para os para que parte particular pela pelo perguntas pesquisa pessoas pode podem pois por porque portanto precisam produtos projeto próprio página quais qual qualquer quando quanto que quem quer remoto se seja sejam sem sempre sempre que sendo ser serem serviço será serão seu seus sobre sua suas são tal também tem tempo tenham ter todas todos todos os trabalhar trabalho tudo tão têm um uma usando usar uso ver vez vezes você você pode à às é é uma
ont 1 2 a ainda algumas alguns ano anos ao aos apenas aqueles aqueles que as até bem cada com com a como contra criar crie da dados das de de que dentro depois depois de desde disso do do que dois dos duas durante e elas ele eles eles têm em em que embora enquanto entre então era essas esses este está estão eu fazer foi foram funcionários fácil isso já que maior maioria mais mais de mas melhor mensagens mesmo muitas muito muitos na nem no nos nossa nosso nossos não nós número o o que obter oferecer onde os ou para para a para o para que pela pelo pessoas pode podem por porque precisa precisam produto produtos próprio quais qualquer quando quanto quatro que quem se sem sempre sempre que ser serviço serviços seu seus sido sobre sua suas são também tem tempo tenham ter teve todas todo todos trabalho tudo têm um uma usando usar uso vezes vida você você pode à às área é é uma
recours recurso recursos suporte

Tradução de francês para português de qu ils ont recours

francês
português

FR Ils peuvent indiquer s'ils restent chez eux, s'ils se mettent en quarantaine parce qu'ils sont malades, ou s'ils appliquent la distanciation sociale (mesures d'hygiène et respect des distances, même s'ils sortent de chez eux)

PT As pessoas podem relatar se estão em casa, em autoisolamento por estarem doentes ou se praticam distanciamento social, isto é, se saem de casa por vários motivos, mas mantêm uma distância segura dos outros e praticam uma boa higiene

francês português
distanciation distanciamento
sociale social
distances distância
peuvent podem
et e
de de
ou ou
mettent por
ne mas
ils o
en em
la dos

FR Ils s'assurent qu'ils s'adaptent aussi confortablement que possible pendant qu'ils sont légers aussi, donc quand ils sont dans vos oreilles, non seulement ils s'adaptent très bien, mais vous pouvez à peine dire qu'ils sont là.

PT Eles garantem que eles se encaixem da maneira mais confortável possível enquanto são leves também, então, quando estão em seus ouvidos, não apenas se encaixam com muita segurança, mas você mal pode dizer que estão lá.

francês português
confortablement confortável
légers leves
oreilles ouvidos
possible possível
vous você
sont são
mais mas
pouvez pode
quand se
à em
quils que
donc então
vos seus
seulement apenas

FR Les Points de fidélité Honey Gold ne peuvent pas être achetés, ils ne vous appartiennent pas, ils n'ont pas valeur d'argent, ils peuvent expirer suivant les échéances ci-dessous et ils n'ont aucune valeur avant d'être utilisés

PT Os pontos de recompensas de fidelidade de Honey Gold não podem ser comprados, não são de sua propriedade, não são recursos, podem expirar conforme descrito abaixo e não têm valor antes do resgate

francês português
points pontos
fidélité fidelidade
achetés comprados
expirer expirar
gold gold
valeur valor
et e
de de
peuvent podem
dessous abaixo
avant antes
pas não
ils o

FR Ils ont dépensé 10 000$ pour le Sales Navigator, mais ils ont estimé qu’il leur a procuré au moins 300 000$ en recettes supplémentaires la première année où ils l’ont utilisé.

PT Eles gastaram US$ 10.000 no Sales Navigator, mas estimaram que ele obteve pelo menos US$ 300.000 em receita adicional no primeiro ano em que o usaram.

francês português
recettes receita
année ano
utilisé usaram
moins menos
mais mas
le o
supplémentaires adicional

FR C'est une super application. La meilleure que j'ai essayée jusqu'à présent. le service clientèle est exceptionnel, ils ont été très rapides, ils ont résolu mes problèmes et ils ont été très gentils. TIP TOP !

PT É uma óptima aplicação. A melhor que tentei namorar. o atendimento ao cliente é excepcional, eles foram muito rápidos, resolveram meus problemas e foram muito gentis. TIPO DE DICA!

francês português
problèmes problemas
essayé tentei
est é
et e
client cliente
mes meus
service atendimento
exceptionnel excepcional
application aplicação
meilleure melhor
très muito
une uma
été foram

FR Quand ils ont vu que les quatre membres de la famille étaient sans abri, ils firent une vidéo dans laquelle ils ont raconté la situation et ont demandé des dons pour construire une demeure

PT Ao verem que os quatro membros daquela família ficaram desabrigados, fizeram um vídeo no qual contavam sobre a situação e pediam doações para construir um teto para eles

francês português
membres membros
vidéo vídeo
situation situação
et e
famille família
dons doações
construire construir
quatre quatro
étaient que
la a
une um
dans no

FR Soixante pour cent ont déclaré qu'ils étaient heureux d'être associés à leur marque préférée, et 59% ont dit qu'ils faisaient confiance aux marques avec lesquelles ils ont grandi

PT Sessenta por cento disseram estar felizes por estarem associados à sua marca favorita e 59% disseram confiar nas marcas com as quais cresceram

francês português
soixante sessenta
heureux felizes
confiance confiar
marques marcas
et e
dit sua
marque marca
être estar
associés com
préféré favorita
à as

FR Les journaux d’audit SharePoint en ligne peuvent vous dire quels utilisateurs ont accédé à quels éléments de SharePoint, à quel moment ils y ont accédé et quelles actions ils ont effectuées lorsqu’ils étaient sur la plate-forme

PT Os logs de auditoria online informam quem acessou quais elementos do SharePoint, quando esses elementos foram acessados e que ações foram executadas durante o período na plataforma

francês português
journaux logs
éléments elementos
plate-forme plataforma
en ligne online
sharepoint sharepoint
la a
et e
de de
en os
à na
étaient que
l o

FR Ils n'ont peut-être pas de photo de profil. Leur nom d'utilisateur est un mélange indiscernable de lettres et de chiffres. Ils n'ont rien posté, ou s'ils l'ont fait, leurs messages ne semblent pas avoir beaucoup de sens.

PT Eles podem não ter uma foto de perfil. O nome de usuário deles é um descasamento indiscernível de letras e números. Eles não publicaram nada, ou se publicaram, as suas mensagens não parecem fazer muito sentido.

FR L'aperçu propose un résumé des performances de la campagne : qui sont les contacts qui ont reçu la campagne, quand l'ont-ils ouverte, sur quels liens ont-ils cliqué, combien de distributions ont été effectuées et d'autres types d'informations.

PT O menu Overview (Visão geral) traz um resumo do desempenho da campanha: quem recebeu a campanha, quando ela foi aberta, em quais links a pessoa clicou, quantas entregas bem-sucedidas foram feitas e outras informações.

francês português
résumé resumo
performances desempenho
campagne campanha
reçu recebeu
ouverte aberta
liens links
cliqué clicou
dautres outras
et e
de do
un um
la a
été foi
sur em
contacts pessoa

FR Utilisent-ils votre produit ? Sont-ils fidèle à votre marque ? Comment achètent-ils en ligne ? Repérez les comportements qu'ils adoptent lorsqu'ils sont en contact avec votre entreprise.

PT Eles usam seu produto? Eles são fiéis à sua marca? Como eles fazem compras online? Mapeie qualquer comportamento que eles tenham quando em contato com seu negócio.

FR Ils contiennent un tas de fichiers et, là où vous avez supprimé des données, ils seront toujours là, mais avec deux réserves: ils ont peut-être été partiellement ou totalement remplacés et ils seront sans étiquette.

PT Eles têm um monte de arquivos neles, e onde você apagou dados, esses arquivos ainda estarão lá, mas com duas advertências: eles podem ter sido parcialmente ou totalmente sobrescritos, e eles não serão rotulados.

francês português
partiellement parcialmente
totalement totalmente
fichiers arquivos
et e
ou ou
un um
vous você
seront serão
toujours ainda
été sido
peut podem
données dados
de de
mais mas
avec o

FR Ainsi, lorsqu'ils rentrent à la maison, ils ne savent pas s'ils ont été exposés jusqu'à ce qu'ils ressentent des symptômes.

PT Então, quando eles voltam para casa, eles não sabem se foram expostos até que experimentem os sintomas.

francês português
maison casa
savent sabem
symptômes sintomas
à para
jusqu até
été foram
quils que

FR Ils contiennent un tas de fichiers et, là où vous avez supprimé des données, ils seront toujours là, mais avec deux réserves: ils ont peut-être été partiellement ou totalement remplacés et ils seront sans étiquette.

PT Eles têm um monte de arquivos neles, e onde você apagou dados, esses arquivos ainda estarão lá, mas com duas advertências: eles podem ter sido parcialmente ou totalmente sobrescritos, e eles não serão rotulados.

francês português
partiellement parcialmente
totalement totalmente
fichiers arquivos
et e
ou ou
un um
vous você
seront serão
toujours ainda
été sido
peut podem
données dados
de de
mais mas
avec o

FR Ainsi, lorsqu'ils rentrent à la maison, ils ne savent pas s'ils ont été exposés jusqu'à ce qu'ils ressentent des symptômes.

PT Então, quando eles voltam para casa, eles não sabem se foram expostos até que experimentem os sintomas.

FR Simplifiez le monde du travail, en toutes circonstances. Ainsi, les employés peuvent être productifs, où qu'ils se trouvent. Les clients obtiennent ce dont ils ont besoin, quand ils en ont besoin.

PT Faça com que o trabalho flua melhor, independentemente das circunstâncias. Assim, os funcionários podem ser produtivos onde quer que estejam. E os clientes podem ter o que precisam, quando precisam.

francês português
circonstances circunstâncias
employés funcionários
peuvent podem
être ser
travail trabalho
clients clientes
le a
en os
quils que
les precisam

FR Il est vrai qu'ils ont annoncé qu'ils allaient essayer cela, mais c'est aussi une déclaration de fait qu'ils ont également contracté pour construire une implémentation en utilisant Apple et l'API de Google

PT É verdade que eles anunciaram que tentariam fazer isso, mas também é uma declaração de fato que eles também contrataram para construir uma implementação usando a Apple e a API do Google

francês português
déclaration declaração
implémentation implementação
apple apple
construire construir
et e
mais mas
également também
de de
utilisant usando
google google
une uma
cest é
fait verdade

FR Ils sont de parfait partenaire d’affaires l’un pour l’autre. Ils ont le meilleur produit du pays. Tout ce dont ils ont besoin, c’est d’un nom. L’abréviation de « um » du nom de famille et « bro » des frères convient parfaitement.

PT Eles têm o parceiro de negócios perfeito um no outro. Eles têm o melhor produto do país. precisam de um nome. A abreviação de "um" do nome da família e "mano" dos irmãos se encaixa perfeitamente.

francês português
pays país
nom nome
frères irmãos
convient encaixa
parfait perfeito
et e
parfaitement perfeitamente
partenaire parceiro
produit produto
besoin precisam
dun um
famille família
de de
lautre outro
du do
ont os

FR Lorsqu’ils ont été contactés par le support client, ils ont confirmé quils n’en avaient pas

PT Quando contatados pelo suporte ao cliente, confirmaram que não têm um

francês português
support suporte
client cliente
le o
avaient que
pas não

FR Lorsqu’ils ont été contactés par le support client, ils ont confirmé quils n’en avaient pas

PT Quando contatados pelo suporte ao cliente, confirmaram que não têm um

francês português
support suporte
client cliente
le o
avaient que
pas não

FR Le long et le court, c'est qu'ils ont l'air bizarre, mais qu'ils ont un son incroyable et qu'ils sont étonnamment confortables à porter.

PT Resumindo, eles parecem estranhos, mas têm um som incrível e são surpreendentemente confortáveis de usar.

francês português
incroyable incrível
étonnamment surpreendentemente
porter usar
et e
un um
le o
sont são
mais mas

FR Deux Géners sur trois (66%) ont déclaré une fois qu'ils ont trouvé une marque qu'ils aiment, ils continueront d'acheter cette marque pendant longtemps

PT Dois em cada três Gen Zers (66%) disseram que quando encontram uma marca de que gostam, eles continuarão a comprar essa marca por um longo tempo

francês português
dacheter comprar
aiment gostam
marque marca
trois três
d a
fois por
deux dois
une uma
quils que

FR Dans une enquête, 46% de la génération Z ont déclaré avoir une forte connexion ou fidélité à une marque, et 66% ont également déclaré qu'une fois qu'ils trouveraient une marque qu'ils aimeraient, ils continueraient à acheter pendant longtemps

PT Em uma pesquisa, 46% da Geração Z disseram ter uma forte conexão ou lealdade a uma marca e 66% também disseram que, uma vez que encontrem uma marca que gostem, continuarão comprando por um longo tempo

francês português
enquête pesquisa
z z
forte forte
connexion conexão
fidélité lealdade
génération geração
ou ou
et e
marque marca
également também
fois vez
la a
acheter é
longtemps longo
de tempo
à em
quils que
quune uma

FR Lorsqu’ils ont été contactés par le support client, ils ont confirmé quils n’en avaient pas

PT Quando contatados pelo suporte ao cliente, confirmaram que não têm um

francês português
support suporte
client cliente
le o
avaient que
pas não

FR Lorsqu’ils ont été contactés par le support client, ils ont confirmé quils n’en avaient pas

PT Quando contatados pelo suporte ao cliente, confirmaram que não têm um

francês português
support suporte
client cliente
le o
avaient que
pas não

FR Lorsqu’ils ont été contactés par le support client, ils ont confirmé quils n’en avaient pas

PT Quando contatados pelo suporte ao cliente, confirmaram que não têm um

francês português
support suporte
client cliente
le o
avaient que
pas não

FR Lorsqu’ils ont été contactés par le support client, ils ont confirmé quils n’en avaient pas

PT Quando contatados pelo suporte ao cliente, confirmaram que não têm um

francês português
support suporte
client cliente
le o
avaient que
pas não

FR Lorsqu’ils ont été contactés par le support client, ils ont confirmé quils n’en avaient pas

PT Quando contatados pelo suporte ao cliente, confirmaram que não têm um

francês português
support suporte
client cliente
le o
avaient que
pas não

FR Lorsqu’ils ont été contactés par le support client, ils ont confirmé quils n’en avaient pas

PT Quando contatados pelo suporte ao cliente, confirmaram que não têm um

francês português
support suporte
client cliente
le o
avaient que
pas não

FR Il est vrai qu'ils ont annoncé qu'ils allaient essayer cela, mais c'est aussi une déclaration de fait qu'ils ont également contracté pour construire une implémentation en utilisant Apple et l'API de Google

PT É verdade que eles anunciaram que tentariam fazer isso, mas também é uma declaração de fato que eles também contrataram para construir uma implementação usando a Apple e a API do Google

francês português
déclaration declaração
implémentation implementação
apple apple
construire construir
et e
mais mas
également também
de de
utilisant usando
google google
une uma
cest é
fait verdade

FR Au contraire, s'ils n'ont pas encore pénétré le marché indien, mais qu'ils ont les moyens de le faire, ils pourraient considérer cela comme une opportunité

PT Pelo contrário, se não tivessem entrado no mercado indiano, mas tivessem meios para isso, poderiam marcar isso como uma oportunidade

FR C'est pour ça qu'ils ont été faits, et malgré le fait qu'il existe une grande variété d'options, ils ont tous quelque chose en commun : Ils sont notre porte pour l'utilisation et la jouissance de nos cryptos.

PT Foi para isso que foram feitas e, apesar de existirem uma grande variedade de opções, todas têm algo em comum: são a nossa porta para o uso e aproveitamento de nossas criptos.

FR Ils ont passé cinq mois à développer un outil maison, semblable à celui qu’utilisait leur service informatique interne, mais ils n’ont pas réussi à créer les catégories ou les marqueurs dont ils avaient besoin

PT As equipes passaram cinco meses desenvolvendo uma ferramenta interna parecida com a ferramenta utilizada pelo departamento de TI, mas não conseguiram criar as categorias e tags de que precisavam

FR Ils ont passé cinq mois à développer un outil maison, semblable à celui qu’utilisait leur service informatique interne, mais ils n’ont pas réussi à créer les catégories ou les marqueurs dont ils avaient besoin

PT As equipes passaram cinco meses desenvolvendo uma ferramenta interna parecida com a ferramenta utilizada pelo departamento de TI, mas não conseguiram criar as categorias e tags de que precisavam

FR Comment les employés évaluent-ils leurs performances et leur satisfaction au travail ? Ont-ils atteint les objectifs définis au début du trimestre ou de l'année ? Les objectifs qui leur ont été confiés sont-ils réalisables et raisonnables ?

PT Como os funcionários classificam seu próprio desempenho e satisfação com o trabalho? Eles alcançaram as metas definidas no início do trimestre ou ano? Suas metas são razoáveis e alcançáveis?

FR Comment les employés évaluent-ils leurs performances et leur satisfaction au travail ? Ont-ils atteint les objectifs définis au début du trimestre ou de l'année ? Les objectifs qui leur ont été confiés sont-ils réalisables et raisonnables ?

PT Como os funcionários classificam seu próprio desempenho e satisfação com o trabalho? Eles alcançaram as metas definidas no início do trimestre ou ano? Suas metas são razoáveis e alcançáveis?

FR Comment les employés évaluent-ils leurs performances et leur satisfaction au travail ? Ont-ils atteint les objectifs définis au début du trimestre ou de l'année ? Les objectifs qui leur ont été confiés sont-ils réalisables et raisonnables ?

PT Como os funcionários classificam seu próprio desempenho e satisfação com o trabalho? Eles alcançaram as metas definidas no início do trimestre ou ano? Suas metas são razoáveis e alcançáveis?

FR Comment les employés évaluent-ils leurs performances et leur satisfaction au travail ? Ont-ils atteint les objectifs définis au début du trimestre ou de l'année ? Les objectifs qui leur ont été confiés sont-ils réalisables et raisonnables ?

PT Como os funcionários classificam seu próprio desempenho e satisfação com o trabalho? Eles alcançaram as metas definidas no início do trimestre ou ano? Suas metas são razoáveis e alcançáveis?

FR Comment les employés évaluent-ils leurs performances et leur satisfaction au travail ? Ont-ils atteint les objectifs définis au début du trimestre ou de l'année ? Les objectifs qui leur ont été confiés sont-ils réalisables et raisonnables ?

PT Como os funcionários classificam seu próprio desempenho e satisfação com o trabalho? Eles alcançaram as metas definidas no início do trimestre ou ano? Suas metas são razoáveis e alcançáveis?

FR Comment les employés évaluent-ils leurs performances et leur satisfaction au travail ? Ont-ils atteint les objectifs définis au début du trimestre ou de l'année ? Les objectifs qui leur ont été confiés sont-ils réalisables et raisonnables ?

PT Como os funcionários classificam seu próprio desempenho e satisfação com o trabalho? Eles alcançaram as metas definidas no início do trimestre ou ano? Suas metas são razoáveis e alcançáveis?

FR Comment les employés évaluent-ils leurs performances et leur satisfaction au travail ? Ont-ils atteint les objectifs définis au début du trimestre ou de l'année ? Les objectifs qui leur ont été confiés sont-ils réalisables et raisonnables ?

PT Como os funcionários classificam seu próprio desempenho e satisfação com o trabalho? Eles alcançaram as metas definidas no início do trimestre ou ano? Suas metas são razoáveis e alcançáveis?

FR Comment les employés évaluent-ils leurs performances et leur satisfaction au travail ? Ont-ils atteint les objectifs définis au début du trimestre ou de l'année ? Les objectifs qui leur ont été confiés sont-ils réalisables et raisonnables ?

PT Como os funcionários classificam seu próprio desempenho e satisfação com o trabalho? Eles alcançaram as metas definidas no início do trimestre ou ano? Suas metas são razoáveis e alcançáveis?

FR Comment les employés évaluent-ils leurs performances et leur satisfaction au travail ? Ont-ils atteint les objectifs définis au début du trimestre ou de l'année ? Les objectifs qui leur ont été confiés sont-ils réalisables et raisonnables ?

PT Como os funcionários classificam seu próprio desempenho e satisfação com o trabalho? Eles alcançaram as metas definidas no início do trimestre ou ano? Suas metas são razoáveis e alcançáveis?

FR Comment les employés évaluent-ils leurs performances et leur satisfaction au travail ? Ont-ils atteint les objectifs définis au début du trimestre ou de l'année ? Les objectifs qui leur ont été confiés sont-ils réalisables et raisonnables ?

PT Como os funcionários classificam seu próprio desempenho e satisfação com o trabalho? Eles alcançaram as metas definidas no início do trimestre ou ano? Suas metas são razoáveis e alcançáveis?

FR Comment les employés évaluent-ils leurs performances et leur satisfaction au travail ? Ont-ils atteint les objectifs définis au début du trimestre ou de l'année ? Les objectifs qui leur ont été confiés sont-ils réalisables et raisonnables ?

PT Como os funcionários classificam seu próprio desempenho e satisfação com o trabalho? Eles alcançaram as metas definidas no início do trimestre ou ano? Suas metas são razoáveis e alcançáveis?

FR Comment les employés évaluent-ils leurs performances et leur satisfaction au travail ? Ont-ils atteint les objectifs définis au début du trimestre ou de l'année ? Les objectifs qui leur ont été confiés sont-ils réalisables et raisonnables ?

PT Como os funcionários classificam seu próprio desempenho e satisfação com o trabalho? Eles alcançaram as metas definidas no início do trimestre ou ano? Suas metas são razoáveis e alcançáveis?

FR Oui. Je pense, peut-être que c'est en cours de route. Un très grand nombre de personnes m'ont aidé, ils ont été incroyablement gentils, ils ont consacré leur temps et leur attention.

PT Sim. Eu acho que talvez tenha vindo pelo caminho. Um grande número de pessoas me ajudou, elas foram incrivelmente gentis, dando tempo e atenção.

francês português
je eu
pense acho
aidé ajudou
incroyablement incrivelmente
attention atenção
et e
peut talvez
de de
grand grande
oui sim
un um
temps tempo
nombre número
en pelo
été foram
cest o

FR « Ils ont conscience qu’eux seuls ont la maîtrise de la situation et quils ont l’obligation de prendre en compte les besoins de l’auditeur

PT Eles entendem que estão no controle da situação e que precisam ter consideração pelo ouvinte

francês português
situation situação
et e
en no

FR « Ils ont conscience qu’eux seuls ont la maîtrise de la situation et quils ont l’obligation de prendre en compte les besoins de l’auditeur

PT Eles entendem que estão no controle da situação e que precisam ter consideração pelo ouvinte

francês português
situation situação
et e
en no

FR Oui. Je pense, peut-être que c'est en cours de route. Un très grand nombre de personnes m'ont aidé, ils ont été incroyablement gentils, ils ont consacré leur temps et leur attention.

PT Sim. Eu acho que talvez tenha vindo pelo caminho. Um grande número de pessoas me ajudou, elas foram incrivelmente gentis, dando tempo e atenção.

francês português
je eu
pense acho
aidé ajudou
incroyablement incrivelmente
attention atenção
et e
peut talvez
de de
grand grande
oui sim
un um
temps tempo
nombre número
en pelo
été foram
cest o

Mostrando 50 de 50 traduções