ES Con nuestra función de Exportación de la Bandeja de Entrada, puedes exportar una copia de la bandeja de entrada desde los Productos (“Exportación a la Bandeja de Entrada”)
"bandeja de entrada" em espanhol pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases português:
ES Con nuestra función de Exportación de la Bandeja de Entrada, puedes exportar una copia de la bandeja de entrada desde los Productos (“Exportación a la Bandeja de Entrada”)
PT Com o recurso de Exportação da Inbox Inteligente, você pode exportar uma cópia da Inbox Inteligente nos Produtos ("Exportação de Inbox Inteligente")
espanhol | português |
---|---|
función | recurso |
puedes | pode |
copia | cópia |
exportar | exportar |
exportación | exportação |
productos | produtos |
los | o |
ES La bandeja de entrada de OmniChat es una única bandeja de entrada unificada para ver todas las conversaciones que ocurren en las aplicaciones de chat
PT A caixa de entrada do OmniChat é uma única caixa de entrada unificada para ver todas as conversas que acontecem em aplicativos de bate-papo
espanhol | português |
---|---|
unificada | unificada |
ocurren | acontecem |
omnichat | omnichat |
conversaciones | conversas |
es | é |
aplicaciones | aplicativos |
la | a |
una | única |
ver | ver |
todas | todas |
entrada | entrada |
única | uma |
que | que |
ES Hoy, estamos encantados de anunciar las Vistas de bandeja de entrada: una nueva forma para que tú y tu equipo personalicen su bandeja de entrada a fin de concentrarse en los mensajes con más relevancia para ustedes.
PT Hoje, temos o prazer de anunciar a Visualização de Inbox: um novo jeito de você e sua equipe personalizarem sua inbox de modo a dar atenção às mensagens mais relevantes para vocês.
espanhol | português |
---|---|
anunciar | anunciar |
vistas | visualização |
nueva | novo |
equipo | equipe |
y | e |
hoy | hoje |
en | de |
mensajes | mensagens |
a | um |
más | mais |
forma | modo |
ES Simplemente guarda la configuración y nómbrala “Bandeja de entrada prioritaria” y así tendrás una bandeja de entrada personalizada disponible para optimizar tu flujo de trabajo.
PT Simplesmente salve a configuração e dê o nome de ?Inbox Prioritária? e você terá uma inbox personalizada sempre disponível para otimizar seu fluxo de trabalho.
espanhol | português |
---|---|
guarda | salve |
configuración | configuração |
personalizada | personalizada |
disponible | disponível |
optimizar | otimizar |
flujo | fluxo |
y | e |
trabajo | trabalho |
simplemente | simplesmente |
la | a |
tu | seu |
tendrá | terá |
ES Aprende a gestionar varias cuentas y direcciones de Gmail en una sola bandeja de entrada, paso a paso. ¡Domina tu bandeja de entrada hoy mismo!
PT Tem problemas com mudanças no WordPress que não aparecem em seu site? Geralmente são problemas com o cache - mostraremos a você como corrigir o pro?
espanhol | português |
---|---|
en | em |
varias | que |
tu | seu |
ES ¿Quiere una bandeja de entrada limpia, pero no quiere perderle la pista a los mensajes importantes? Utilice Boomerang para sacar los mensajes de la bandeja de entrada hasta que realmente los necesite
PT Quer uma caixa de entrada mais limpa, mas não quer perder o rastro das mensagens importantes? Use o Boomerang para retirar as mensagens da sua caixa de entrada até que realmente precise delas
espanhol | português |
---|---|
limpia | limpa |
importantes | importantes |
quiere | quer |
utilice | use |
necesite | precise |
realmente | realmente |
mensajes | mensagens |
pero | mas |
no | não |
entrada | entrada |
los | de |
hasta | até |
que | que |
ES A medida que utilizas la bandeja de entrada, nos encantaría conocer tus ideas. Haz clic en el enlace de comentarios en tu bandeja de entrada para acceder a una encuesta o envíanos un correo electrónico.
PT Visto que você usa a Caixa de entrada, gostaríamos de ouvir sua opinião. Clique no link de feedback na Caixa de entrada para acessar uma pesquisa ou envie-nos um e-mail.
espanhol | português |
---|---|
clic | clique |
encuesta | pesquisa |
enlace | link |
comentarios | feedback |
acceder | acessar |
o | ou |
en | de |
en el | no |
utilizas | você usa |
un | um |
electrónico | e |
entrada | entrada |
ES Ahora que has configurado tu bandeja de entrada de Mailchimp, tienes todo listo para intercambiar mensajes privados con tus contactos. Para obtener más información, consulta Ver y administrar los mensajes de bandeja de entrada.
PT Agora que você configurou sua Caixa de entrada do Mailchimp, está pronto para trocar mensagens individuais com seus contatos. Para saber mais, confira View and Manage Inbox Messages (Visualizar e gerenciar mensagens da Caixa de entrada).
espanhol | português |
---|---|
configurado | configurou |
mailchimp | mailchimp |
listo | pronto |
intercambiar | trocar |
contactos | contatos |
administrar | gerenciar |
y | e |
ahora | agora |
ver | view |
mensajes | mensagens |
más | mais |
de | do |
entrada | entrada |
con | com |
los | de |
ES Por último, Crisp viene con una bandeja de entrada compartida para que todos sus correos electrónicos se sincronicen dentro de una bandeja de entrada común para que pueda ahorrar tiempo y mejorar la productividad.
PT Finalmente, Crisp oferece uma caixa de entrada compartilhada para que todos os seus e-mails fiquem sincronizados em um único lugar, economizando seu tempo e melhorando sua produtividade.
espanhol | português |
---|---|
compartida | compartilhada |
productividad | produtividade |
y | e |
de | em |
correos | mails |
entrada | entrada |
correos electrónicos | e-mails |
sus | seus |
dentro | de |
ahorrar | oferece |
todos | todos |
para | para |
que | que |
tiempo | tempo |
y mejorar | melhorando |
ES A continuación, tendrás que asegurarte de que los correos electrónicos llegan correctamente a la bandeja de entrada de tu destinatario, lo que puede acabar haciéndote perder tiempo (y espacio en la bandeja de entrada).
PT Então você terá que se certificar de que os e-mails cheguem com sucesso na caixa de entrada de seu destinatário, o que pode acabar desperdiçando seu tempo (e espaço na caixa de entrada).
espanhol | português |
---|---|
asegurarte | certificar |
destinatario | destinatário |
acabar | acabar |
espacio | espaço |
y | e |
en | de |
la | o |
puede | pode |
correos | mails |
llegan | o que |
correos electrónicos | e-mails |
entrada | entrada |
tiempo | tempo |
que | terá |
tu | seu |
ES ¿Quiere una bandeja de entrada limpia, pero no quiere perderle la pista a los mensajes importantes? Utilice Boomerang para sacar los mensajes de la bandeja de entrada hasta que realmente los necesite
PT Quer uma caixa de entrada mais limpa, mas não quer perder o rastro das mensagens importantes? Use o Boomerang para retirar as mensagens da sua caixa de entrada até que realmente precise delas
espanhol | português |
---|---|
limpia | limpa |
importantes | importantes |
quiere | quer |
utilice | use |
necesite | precise |
realmente | realmente |
mensajes | mensagens |
pero | mas |
no | não |
entrada | entrada |
los | de |
hasta | até |
que | que |
ES Por último, Crisp incluye una bandeja de entrada compartida para que todos los correos electrónicos se sincronicen en una bandeja de entrada común que te permita ahorrar tiempo y mejorar la productividad.
PT Finalmente, o Crisp vem com uma caixa de entrada compartilhada para que todos os seus e-mails sejam sincronizados dentro de uma caixa de entrada em comum para que você economize tempo e melhore a produtividade.
espanhol | português |
---|---|
ahorrar | economize |
productividad | produtividade |
mejorar | melhore |
compartida | compartilhada |
común | comum |
y | e |
la | a |
que | vem |
correos | mails |
correos electrónicos | e-mails |
entrada | entrada |
todos | todos |
permita | para |
tiempo | tempo |
ES Coloca la masa sobre la bandeja para galletas. Cubre la bandeja para galletas con papel de pergamino o rocíala con un poco de aceite de cocina en aerosol antiadherente. Separa las bolas de masa uniformemente sobre la bandeja para galletas.[24]
PT Coloque a massa na forma de assar. Forre a forma com papel manteiga ou spray antiaderente e, em seguida, faça bolinhas de massa e distribua-as uniformemente na forma.[22]
espanhol | português |
---|---|
coloca | coloque |
masa | massa |
papel | papel |
o | ou |
la | a |
con | com |
ES Vuela a través de tu bandeja de entrada utilizando herramientas de última tecnología y logra vaciar tu bandeja por primera vez.
PT Voe por suas mensagens usando ferramentas de ponta para lidar com emails e zere sua caixa de entrada pela primeira vez.
espanhol | português |
---|---|
herramientas | ferramentas |
vez | vez |
bandeja de entrada | emails |
y | e |
entrada | entrada |
ES Vuela a través de tu bandeja de entrada utilizando herramientas de última tecnología y logra vaciar tu bandeja por primera vez.
PT Voe por suas mensagens usando ferramentas de ponta para lidar com emails e zere sua caixa de entrada pela primeira vez.
espanhol | português |
---|---|
herramientas | ferramentas |
vez | vez |
bandeja de entrada | emails |
y | e |
entrada | entrada |
ES Nuestra bandeja de entrada unificada puede mostrar las cuentas por separado, o como varias cuentas en una sola bandeja, clasificando de forma inteligente los mensajes prioritarios y los no prioritarios.
PT Nossa caixa de entrada unificada pode exibir contas separadamente, ou como múltiplas contas em uma caixa de entrada só, ordenando inteligentemente emails prioritários e não-prioritários.
espanhol | português |
---|---|
unificada | unificada |
mostrar | exibir |
puede | pode |
o | ou |
y | e |
no | não |
cuentas | contas |
por separado | separadamente |
entrada | entrada |
mensajes | emails |
ES Davis (3, 9o entrada ante Taylor 0 en base, 2 Out); Kemp (8, 3o entrada ante Urquidy 0 en base, 1 Out); Brown 2 (20, 2o entrada ante Urquidy 0 en base, 0 Out, 9o entrada ante Greinke 1 en base, 0 Out)
PT Davis (3, 9º entrada arremessada por Taylor 0 em base 2 Out); Kemp (8, 3º entrada arremessada por Urquidy 0 em base 1 Out); Brown 2 (20, 2º entrada arremessada por Urquidy 0 em base 0 Out, 9º entrada arremessada por Greinke 1 em base 0 Out)
espanhol | português |
---|---|
davis | davis |
taylor | taylor |
entrada | entrada |
base | base |
en | em |
ES Machado 2 (26, 1er entrada ante Gausman 0 en base, 2 Out, 3o entrada ante Gausman 0 en base, 0 Out); Pham (15, 3o entrada ante Gausman 0 en base, 1 Out); Nola (2, 6o entrada ante Littell 0 en base, 0 Out)
PT Machado 2 (26, 1º entrada arremessada por Gausman 0 em base 2 Out, 3º entrada arremessada por Gausman 0 em base 0 Out); Pham (15, 3º entrada arremessada por Gausman 0 em base 1 Out); Nola (2, 6º entrada arremessada por Littell 0 em base 0 Out)
espanhol | português |
---|---|
machado | machado |
pham | pham |
entrada | entrada |
base | base |
en | em |
ES Moncada (13, 2o entrada ante O'Brien 0 en base, 0 Out); Robert 2 (12, 1er entrada ante O'Brien 0 en base, 1 Out, 8o entrada ante Garrett 1 en base, 2 Out); Sheets (10, 4o entrada ante Cessa 0 en base, 1 Out)
PT Moncada (13, 2º entrada arremessada por O'Brien 0 em base 0 Out); Robert 2 (12, 1º entrada arremessada por O'Brien 0 em base 1 Out, 8º entrada arremessada por Garrett 1 em base 2 Out); Sheets (10, 4º entrada arremessada por Cessa 0 em base 1 Out)
espanhol | português |
---|---|
entrada | entrada |
base | base |
en | em |
ES Anderson 2 (16, 1er entrada ante Civale 0 en base, 0 Out, 2o entrada ante Civale 2 en base, 1 Out); Jiménez (9, 2o entrada ante Civale 0 en base, 0 Out); Robert (9, 2o entrada ante Civale 0 en base, 0 Out)
PT Anderson 2 (16, 1º entrada arremessada por Civale 0 em base 0 Out, 2º entrada arremessada por Civale 2 em base 1 Out); Jiménez (9, 2º entrada arremessada por Civale 0 em base 0 Out); Robert (9, 2º entrada arremessada por Civale 0 em base 0 Out)
espanhol | português |
---|---|
anderson | anderson |
entrada | entrada |
base | base |
en | em |
ES Las Vistas de bandeja de entrada están disponsible para los planes Enterprise y Corporate y te permiten agilizar tu flujo de trabajo para ver solo los mensajes que requieren tu atención en la Entrada inteligente
PT Disponível para os planos Enterprise e Corporate, a Visualização de Inbox ajuda você a otimizar seu fluxo de trabalho para visualizar apenas as mensagens que requerem sua atenção na Inbox Inteligente
espanhol | português |
---|---|
planes | planos |
enterprise | enterprise |
agilizar | otimizar |
flujo | fluxo |
requieren | requerem |
inteligente | inteligente |
y | e |
atención | atenção |
en | de |
mensajes | mensagens |
trabajo | trabalho |
solo | apenas |
ES Una vez que crees tus Vistas de bandeja de entrada, podrás colaborar sin problemas con los miembros del equipo o grupos específicos al compartir las bandejas de entrada específicas
PT Depois de criar sua Visualização de Inbox, coopere facilmente com membros específicos da equipe ou grupos compartilhando inboxes focadas
espanhol | português |
---|---|
vistas | visualização |
miembros | membros |
o | ou |
grupos | grupos |
equipo | equipe |
específicos | específicos |
del | de |
de | depois |
ES Bandeja de desayuno en una cama. Croissant y café en bandeja de bambú en ropa de cama de lino
PT Bandeja de pequeno-almoço em uma cama. Croissant e café na bandeja de bambu na roupa de cama de linho
espanhol | português |
---|---|
bandeja | bandeja |
cama | cama |
y | e |
bambú | bambu |
ropa | roupa |
ES Altura: 34,79 cm (13,7 pulg.) Ancho: 48,9 cm (19,2 pulg.) Profundidad: 46,73 cm (18,4 pulg.) con la bandeja cerrada Profundidad: 61,30 cm (24,1 pulg.) con la bandeja extendida Peso: 30,4 kg (67 lb)
PT Altura: 34,79 cm (13,7 pol.) Largura: 48,9 cm (19,2 pol.) Profundidade: 46,73 cm (18,4 pol.) com a bandeja fechada Profundidade: 61,30 cm (24,1 pol.) com a bandeja aberta Peso: 30,4 kg (67 lb.)
espanhol | português |
---|---|
altura | altura |
ancho | largura |
profundidad | profundidade |
bandeja | bandeja |
cerrada | fechada |
peso | peso |
cm | cm |
la | a |
con | com |
ES Bandeja de la tarjeta de sonido Bandeja del soporte del micrófono Soporte de trípode en vivo Accesorios Soporte de la tarjeta de sonido
PT Bandeja da placa de som Bandeja do suporte do microfone Suporte para tripé dinâmico Acessórios Suporte para placa de som
espanhol | português |
---|---|
bandeja | bandeja |
soporte | suporte |
micrófono | microfone |
accesorios | acessórios |
trípode | tripé |
vivo | dinâmico |
sonido | som |
en | de |
de | do |
ES Altura: 34,79 cm (13,7 pulg.) Ancho: 48,9 cm (19,2 pulg.) Profundidad: 46,73 cm (18,4 pulg.) con la bandeja cerrada Profundidad: 61,30 cm (24,1 pulg.) con la bandeja extendida Peso: 30,4 kg (67 lb)
PT Altura: 34,79 cm (13,7 pol.) Largura: 48,9 cm (19,2 pol.) Profundidade: 46,73 cm (18,4 pol.) com a bandeja fechada Profundidade: 61,30 cm (24,1 pol.) com a bandeja aberta Peso: 30,4 kg (67 lb.)
espanhol | português |
---|---|
altura | altura |
ancho | largura |
profundidad | profundidade |
bandeja | bandeja |
cerrada | fechada |
peso | peso |
cm | cm |
la | a |
con | com |
ES T. Turner 2 (27, 1er entrada ante Lauer 0 en base, 2 Out, 5o entrada ante Lauer 3 en base, 2 Out); Beaty (6, 7o entrada ante Gustave 0 en base, 1 Out)
PT T. Turner 2 (27, 1º entrada arremessada por Lauer 0 em base 2 Out, 5º entrada arremessada por Lauer 3 em base 2 Out); Beaty (6, 7º entrada arremessada por Gustave 0 em base 1 Out)
espanhol | português |
---|---|
t | t |
entrada | entrada |
base | base |
en | em |
ES Haniger (35, 6o entrada ante Diekman 0 en base, 0 Out); Torrens (15, 6o entrada ante Diekman 1 en base, 1 Out); Raleigh (2, 5o entrada ante Kaprielian 1 en base, 0 Out)
PT Haniger (35, 6º entrada arremessada por Diekman 0 em base 0 Out); Torrens (15, 6º entrada arremessada por Diekman 1 em base 1 Out); Raleigh (2, 5º entrada arremessada por Kaprielian 1 em base 0 Out)
espanhol | português |
---|---|
raleigh | raleigh |
entrada | entrada |
base | base |
en | em |
ES Heim (9, 8o entrada ante Chafin 1 en base, 2 Out); Taveras (3, 9o entrada ante Petit 0 en base, 0 Out); Peters (11, 8o entrada ante Romo 1 en base, 1 Out)
PT Heim (9, 8º entrada arremessada por Chafin 1 em base 2 Out); Taveras (3, 9º entrada arremessada por Petit 0 em base 0 Out); Peters (11, 8º entrada arremessada por Romo 1 em base 1 Out)
espanhol | português |
---|---|
entrada | entrada |
base | base |
en | em |
ES Marte (11, 1er entrada ante Benjamin 0 en base, 1 Out); Canha (17, 4o entrada ante Benjamin 1 en base, 0 Out); Olson (33, 3o entrada ante Benjamin 0 en base, 2 Out)
PT Marte (11, 1º entrada arremessada por Benjamin 0 em base 1 Out); Canha (17, 4º entrada arremessada por Benjamin 1 em base 0 Out); Olson (33, 3º entrada arremessada por Benjamin 0 em base 2 Out)
espanhol | português |
---|---|
marte | marte |
benjamin | benjamin |
entrada | entrada |
base | base |
en | em |
ES Perez (43, 6o entrada ante Petit 2 en base, 1 Out); Dozier (12, 4o entrada ante Montas 0 en base, 0 Out); Isbel (1, 7o entrada ante Romo 1 en base, 1 Out)
PT Perez (43, 6º entrada arremessada por Petit 2 em base 1 Out); Dozier (12, 4º entrada arremessada por Montas 0 em base 0 Out); Isbel (1, 7º entrada arremessada por Romo 1 em base 1 Out)
espanhol | português |
---|---|
perez | perez |
entrada | entrada |
base | base |
en | em |
ES O'Neill (27, 1er entrada ante Velasquez 1 en base, 0 Out); Carlson 2 (15, 4o entrada ante Velasquez 0 en base, 2 Out, 8o entrada ante Detwiler 3 en base, 1 Out)
PT O'Neill (27, 1º entrada arremessada por Velasquez 1 em base 0 Out); Carlson 2 (15, 4º entrada arremessada por Velasquez 0 em base 2 Out, 8º entrada arremessada por Detwiler 3 em base 1 Out)
espanhol | português |
---|---|
carlson | carlson |
entrada | entrada |
base | base |
en | em |
ES Hosmer (12, 2o entrada ante Ynoa 0 en base, 0 Out); Machado (27, 5o entrada ante Ynoa 3 en base, 2 Out); Frazier (5, 1er entrada ante Ynoa 0 en base, 0 Out)
PT Hosmer (12, 2º entrada arremessada por Ynoa 0 em base 0 Out); Machado (27, 5º entrada arremessada por Ynoa 3 em base 2 Out); Frazier (5, 1º entrada arremessada por Ynoa 0 em base 0 Out)
espanhol | português |
---|---|
machado | machado |
frazier | frazier |
entrada | entrada |
base | base |
en | em |
ES J. Turner (24, 7o entrada ante Pagán 2 en base, 2 Out); Seager (9, 4o entrada ante Lamet 0 en base, 2 Out); Betts (21, 5o entrada ante Johnson 0 en base, 0 Out)
PT J. Turner (24, 7º entrada arremessada por Pagán 2 em base 2 Out); Seager (9, 4º entrada arremessada por Lamet 0 em base 2 Out); Betts (21, 5º entrada arremessada por Johnson 0 em base 0 Out)
espanhol | português |
---|---|
entrada | entrada |
base | base |
seager | seager |
johnson | johnson |
en | em |
ES Marte (14, 3o entrada ante Gray 0 en base, 1 Out); Walker (10, 3o entrada ante Gray 1 en base, 2 Out); Castellanos (1, 3o entrada ante Gray 2 en base, 0 Out)
PT Marte (14, 3º entrada arremessada por Gray 0 em base 1 Out); Walker (10, 3º entrada arremessada por Gray 1 em base 2 Out); Castellanos (1, 3º entrada arremessada por Gray 2 em base 0 Out)
espanhol | português |
---|---|
marte | marte |
entrada | entrada |
base | base |
en | em |
ES Seager 2 (12, 1er entrada ante Mejía 0 en base, 1 Out, 3o entrada ante Mejía 0 en base, 1 Out); T. Turner (25, 1er entrada ante Mejía 0 en base, 1 Out)
PT Seager 2 (12, 1º entrada arremessada por Mejía 0 em base 1 Out, 3º entrada arremessada por Mejía 0 em base 1 Out); T. Turner (25, 1º entrada arremessada por Mejía 0 em base 1 Out)
espanhol | português |
---|---|
seager | seager |
base | base |
t | t |
entrada | entrada |
en | em |
ES Soler (24, 5o entrada ante Weaver 0 en base, 1 Out); Albies (29, 3o entrada ante Weaver 1 en base, 1 Out); Riley (30, 1er entrada ante Weaver 1 en base, 2 Out)
PT Soler (24, 5º entrada arremessada por Weaver 0 em base 1 Out); Albies (29, 3º entrada arremessada por Weaver 1 em base 1 Out); Riley (30, 1º entrada arremessada por Weaver 1 em base 2 Out)
espanhol | português |
---|---|
entrada | entrada |
base | base |
en | em |
ES Freeman (31, 9o entrada ante Clippard 1 en base, 2 Out); Albies (30, 5o entrada ante M. Kelly 1 en base, 2 Out); Riley (31, 3o entrada ante M. Kelly 0 en base, 2 Out)
PT Freeman (31, 9º entrada arremessada por Clippard 1 em base 2 Out); Albies (30, 5º entrada arremessada por M. Kelly 1 em base 2 Out); Riley (31, 3º entrada arremessada por M. Kelly 0 em base 2 Out)
espanhol | português |
---|---|
m | m |
kelly | kelly |
entrada | entrada |
base | base |
en | em |
ES Correa (24, 1er entrada ante Gallen 2 en base, 2 Out); Siri (3, 8o entrada ante Sittinger 1 en base, 1 Out); McCormick (13, 8o entrada ante Sittinger 0 en base, 1 Out)
PT Correa (24, 1º entrada arremessada por Gallen 2 em base 2 Out); Siri (3, 8º entrada arremessada por Sittinger 1 em base 1 Out); McCormick (13, 8º entrada arremessada por Sittinger 0 em base 1 Out)
espanhol | português |
---|---|
siri | siri |
entrada | entrada |
base | base |
en | em |
ES Muncy (33, 3o entrada ante Weaver 1 en base, 0 Out); T. Turner (22, 5o entrada ante Faria 0 en base, 1 Out); Smith (24, 6o entrada ante Faria 0 en base, 0 Out)
PT Muncy (33, 3º entrada arremessada por Weaver 1 em base 0 Out); T. Turner (22, 5º entrada arremessada por Faria 0 em base 1 Out); Smith (24, 6º entrada arremessada por Faria 0 em base 0 Out)
espanhol | português |
---|---|
muncy | muncy |
t | t |
entrada | entrada |
base | base |
en | em |
ES Crawford (8, 1er entrada ante Bumgarner 0 en base, 0 Out); Murphy 2 (11, 2o entrada ante Bumgarner 1 en base, 1 Out, 6o entrada ante Bumgarner 0 en base, 2 Out)
PT Crawford (8, 1º entrada arremessada por Bumgarner 0 em base 0 Out); Murphy 2 (11, 2º entrada arremessada por Bumgarner 1 em base 1 Out, 6º entrada arremessada por Bumgarner 0 em base 2 Out)
espanhol | português |
---|---|
crawford | crawford |
murphy | murphy |
entrada | entrada |
base | base |
en | em |
ES Haniger (32, 4o entrada ante Gilbert 0 en base, 0 Out); Moore (12, 6o entrada ante Gilbert 0 en base, 0 Out); Kelenic (10, 9o entrada ante Wendelken 1 en base, 1 Out)
PT Haniger (32, 4º entrada arremessada por Gilbert 0 em base 0 Out); Moore (12, 6º entrada arremessada por Gilbert 0 em base 0 Out); Kelenic (10, 9º entrada arremessada por Wendelken 1 em base 1 Out)
espanhol | português |
---|---|
entrada | entrada |
base | base |
en | em |
ES Cree una entrada para cada documento fusionado: Se crea un nuevo árbol de marcadores que contiene una entrada para cada archivo PDF fusionado. Cada entrada apunta a la primera página del archivo fusionado
PT Crie uma entrada para cada documento fundido: Será criado um novo esquema de marcadres contendo uma entrada para cada ficheiro PDF fundido. Cada entrada visa a primeira página do ficheiro fundido
espanhol | português |
---|---|
nuevo | novo |
documento | documento |
crea | crie |
la | a |
página | página |
un | um |
que | será |
que contiene | contendo |
entrada | entrada |
cada | cada |
archivo | ficheiro |
de | do |
para | para |
primera | primeira |
ES Conservar marcadores como una entrada para cada documento: Se crea un nuevo árbol de marcadores que contiene una entrada para cada archivo PDF fusionado. Cada entrada contendrá el árbol de marcadores completo del archivo fusionado
PT Reter marcadores como uma entrada para cada documento: Será criado um novo esquema de marcadres contendo uma entrada para cada ficheiro PDF fundido. Cada entrada irá conter todos os esquemas de marcadores do ficheiro fundido
espanhol | português |
---|---|
conservar | reter |
marcadores | marcadores |
nuevo | novo |
crea | criado |
documento | documento |
un | um |
que | irá |
que contiene | contendo |
entrada | entrada |
archivo | ficheiro |
cada | cada |
el | será |
de | do |
como | como |
para | para |
ES Conecte la salida de audio de su tocadiscos al Play: 5 o al puerto de entrada de línea de Sonos Five, o las tomas de entrada de audio en un puerto de Sonos o Sonos Amp> Vaya a Examinar> Entrada de línea> Seleccione su fuente
PT Conecte a saída de áudio do toca-discos ao Play: 5 ou à porta de entrada de linha do Sonos Five, ou aos conectores de entrada de áudio em uma porta Sonos ou amplificador Sonos> Vá em Browse> Line-In> Selecione sua fonte
espanhol | português |
---|---|
conecte | conecte |
play | play |
seleccione | selecione |
fuente | fonte |
la | a |
audio | áudio |
al | ao |
o | ou |
puerto | porta |
sonos | sonos |
entrada | entrada |
ES Adultos: 11,50 € Menores de 18 años y ciudadanos de la UE entre 18 y 25 años: entrada gratuita. Personas con movilidad reducida y acompañante: entrada gratuita. Entrada gratuita con Paris Pass y Paris Museum Pass.
PT Adultos: €11,50. Menores de 18 anos e cidadãos da UE entre 18 e 25 anos: entrada gratuita. Pessoas com mobilidade reduzida e acompanhante: entrada gratuita. Entrada gratuita com Paris Pass e Paris Museum Pass.
ES Adultos: 15 € Menores de 18 años: entrada gratuita. Primer domingo del mes: entrada gratuita. Entrada gratuita con Paris Pass y Paris Museum Pass.
PT Adultos: €15. Menores de 18 anos: entrada gratuita. Primeiro domingo do mês: entrada gratuita. Entrada gratuita com Paris Pass e Paris Museum Pass.
ES Adultos: 16 € Tarifa reducida: 13 € Menores de 18 años y ciudadanos de la UE entre 18 y 25 años: entrada gratuita. Personas con movilidad reducida y acompañante: entrada gratuita. Entrada gratuita con Paris Pass y Paris Museum Pass.
PT Adultos: €16. Tarifa reduzida: €13. Menores de 18 anos e cidadãos da UE entre 18 e 25 anos: entrada gratuita. Pessoas com mobilidade reduzida e acompanhante: entrada gratuita. Entrada gratuita com Paris Pass e Paris Museum Pass.
ES Adultos: 9 € Menores de 18 años y Ciudadanos de la UE entre 18 y 25 años: entrada gratuita. Primer domingo del mes: entrada gratuita. Paris Museum Pass y Paris Pass: entrada gratuita.
PT Adultos: €9. Menores de 18 anos e cidadãos da UE entre 18 e 25 anos: entrada gratuita. Primeiro domingo do mês: entrada gratuita. Paris Museum Pass e Paris Pass: entrada gratuita.
ES Adultos: 13 € Tarifa reducida: 10 € Menores de 18 años y ciudadanos de la UE entre 18 y 25 años: entrada gratuita. Primer domingo de cada mes: entrada gratuita. Entrada gratuita con Paris Pass y Paris Museum Pass.
PT Adultos: €13. Tarifa reduzida: €10. Menores de 18 anos e cidadãos da UE entre 18 e 25 anos: entrada gratuita. Primeiro domingo de cada mês: entrada gratuita. Entrada gratuita com Paris Pass e Paris Museum Pass.
Mostrando 50 de 50 traduções