FR Nous voulons que les crypto-monnaies soient comprises correctement, en évitant la tricherie, et qu'elles soient accessibles à tous les habitants de la planète quelles que soient leurs ressources économiques.
"qu ils soient" em francês pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases polonês:
FR Nous voulons que les crypto-monnaies soient comprises correctement, en évitant la tricherie, et qu'elles soient accessibles à tous les habitants de la planète quelles que soient leurs ressources économiques.
PL Chcemy, aby kryptowaluty były poprawnie rozumiane, unikały oszukiwania i aby docierały do każdego mieszkańca tej planety, niezależnie od ich zasobów ekonomicznych.
francês | polonês |
---|---|
correctement | poprawnie |
planète | planety |
ressources | zasobów |
en | w |
et | i |
voulons | chcemy |
crypto-monnaies | kryptowaluty |
de | ich |
les | każdego |
à | do |
FR En 2002, ils ne savaient pas encore de quoi aurait l'air la société Atlassian, mais ils savaient précisément ce qu'ils souhaitaient éviter : un environnement dans lequel ils devaient se conformer à des codes établis au lieu d'être eux-mêmes.
PL W 2002 roku nie byli jeszcze pewni, jakiego rodzaju firmę chcą otworzyć, ale już wtedy wiedzieli, że nie będą zmieniać swoich poglądów i pozostaną sobą.
francês | polonês |
---|---|
en | w |
ne | nie |
mais | ale |
des | i |
FR En 2002, ils ne savaient pas encore de quoi aurait l'air la société Atlassian, mais ils savaient précisément ce qu'ils souhaitaient éviter : un environnement dans lequel ils devaient se conformer à des codes établis au lieu d'être eux-mêmes.
PL W 2002 roku nie byli jeszcze pewni, jakiego rodzaju firmę chcą otworzyć, ale już wtedy wiedzieli, że nie będą zmieniać swoich poglądów i pozostaną sobą.
francês | polonês |
---|---|
en | w |
ne | nie |
mais | ale |
des | i |
FR La version Pro d'InPixio Photo Clip est bien sûr fournie avec des effets et des filtres supplémentaires, et bien qu'ils soient agréables, ils ne sont pas essentiels ; cela dépend de ce que vous essayez de faire
PL W wersji Pro InPixio Photo Clip ma oczywiście dodatkowe efekty i filtry, i choć ładne, nie są niezbędne; zależy to od tego, co próbujesz zrobić
francês | polonês |
---|---|
version | wersji |
photo | photo |
effets | efekty |
filtres | filtry |
supplémentaires | dodatkowe |
dépend | zależy |
et | i |
de | od |
ne | nie |
pro | pro |
avec | w |
cela | to |
FR Les leaders obtiennent de meilleurs résultats lorsqu’ils choisissent les fournisseurs les plus performants dans les régions géographiques qu’ils desservent. Ce principe est vrai, que les fournisseurs choisis soient basés sur des actifs ou non.
PL Liderzy osiągają lepsze wyniki, gdy wybierają najlepszych partnerów w regionach geograficznych, które obsługują. Zasada ta obowiązuje bez względu na to, czy wybrani dostawcy opierają się na aktywach, czy nie.
francês | polonês |
---|---|
leaders | liderzy |
fournisseurs | dostawcy |
résultats | wyniki |
régions | regionach |
ou | czy |
meilleurs | najlepszych |
ce | nie |
est | to |
FR Peu importe la langue qu’ils parlent et l’endroit où ils vivent : nous savons ce que cela signifie d’être un plongeur en difficulté et, quelles que soient nos différences, nous leur venons en aide par tous les moyens possibles.
PL Nie ma znaczenia, jakim językiem mówią i gdzie mieszkają - wiemy, co to znaczy być nurkiem w trudnej sytuacji i niezależnie od różnic między nami wspieramy ich w każdy możliwy sposób.
francês | polonês |
---|---|
moyens | sposób |
et | i |
en | w |
ce | nie |
importe | co |
cela | to |
FR Les résultats des outils de test et d'analyse sont mis en avant dans une pull request, ce qui fournit un meilleur contexte aux réviseurs afin qu'ils soient plus confiants lorsqu'ils approuvent des changements.
PL Wyniki z narzędzi do skanowania, testowania i analiz przedstawiane są w widocznym miejscu w pull requeście, co daje recenzentom lepszy kontekst i większą pewność przy zatwierdzaniu zmian.
francês | polonês |
---|---|
résultats | wyniki |
test | testowania |
meilleur | lepszy |
contexte | kontekst |
changements | zmian |
et | i |
en | w |
FR Bien qu'ils soient conçus avec des paramètres préconfigurés pour déployer votre infrastructure dans un environnement sécurisé et prêt pour la mise en cluster, ils peuvent être personnalisés pour répondre aux besoins de votre organisation.
PL Są one opracowane w oparciu o wstępnie skonfigurowane parametry, aby umożliwić wdrożenie w bezpiecznym środowisku gotowym do klastrowania, jednak można je dostosować do potrzeb organizacji.
francês | polonês |
---|---|
peuvent | można |
besoins | potrzeb |
organisation | organizacji |
en | w |
la | na |
aux | do |
FR Il s'agit d'une société britannique et malgré le fait qu'ils soient au milieu de la nuit, ils répondent de manière interactive dans le chat du support client
PL Jest to firma z Wielkiej Brytanii i pomimo tego, że jest to dla nich środek nocy, odpowiadają interaktywnie na czacie obsługi klienta
francês | polonês |
---|---|
société | firma |
malgré | pomimo |
nuit | nocy |
chat | czacie |
client | klienta |
et | i |
de | z |
la | na |
le | dla |
il | jest |
FR Nous avons créé chacun de nos templates pour qu'ils fonctionnent parfaitement sur les écrans des téléphones portables et qu'ils se chargent rapidement, afin que vos visiteurs mobiles soient satisfaits.
PL Każdy z naszych szablonów został zaprojektowany tak, aby pięknie działał na mobilnych ekranach oraz szybko się ładował, dzięki czemu Twoi obserwatorzy korzystający z urządzeń mobilnych na pewno będą zadowoleni.
francês | polonês |
---|---|
rapidement | szybko |
mobiles | mobilnych |
et | oraz |
chacun | a |
nos | naszych |
FR Droit de rectification : les personnes peuvent demander que des données incomplètes soient complétées ou que des données incorrectes soient corrigées.
PL Prawo do sprostowania: osoby fizyczne mogą zażądać uzupełnienia niekompletnych danych lub skorygowania nieprawidłowych danych.
francês | polonês |
---|---|
peuvent | mogą |
demander | zażądać |
ou | lub |
personnes | osoby |
données | danych |
droit | prawo |
des | do |
FR Les intervieweurs disent souvent qu'ils utilisent ces questions pour "voir comment un candidat pense", ou "voir s'ils peuvent penser de la boîte", ou "voir comment ils pensent sous pression" ou une excuse de ce type
PL Ankieterzy często mówią, że używają tych pytań do "zobaczenia, jak myśli kandydat", lub "Zobacz, czy mogą myśleć z pudełka" lub "zobaczyć, jak myślą pod presją" lub jakieś wymówkę tego rodzaju
francês | polonês |
---|---|
candidat | kandydat |
boîte | pudełka |
comment | jak |
ou | lub |
voir | zobacz |
la | czy |
de | z |
ces | tych |
type | rodzaju |
FR Ils Ils ont fini par déplacer leurs opérations en Pologne, où ils ont trouvé une abondance de talents qui étaient pour l'industrie du référencement, et c'est ainsi que Ranktracker est né.
PL Na stronie Skończyło się na przeniesieniu działalności do Polski, gdzie znaleźli mnóstwo talentów, które były w branży SEO i tak narodził się Ranktracker.
francês | polonês |
---|---|
en | w |
référencement | seo |
et | i |
qui | które |
FR ils recherchent un point de vue extérieur ou des conseils sur une situation qu'ils ont rencontrée ou une étape spécifique sur laquelle ils travaillent
PL szukają zewnętrznej perspektywy lub porady na temat napotkanej sytuacji lub konkretnego kroku, nad którym pracują
francês | polonês |
---|---|
conseils | porady |
situation | sytuacji |
étape | kroku |
spécifique | konkretnego |
laquelle | którym |
ou | lub |
sur | na |
FR "Le problème, c'est qu'ils vous positionneront toujours comme ils le souhaitent, donc quoi que vous disiez, ils essaieront de vous faire paraître téméraire ou tout ce qui correspond à l'histoire de la série."
PL „Problem polega na tym, że zawsze ustawią cię tak, jak chcą, więc cokolwiek powiesz, spróbują sprawić, że będziesz wyglądać lekkomyślnie lub cokolwiek pasuje do historii serii”.
francês | polonês |
---|---|
problème | problem |
toujours | zawsze |
correspond | pasuje |
série | serii |
ou | lub |
à | do |
la | na |
comme | jak |
FR Informez vos patients en partageant des informations interactives où qu'ils soient. Au format, langue et niveau le plus accessible pour eux.
PL Edukuj swoich pacjentów, udostępniając im w dowolnym miejscu na świecie interaktywne informacje w odpowiednim formacie, języku i na poziomie wiedzy medycznej umożliwiającym ich najlepsze przyswojenie.
francês | polonês |
---|---|
patients | pacjentów |
informations | informacje |
interactives | interaktywne |
format | formacie |
niveau | poziomie |
en | w |
et | i |
au | na |
FR À ce stade, vous devrez peut-être mettre à niveau votre produit auto-géré vers une version prise en charge et nettoyer vos données ainsi que vos annuaires utilisateur pour qu'ils soient prêts pour la migration.
PL Na tym etapie konieczne może być uaktualnienie posiadanych produktów samodzielnie zarządzanych do obsługiwanej wersji oraz wyczyszczenie danych i katalogów użytkowników w celu przygotowania ich do migracji.
francês | polonês |
---|---|
stade | etapie |
produit | produktów |
version | wersji |
données | danych |
utilisateur | użytkowników |
migration | migracji |
peut | może |
et | i |
pour | w |
FR Vous ne devez pas utiliser de sandbox pour la production, comme pour les tests de charge ou de performance, qu'ils soient manuels ou automatisés, sauf au cours de tests de changements ou de la gestion des configurations entre environnements.
PL Nie wolno używać piaskownicy do zastosowań produkcyjnych, takich jak testy obciążenia lub wydajności, ręczne lub zautomatyzowane, chyba że są one przeprowadzane w ramach testowania zmian lub zarządzania konfiguracją wśród wielu środowisk.
francês | polonês |
---|---|
performance | wydajności |
automatisés | zautomatyzowane |
sauf | chyba że |
changements | zmian |
gestion | zarządzania |
ou | lub |
ne | nie |
comme | jak |
tests | testy |
entre | w |
FR Se stationner en toute tranquilité en utilisant le paiement télécom. Vos usagers peuvent payer leur stationnement où qu'ils soient et à tout moment avec un simple SMS.
PL Łatwy sposób płacenia za parking z rachunku telefonicznego w dowolnym miejscu i czasie. Wystarczy telefon komórkowy.
francês | polonês |
---|---|
moment | czasie |
et | i |
un | dowolnym |
en | w |
avec | z |
FR En quelques clics seulement, publiez vos messages pour qu'ils apparaissent simultanément dans plusieurs annuaires en ligne, afin que vos clients soient toujours au courant de vos événements, votre actualité et vos offres spéciales.
PL Wystarczy kilka kliknięć, aby publikować posty pojawiające się w wielu katalogach online jednocześnie, upewniając się, że Twoi klienci zawsze wiedzą o wszystkich Twoich najnowszych wydarzeniach, nowościach i ofertach specjalnych.
francês | polonês |
---|---|
simultanément | jednocześnie |
clients | klienci |
offres | ofertach |
spéciales | specjalnych |
et | i |
en | w |
toujours | zawsze |
seulement | nie |
plusieurs | wielu |
quelques | kilka |
FR Tous les droits quels qu’ils soient se rapportant au Logiciel, et qui ne sont pas expressément accordés dans cette licence, demeurent la propriété intégrale de SoftMaker.
PL Wszelkie prawa związane z Oprogramowaniem, których wyraźnie nie przyznano w ramach licencji, należą w całości do firmy SoftMaker.
francês | polonês |
---|---|
droits | prawa |
expressément | wyraźnie |
licence | licencji |
softmaker | softmaker |
logiciel | oprogramowaniem |
la | których |
de | z |
dans | w |
tous les | wszelkie |
FR Il est indispensable de transmettre les données en vue de revendiquer, exercer ou défendre des droits quels qu’ils soient.
PL Przekazanie danych jest niezbędne do zgłoszenia, wykonania lub obrony roszczeń prawnych.
francês | polonês |
---|---|
données | danych |
ou | lub |
est | jest |
des | do |
FR Comparée à une analyse manuelle, la protection en temps réel d'IObit Malware Fighter 9 analyse automatiquement et empêche les logiciels malveillants avant qu'ils ne soient installés sur votre ordinateur
PL W porównaniu do skanowania ręcznego ochrona w czasie rzeczywistym IObit Malware Fighter 9 automatycznie skanuje i zapobiega złośliwemu oprogramowaniu, zanim zostanie ono zainstalowane na Twoim komputerze
francês | polonês |
---|---|
analyse | skanowania |
protection | ochrona |
réel | rzeczywistym |
automatiquement | automatycznie |
empêche | zapobiega |
logiciels | oprogramowaniu |
ordinateur | komputerze |
et | i |
en | w |
à | do |
la | na |
temps | czasie |
FR Les cookies permanents restent sur votre ordinateur ou votre appareil mobile jusqu'à ce qu'ils expirent ou soient supprimés
PL Stałe pliki cookie pozostają na komputerze lub urządzeniu mobilnym do czasu ich wygaśnięcia lub usunięcia
francês | polonês |
---|---|
cookies | cookie |
ordinateur | komputerze |
appareil | urządzeniu |
mobile | mobilnym |
ou | lub |
sur | na |
FR Il est du devoir du client de protéger ses BOXES contre de telles attaques et de choisir les mots de passe de manière à ce qu'ils ne soient pas mis en danger par ces tentatives de scannage.
PL Obowiązkiem klienta jest ochrona swoich BOXES przed takimi atakami i taki dobór haseł, aby nie były one zagrożone przez takie próby skanowania.
francês | polonês |
---|---|
client | klienta |
protéger | ochrona |
attaques | atakami |
et | i |
contre | przed |
à | aby |
est | jest |
par | przez |
FR Avec le module de help desk, vos clients présentent des demandes de renseignements et des plaintes, ils veilleront à ce que tous les conflits de clients soient pris en charge en temps opportun.
PL Dzięki modułowi pomocy technicznej klienci mogą składać zapytania i reklamacje, dzięki czemu wszystkie spory z klientami będą załatwiane w odpowiednim czasie.
francês | polonês |
---|---|
demandes | zapytania |
module | moduł |
et | i |
en | w |
de | z |
clients | klienci |
tous | wszystkie |
temps | czasie |
FR Permettez à vos clients d'appeler pour les prix de produits ou services spécifiques, afin qu'ils soient facturés selon leurs préférences et leurs goûts.
PL Pozwól swoim klientom dzwonić po ceny konkretnych produktów lub usług, aby były rozliczane zgodnie z ich preferencjami i upodobaniami.
francês | polonês |
---|---|
permettez | pozwól |
clients | klientom |
spécifiques | konkretnych |
préférences | preferencjami |
ou | lub |
services | usług |
et | i |
produits | produktów |
à | aby |
afin | z |
FR LiveEngage est une façon moderne de parler aux visiteurs, qu'ils soient sur votre site via le bureau ou bien sur leurs appareils mobiles
PL LiveEngage to nowoczesny sposób komunikowania się z osobami odwiedzającymi stronę internetową bez względu czy przeglądają ją oni z komputera stacjonarnego czy urządzeń mobilnych
francês | polonês |
---|---|
moderne | nowoczesny |
visiteurs | odwiedzającymi |
mobiles | mobilnych |
façon | sposób |
site | stron |
est | to |
ou | czy |
de | z |
FR Bien que SPF et DKIM soient tous deux des protocoles d'authentification des e-mails, ils fonctionnent de manière différente pour protéger vos e-mails contre le spam et l'usurpation d'identité
PL Podczas gdy zarówno SPF jak i DKIM są protokołami uwierzytelniania emaili, działają one na różne sposoby, aby ostatecznie chronić Twój email przed spamem i podszywaniem się pod niego
francês | polonês |
---|---|
spf | spf |
dkim | dkim |
soient | zarówno |
et | i |
contre | przed |
de | aby |
pour | na |
FR Ceci crée une esthétique particulièrement raffinée, qu'ils soient installés sur un support clair ou sombre
PL Podkreśla to szczególnie szlachetny charakter zarówno na jasnym, jak i ciemnym podłożu
francês | polonês |
---|---|
particulièrement | szczególnie |
sur | na |
ou | jak |
ceci | to |
une | zarówno |
FR Les utilisateurs sont exceptionnellement doués pour suivre les mouvements et ils n’apprécient pas que les animations ne soient pas fluides
PL Użytkownicy zwracają szczególną uwagę na śledzenie ruchu i zniechęcają się, gdy animacje nie są płynne
francês | polonês |
---|---|
utilisateurs | użytkownicy |
mouvements | ruchu |
animations | animacje |
et | i |
ne | nie |
pour | na |
FR Le développement d’une infrastructure Edge standard pour différents types d’applications apporte de la cohérence aux déploiements et garantit qu’ils soient exécutés ainsi que prévus.
PL Opracowanie standardowej infrastruktury brzegu dla różnych typów aplikacji zapewnia spójność wdrażani i gwarantuje ich działanie zgodnie z oczekiwaniami.
francês | polonês |
---|---|
infrastructure | infrastruktury |
standard | standardowej |
différents | różnych |
types | typów |
cohérence | spójność |
et | i |
de | z |
le | zgodnie |
FR Assurez-vous de répondre aux besoins de vos clients et de suivre vos actifs, en ayant une visibilité de chaque instant sur vos biens et services, où qu'ils soient.
PL Zadbaj o to, by Twoja placówka spełniała oczekiwania i potrzeby gości i sprawnie nią zarządzaj w oparciu o wiedzę, gdzie w każdej chwili znajdują się wszystkie produkty i zasoby.
francês | polonês |
---|---|
besoins | potrzeby |
actifs | zasoby |
services | produkty |
et | i |
en | w |
FR L’interface élégante et conviviale de Zebra Aurora est conçue pour mettre à l’aise les utilisateurs de tous niveaux, qu’ils soient experts ou débutants
PL Doskonale przemyślany i łatwy w obsłudze interfejs Zebra Aurora został stworzony, aby zwiększyć komfort pracy użytkownikom na każdym poziomie zaawansowania – od eksperta do początkującego
francês | polonês |
---|---|
zebra | zebra |
aurora | aurora |
utilisateurs | użytkownikom |
niveaux | poziomie |
et | i |
mettre | w |
à | do |
FR En tant que créateurs d'objets de décoration et de mobilier urbain, ils cherchent à établir un lien entre leurs produits et la nature et à ce que leurs pièces soient en parfaite harmonie avec l'espace public.
PL Jako twórcy przedmiotów dekoracyjnych i małej architektury miejskiej kierują się chęcią łączenia swoich produktów z przyrodą i znajdowania elementów wspólnych z przestrzenią publiczną.
francês | polonês |
---|---|
créateurs | twórcy |
et | i |
en | w |
produits | produktów |
de | z |
FR Ainsi, les personnes handicapées titulaires d’une carte de stationnement homologuée doivent se munir d’une éco-vignette, bien qu’ils soient exemptés des éventuelles restrictions de circulation applicables à la catégorie de leur véhicule
PL Osoby o ograniczonej sprawności ruchowej posiadające kartę parkingową dla osób niepełnosprawnych muszą nadal posiadać francuską winietę, chociaż są one zwolnione z ewentualnych zakazów prowadzenia pojazdów
francês | polonês |
---|---|
personnes | osób |
de | z |
véhicule | pojazd |
FR Veille à ce que le titre et la méta-description ne soient pas trop longs, sinon ils seront tronqués
PL Uważaj, aby tytuł i meta opis nie były zbyt długie, bo zostaną obcięte
francês | polonês |
---|---|
à | aby |
et | i |
ne | nie |
trop | zbyt |
FR Les utilisateurs sont exceptionnellement doués pour suivre les mouvements et ils n’apprécient pas que les animations ne soient pas fluides
PL Użytkownicy zwracają szczególną uwagę na śledzenie ruchu i zniechęcają się, gdy animacje nie są płynne
francês | polonês |
---|---|
utilisateurs | użytkownicy |
mouvements | ruchu |
animations | animacje |
et | i |
ne | nie |
pour | na |
FR Le développement d’une infrastructure Edge standard pour différents types d’applications apporte de la cohérence aux déploiements et garantit qu’ils soient exécutés ainsi que prévus.
PL Opracowanie standardowej infrastruktury brzegu dla różnych typów aplikacji zapewnia spójność wdrażani i gwarantuje ich działanie zgodnie z oczekiwaniami.
francês | polonês |
---|---|
infrastructure | infrastruktury |
standard | standardowej |
différents | różnych |
types | typów |
cohérence | spójność |
et | i |
de | z |
le | zgodnie |
FR Informez vos patients en partageant des informations interactives où qu'ils soient. Au format, langue et niveau le plus accessible pour eux.
PL Edukuj swoich pacjentów, udostępniając im w dowolnym miejscu na świecie interaktywne informacje w odpowiednim formacie, języku i na poziomie wiedzy medycznej umożliwiającym ich najlepsze przyswojenie.
francês | polonês |
---|---|
patients | pacjentów |
informations | informacje |
interactives | interaktywne |
format | formacie |
niveau | poziomie |
en | w |
et | i |
au | na |
FR Comparée à une analyse manuelle, la protection en temps réel d'IObit Malware Fighter 9 analyse automatiquement et empêche les logiciels malveillants avant qu'ils ne soient installés sur votre ordinateur
PL W porównaniu do skanowania ręcznego ochrona w czasie rzeczywistym IObit Malware Fighter 9 automatycznie skanuje i zapobiega złośliwemu oprogramowaniu, zanim zostanie ono zainstalowane na Twoim komputerze
francês | polonês |
---|---|
analyse | skanowania |
protection | ochrona |
réel | rzeczywistym |
automatiquement | automatycznie |
empêche | zapobiega |
logiciels | oprogramowaniu |
ordinateur | komputerze |
et | i |
en | w |
à | do |
la | na |
temps | czasie |
FR Autodesk développe des logiciels de modélisation 3D conçus pour répondre aux besoins de tous les utilisateurs, qu'ils soient débutants ou professionnels.
PL Autodesk oferuje oprogramowanie do modelowania 3D zaprojektowane tak, aby zaspokoić potrzeby użytkowników — zarówno początkujących, jak i profesjonalistów.
francês | polonês |
---|---|
autodesk | autodesk |
logiciels | oprogramowanie |
besoins | potrzeby |
utilisateurs | użytkowników |
débutants | początkujących |
répondre | tak |
conçus | zaprojektowane |
de | aby |
aux | do |
pour | w |
FR En quelques clics seulement, publiez vos messages pour qu'ils apparaissent simultanément dans plusieurs annuaires en ligne, afin que vos clients soient toujours au courant de vos événements, votre actualité et vos offres spéciales.
PL Wystarczy kilka kliknięć, aby publikować posty pojawiające się w wielu katalogach online jednocześnie, upewniając się, że Twoi klienci zawsze wiedzą o wszystkich Twoich najnowszych wydarzeniach, nowościach i ofertach specjalnych.
francês | polonês |
---|---|
simultanément | jednocześnie |
clients | klienci |
offres | ofertach |
spéciales | specjalnych |
et | i |
en | w |
toujours | zawsze |
seulement | nie |
plusieurs | wielu |
quelques | kilka |
FR L’interface élégante et conviviale de Zebra Aurora est conçue pour mettre à l’aise les utilisateurs de tous niveaux, qu’ils soient experts ou débutants
PL Doskonale przemyślany i łatwy w obsłudze interfejs Zebra Aurora został stworzony, aby zwiększyć komfort pracy użytkownikom na każdym poziomie zaawansowania – od eksperta do początkującego
francês | polonês |
---|---|
zebra | zebra |
aurora | aurora |
utilisateurs | użytkownikom |
niveaux | poziomie |
et | i |
mettre | w |
à | do |
FR Tous les droits quels qu’ils soient se rapportant au Logiciel, et qui ne sont pas expressément accordés dans cette licence, demeurent la propriété intégrale de SoftMaker.
PL Wszelkie prawa związane z Oprogramowaniem, których wyraźnie nie przyznano w ramach licencji, należą w całości do firmy SoftMaker.
francês | polonês |
---|---|
droits | prawa |
expressément | wyraźnie |
licence | licencji |
softmaker | softmaker |
logiciel | oprogramowaniem |
la | których |
de | z |
dans | w |
tous les | wszelkie |
FR Il est indispensable de transmettre les données en vue de revendiquer, exercer ou défendre des droits quels qu’ils soient.
PL Przekazanie danych jest niezbędne do zgłoszenia, wykonania lub obrony roszczeń prawnych.
francês | polonês |
---|---|
données | danych |
ou | lub |
est | jest |
des | do |
FR Ajoutez votre logo et personnalisez le contenu du courriel et le domaine de l’expéditeur pour qu’ils soient à l’image de votre marque; gardez le contrôle complet sur l’apparence et la convivialité de votre application Web
PL Dodaj swoje logo i spersonalizuj zawartość wiadomości e-mail oraz domeny nadawcy tak, aby były spójne z marką i dawały firmie pełną kontrolę nad wyglądem i odbiorem Twoich aplikacji internetowych
francês | polonês |
---|---|
ajoutez | dodaj |
logo | logo |
domaine | domeny |
web | internetowych |
et | i |
à | aby |
application | z |
FR Vous pouvez également enregistrer les projets GarageBand dans votre compte iCloud, en veillant à ce qu'ils soient toujours sûrs et accessibles.
PL Możesz także zapisać projekty GarageBand na swoim koncie iCloud, upewniając się, że są one zawsze bezpieczne i dostępne.
francês | polonês |
---|---|
pouvez | możesz |
projets | projekty |
compte | koncie |
icloud | icloud |
toujours | zawsze |
et | i |
dans | na |
également | także |
FR Vous aurez besoin d'un ordinateur et d'un éditeur de code (Javier en proposera des gratuits). Il peut également être intéressant d'avoir un programme de conception visuelle comme Sketch, Figma ou Adobe XD, bien qu'ils ne soient pas indispensables.
PL Będziesz potrzebował komputera i edytora kodu (Javier zaoferuje ci kilka darmowych). Interesujące może być również posiadanie programu do projektowania wizualnego, takiego jak Sketch, Figma lub Adobe XD, chociaż nie są one niezbędne.
francês | polonês |
---|---|
ordinateur | komputera |
éditeur | edytora |
code | kodu |
gratuits | darmowych |
programme | programu |
conception | projektowania |
adobe | adobe |
et | i |
peut | może |
ou | lub |
ne | nie |
comme | jak |
FR A tous ceux qui souhaitent acquérir des connaissances de base en HTML et CSS, qu'ils soient designers ou non.
PL Do wszystkich tych, którzy chcą zdobyć podstawową wiedzę z zakresu HTML i CSS, niezależnie od tego, czy są projektantami, czy nie.
francês | polonês |
---|---|
html | html |
css | css |
et | i |
ou | czy |
de | z |
non | nie |
tous | wszystkich |
a | do |
Mostrando 50 de 50 traduções