ES La encriptación de la mayor cantidad de tráfico web posible para evitar el robo de datos y otras alteraciones es un paso crítico para mejorar Internet y la seguridad de la red
"alteraciones" em espanhol pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases português:
alteraciones | alterações |
ES La encriptación de la mayor cantidad de tráfico web posible para evitar el robo de datos y otras alteraciones es un paso crítico para mejorar Internet y la seguridad de la red
PT Criptografar o máximo de tráfego da web possível para impedir o roubo de dados e outras adulterações é uma etapa crucial para construir uma Internet melhor e mais segura
espanhol | português |
---|---|
tráfico | tráfego |
posible | possível |
evitar | impedir |
robo | roubo |
datos | dados |
web | web |
y | e |
internet | internet |
es | é |
otras | outras |
de | uma |
mejorar | mais |
para | para |
el | o |
ES Cuando visitas un sitio web, se muestra un icono de candado en el navegador web que indica que todos los datos transferidos son privados y seguros, a salvo de seguimientos y alteraciones
PT Quando você visita um site, um ícone de cadeado aparece no navegador, indicando que todos os dados transferidos permanecem privados e protegidos, a salvo de monitoramento e adulteração
espanhol | português |
---|---|
visitas | visita |
privados | privados |
icono | ícone |
se muestra | aparece |
transferidos | transferidos |
y | e |
navegador | navegador |
en | de |
datos | dados |
salvo | salvo |
en el | no |
un | um |
cuando | quando |
sitio | site |
todos | todos |
que | que |
ES ¿Estás seguro que deseas salir sin guardar tus alteraciones?
PT Tem certeza que deseja sair sem salvar suas alterações?
espanhol | português |
---|---|
alteraciones | alterações |
seguro | certeza |
salir | sair |
sin | sem |
guardar | salvar |
tus | suas |
deseas | deseja |
que | que |
ES Cifrado de la sesión de red. Los datos en tránsito corren un mayor riesgo de ser interceptados y sufrir alteraciones. Pruebe la seguridad del protocolo de Internet (IPsec), una extensión del protocolo de Internet que utiliza la criptografía.
PT Criptografe a sessão de rede. Os dados em trânsito correm um risco muito maior de serem interceptados e alterados. Use a segurança do protocolo IPsec, uma extensão do protocolo da Internet que usa criptografia.
espanhol | português |
---|---|
sesión | sessão |
tránsito | trânsito |
riesgo | risco |
protocolo | protocolo |
ipsec | ipsec |
extensión | extensão |
red | rede |
y | e |
seguridad | segurança |
internet | internet |
cifrado | criptografia |
datos | dados |
mayor | maior |
que | serem |
utiliza | usa |
ES Tanto si implican riesgos para la seguridad como alteraciones del rendimiento, está claro que algunos tipos de spyware son más que una molestia
PT Por imporem riscos à segurança ou problemas de desempenho, alguns tipos de spyware claramente representam mais do que um simples incômodo
espanhol | português |
---|---|
riesgos | riscos |
rendimiento | desempenho |
spyware | spyware |
molestia | problemas |
la | a |
seguridad | segurança |
claro | claramente |
tipos | tipos |
más | mais |
tanto | que |
de | do |
una | um |
ES No requiere alteraciones en el software SAP HANA o procedimientos administrativos para la integración.
PT Não requer alterações no software SAP HANA ou procedimentos administrativos para sua integração
espanhol | português |
---|---|
requiere | requer |
alteraciones | alterações |
sap | sap |
hana | hana |
procedimientos | procedimentos |
administrativos | administrativos |
integración | integração |
o | ou |
software | software |
no | não |
en el | no |
para | para |
la | o |
ES Los controladores de datos han dispuesto salvaguardas adecuadas a nivel administrativo, técnico y físico a fin de garantizar que los datos personales estén protegidos de pérdidas, daños, alteraciones, destrucción y acceso o uso no autorizado.
PT Os controladores de dados devem ter em vigor medidas de proteção administrativas, técnicas e físicas apropriadas para assegurar que os dados pessoais sejam protegidos contra perda, dano, alteração, destruição e acesso ou uso não autorizado.
espanhol | português |
---|---|
controladores | controladores |
técnico | técnicas |
protegidos | protegidos |
acceso | acesso |
uso | uso |
autorizado | autorizado |
adecuadas | apropriadas |
y | e |
destrucción | destruição |
o | ou |
datos | dados |
garantizar | assegurar |
personales | pessoais |
pérdidas | perda |
de | em |
estén | que |
daños | dano |
a | contra |
fin | de |
ES Una pandemia global transformó nuestra forma de vivir, colaborar y conectar, y las alteraciones a nivel económico y social hicieron que los clientes se replantearan sus valores y lo que esperan de las empresas con las que hacen negocios.
PT Uma pandemia global transformou não apenas a maneira como vivemos, colaboramos e nos conectamos, mas as perturbações econômicas e sociais forçaram os clientes a reanalisar seus valores e o que esperam das empresas com as quais fazem negócios.
espanhol | português |
---|---|
pandemia | pandemia |
global | global |
transformó | transformou |
forma | maneira |
social | sociais |
esperan | esperam |
y | e |
valores | valores |
empresas | empresas |
negocios | negócios |
clientes | clientes |
los | os |
de | uma |
a | apenas |
sus | seus |
hacen | fazem |
ES Con la API de OneSpan Authentication Server Framework, no hay necesidad de preocuparse por la inactividad o las alteraciones en el servicio del servidor
PT Com a API do OneSpan Authentication Server Framework, não existe necessidade de se preocupar com períodos de indisponibilidade do servidor ou com interrupções de serviço
espanhol | português |
---|---|
api | api |
onespan | onespan |
authentication | authentication |
framework | framework |
necesidad | necessidade |
server | server |
o | ou |
servidor | servidor |
preocuparse | preocupar |
en | de |
servicio | serviço |
no | não |
con | com |
de | do |
ES La inestabilidad del COVID-19 ha causado grandes alteraciones en los mercados globales y ha sido el catalizador para que los traders se muevan hacia una inversión administrada activamente.
PT A volatilidade da COVID-19 causou um grande impacto nos mercados globais e foi o catalisador para os traders adotarem investimentos ativamente gerenciados.
espanhol | português |
---|---|
causado | causou |
grandes | grande |
mercados | mercados |
globales | globais |
catalizador | catalisador |
inversión | investimentos |
administrada | gerenciados |
activamente | ativamente |
y | e |
una | um |
los | os |
la | a |
para | para |
ES Es muy sencillo, sin alteraciones. Afortunadamente, personalizar su regalo es súper fácil.
PT É bastante simples, sem algumas alterações. Felizmente, personalizar o seu brinde é super fácil.
espanhol | português |
---|---|
muy | bastante |
sin | sem |
alteraciones | alterações |
afortunadamente | felizmente |
súper | super |
es | é |
fácil | fácil |
personalizar | personalizar |
su | seu |
sencillo | simples |
ES Por último, la confianza cero requiere supervisión y evaluación constantes del comportamiento del usuario, los movimientos de datos, los cambios en la red y las alteraciones de datos
PT Por fim, zero trust exige monitoramento e avaliação constantes do comportamento do usuário, dos movimentos de dados, de alterações na rede e de alterações de dados
espanhol | português |
---|---|
confianza | trust |
requiere | exige |
supervisión | monitoramento |
evaluación | avaliação |
comportamiento | comportamento |
usuario | usuário |
movimientos | movimentos |
constantes | constantes |
y | e |
datos | dados |
la | o |
cero | zero |
en | de |
red | rede |
cambios | alterações |
ES En un mundo perfecto, las empresas emplearían ambos conceptos como protección contra intrusiones de red y fugas o alteraciones de datos.
PT Em um mundo ideal, as empresas utilizariam ambos os conceitos como proteção contra invasões de rede e exfiltrações/alterações de dados.
espanhol | português |
---|---|
un | um |
mundo | mundo |
perfecto | ideal |
empresas | empresas |
conceptos | conceitos |
protección | proteção |
red | rede |
alteraciones | alterações |
y | e |
datos | dados |
ambos | ambos |
contra | contra |
ES resúmenes de mensajes están especialmente diseñados para salvaguardar la integridad de una pieza de información o los medios de comunicación y para identificar si hay cambios y alteraciones a cualquier parte de un mensaje.
PT resumos de mensagem são especialmente concebidos para salvaguardar a integridade de um pedaço de informação ou comunicação social e para identificar se há mudanças e alterações em qualquer parte de uma mensagem.
espanhol | português |
---|---|
resúmenes | resumos |
integridad | integridade |
o | ou |
y | e |
si | se |
mensaje | mensagem |
especialmente | especialmente |
están | são |
diseñados | para |
información | informação |
identificar | identificar |
cualquier | qualquer |
un | um |
comunicación | comunicação |
de | em |
cambios | alterações |
parte | parte |
pieza | de |
ES MD5 usuarios se les permite comparar un hash del origen de datos con el hash recién generado en el destino del archivo; esto ayuda al usuario verificar si el hash está intacta y sin alteraciones.
PT usuários MD5 são permitidos para comparar um hash da fonte de dados com o hash recém-gerado no destino do arquivo; Isso ajuda o usuário para verificar se o hash está intacta e inalterada.
espanhol | português |
---|---|
recién | recém |
generado | gerado |
verificar | verificar |
permite | permitidos |
hash | hash |
un | um |
datos | dados |
ayuda | ajuda |
si | se |
y | e |
origen | fonte |
archivo | arquivo |
usuarios | usuários |
usuario | usuário |
en | de |
destino | destino |
en el | no |
el | o |
comparar | comparar |
de | do |
ES Sin embargo, el idioma Inglés ha sido predominantemente alteraciones con el paso de los años
PT No entanto, o idioma Inglês tem sido predominantemente alterados ao longo dos anos
espanhol | português |
---|---|
predominantemente | predominantemente |
sin embargo | entanto |
inglés | inglês |
a | ao |
años | anos |
el | o |
sido | sido |
de | dos |
idioma | idioma |
ES Estas alteraciones pueden manifestarse sutilmente y ser difíciles de detectar al comienzo, pero causan daños cada vez mayores a los procesos con el transcurso del tiempo.
PT Essas interrupções podem se manifestar sutilmente, portanto, embora possam ser difíceis de detectar inicialmente, elas causarão danos crescentes aos processos ao longo do tempo.
espanhol | português |
---|---|
sutilmente | sutilmente |
detectar | detectar |
daños | danos |
procesos | processos |
al | ao |
pueden | podem |
el | o |
ser | ser |
tiempo | tempo |
de | do |
ES Mantén un registro de las pequeñas frustraciones y los elementos del producto que necesitan alteraciones, y dedica una buena cantidad de tiempo a usar el producto que estás probando y reflexionar sobre él.
PT Registre pequenas frustrações e elementos que necessitem de ajustes e passe um bom tempo usando o produto e pensando nele.
espanhol | português |
---|---|
pequeñas | pequenas |
buena | bom |
registro | registre |
y | e |
un | um |
producto | produto |
el | o |
tiempo | tempo |
ES Si bien todas las voces de Android tienen la misma experiencia subyacente, las alteraciones que realiza el fabricante pueden aportar carácter, también pueden traer duplicación e hinchazón.
PT Embora todas as vozes do Android tenham a mesma experiência subjacente, as alterações que o fabricante faz podem trazer personalidade, também podem trazer duplicação e inchaço.
espanhol | português |
---|---|
voces | vozes |
android | android |
experiencia | experiência |
subyacente | subjacente |
alteraciones | alterações |
fabricante | fabricante |
carácter | personalidade |
duplicación | duplicação |
pueden | podem |
e | e |
todas | todas |
de | do |
también | também |
misma | mesma |
traer | trazer |
si bien | embora |
la | a |
ES Aún así, siempre nos tratan tradicionalmente con numerosos ajustes y alteraciones después del lanzamiento, así que espere que algunos de los pequeños pliegues se solucionen
PT Ainda assim, sempre somos tradicionalmente tratados com inúmeros ajustes e alterações após o lançamento, então esperamos que alguns dos vincos menores sejam corrigidos
espanhol | português |
---|---|
tradicionalmente | tradicionalmente |
lanzamiento | lançamento |
ajustes | ajustes |
y | e |
alteraciones | alterações |
pequeños | menores |
siempre | sempre |
a | após |
del | o |
nos | que |
ES Cuando genere informes listos para la auditoría, Audit Manager produce una suma de comprobación de archivo de informe de manera que pueda validar que la evidencia del informe permanezca sin alteraciones
PT Ao gerar relatórios prontos para auditoria, o Audit Manager produz uma soma de verificação do arquivo de relatório para que você possa validar se as evidências do relatório não foram alteradas
espanhol | português |
---|---|
genere | gerar |
listos | prontos |
manager | manager |
produce | produz |
suma | soma |
archivo | arquivo |
validar | validar |
evidencia | evidências |
informe | relatório |
pueda | possa |
informes | relatórios |
comprobación | verificação |
auditoría | auditoria |
a | ao |
de | do |
para | para |
ES Asimismo, queda prohibido cualquier acto que cause o pueda causar daños o alteraciones de cualquier tipo, no consentidas por Worldsensing, en el sitio web o en sus contenidos.
PT Também é proibida qualquer acção que cause ou possa causar danos ou alterações de qualquer tipo, não consentida pela Worldsensing, ao website ou ao seu conteúdo.
espanhol | português |
---|---|
prohibido | proibida |
daños | danos |
alteraciones | alterações |
contenidos | conteúdo |
worldsensing | worldsensing |
o | ou |
en | de |
el | o |
pueda | possa |
tipo | tipo |
sitio web | website |
asimismo | também |
cualquier | qualquer |
causar | causar |
no | não |
de | do |
ES Alteraciones congénitas del transporte renal
PT Prevenção de doença e incapacidades no idoso
espanhol | português |
---|---|
del | de |
ES ADEMÁS, ES POSIBLE QUE TERCERAS PARTES PUEDAN REALIZAR ALTERACIONES NO AUTORIZADAS EN EL SITIO.
PT ALÉM DISSO, É POSSÍVEL QUE TERCEIROS POSSAM FAZER ALTERAÇÕES NÃO AUTORIZADAS NO SITE.
espanhol | português |
---|---|
autorizadas | autorizadas |
puedan | possam |
sitio | site |
el | o |
terceras | terceiros |
en el | no |
que | que |
ES Espera-se que você consulte esta página con frecuencia para estar ciente de quaterquer alteraciones, pois elas são vinculativas.
PT Espera-se que você consulte esta página frequentemente para evitar alterações, pois elas são vinculativas.
espanhol | português |
---|---|
página | página |
alteraciones | alterações |
estar | se |
con frecuencia | frequentemente |
de | pois |
esta | esta |
que | que |
consulte | consulte |
ES Si bien todas las voces de Android tienen la misma experiencia subyacente, las alteraciones que realiza el fabricante pueden aportar carácter, también pueden generar duplicación e hinchazón.
PT Embora todas as vozes do Android tenham a mesma experiência subjacente, as alterações que o fabricante faz podem trazer personalidade, também podem trazer duplicação e inchaço.
espanhol | português |
---|---|
voces | vozes |
android | android |
experiencia | experiência |
subyacente | subjacente |
alteraciones | alterações |
fabricante | fabricante |
carácter | personalidade |
duplicación | duplicação |
aportar | trazer |
pueden | podem |
e | e |
todas | todas |
de | do |
también | também |
misma | mesma |
si bien | embora |
la | a |
ES También proporcionamos una versión que hace evidentes las alteraciones (Tamper Evident, TE)
PT Versão inviolável (TE) disponível
espanhol | português |
---|---|
versión | versão |
las | o |
ES La impresión táctil utiliza un troquel único que difiere de la tecnología actual de grabado en relieve o indentación. Cuando se usa con laminado, garantiza más seguridad porque las alteraciones de la tarjeta son evidentes.
PT Quando usado com um laminado de remendo, ajuda a deixar o cartão inviolável e oferece um nível mais alto de segurança.
espanhol | português |
---|---|
tarjeta | cartão |
son | oferece |
seguridad | segurança |
la | a |
más | mais |
las | o |
cuando | quando |
utiliza | usado |
en | de |
ES Por el contrario, el reenvío de correos electrónicos no suele afectar a la autenticación DKIM del correo electrónico, a no ser que el servidor intermediario o la entidad reenviadora realicen ciertas alteraciones en el contenido del mensaje.
PT Pelo contrário, o reencaminhamento de emails normalmente não tem impacto na autenticação de emails DKIM, a menos que o servidor intermediário ou a entidade de reencaminhamento faça certas alterações no conteúdo da mensagem.
espanhol | português |
---|---|
suele | normalmente |
afectar | impacto |
autenticación | autenticação |
dkim | dkim |
intermediario | intermediário |
alteraciones | alterações |
servidor | servidor |
o | ou |
entidad | entidade |
contenido | conteúdo |
mensaje | mensagem |
en | de |
en el | no |
contrario | contrário |
no | não |
correos electrónicos | emails |
de | do |
la | a |
que | que |
ES Por último, la confianza cero requiere supervisión y evaluación constantes del comportamiento del usuario, los movimientos de datos, los cambios en la red y las alteraciones de datos
PT Por fim, zero trust exige monitoramento e avaliação constantes do comportamento do usuário, dos movimentos de dados, de alterações na rede e de alterações de dados
espanhol | português |
---|---|
confianza | trust |
requiere | exige |
supervisión | monitoramento |
evaluación | avaliação |
comportamiento | comportamento |
usuario | usuário |
movimientos | movimentos |
constantes | constantes |
y | e |
datos | dados |
la | o |
cero | zero |
en | de |
red | rede |
cambios | alterações |
ES En un mundo perfecto, las empresas emplearían ambos conceptos como protección contra intrusiones de red y fugas o alteraciones de datos.
PT Em um mundo ideal, as empresas utilizariam ambos os conceitos como proteção contra invasões de rede e exfiltrações/alterações de dados.
espanhol | português |
---|---|
un | um |
mundo | mundo |
perfecto | ideal |
empresas | empresas |
conceptos | conceitos |
protección | proteção |
red | rede |
alteraciones | alterações |
y | e |
datos | dados |
ambos | ambos |
contra | contra |
ES El modelo de seguridad del AWS Nitro System está bloqueado y prohíbe el acceso administrativo, lo que elimina la posibilidad de errores humanos y alteraciones
PT O modelo de segurança do AWS Nitro System é bloqueado e inviabiliza o acesso administrativo, o que elimina possibilidades de erro humano e violações
espanhol | português |
---|---|
seguridad | segurança |
aws | aws |
bloqueado | bloqueado |
acceso | acesso |
administrativo | administrativo |
errores | erro |
humanos | humano |
system | system |
y | e |
modelo | modelo |
la | a |
de | do |
elimina | elimina |
ES ¿Estás seguro que deseas salir sin guardar tus alteraciones?
PT Tem certeza que deseja sair sem salvar suas alterações?
espanhol | português |
---|---|
alteraciones | alterações |
seguro | certeza |
salir | sair |
sin | sem |
guardar | salvar |
tus | suas |
deseas | deseja |
que | que |
ES No requiere alteraciones en el software SAP HANA o procedimientos administrativos para la integración.
PT Não requer alterações no software SAP HANA ou procedimentos administrativos para sua integração
espanhol | português |
---|---|
requiere | requer |
alteraciones | alterações |
sap | sap |
hana | hana |
procedimientos | procedimentos |
administrativos | administrativos |
integración | integração |
o | ou |
software | software |
no | não |
en el | no |
para | para |
la | o |
ES Los controladores de datos han dispuesto salvaguardas adecuadas a nivel administrativo, técnico y físico a fin de garantizar que los datos personales estén protegidos de pérdidas, daños, alteraciones, destrucción y acceso o uso no autorizado.
PT Os controladores de dados devem ter em vigor medidas de proteção administrativas, técnicas e físicas apropriadas para assegurar que os dados pessoais sejam protegidos contra perda, dano, alteração, destruição e acesso ou uso não autorizado.
espanhol | português |
---|---|
controladores | controladores |
técnico | técnicas |
protegidos | protegidos |
acceso | acesso |
uso | uso |
autorizado | autorizado |
adecuadas | apropriadas |
y | e |
destrucción | destruição |
o | ou |
datos | dados |
garantizar | assegurar |
personales | pessoais |
pérdidas | perda |
de | em |
estén | que |
daños | dano |
a | contra |
fin | de |
ES El desafío de seguridad de datos inherente que ven los observadores de la industria en la PSD2 es fortalecer la seguridad para reducir el fraude sin causar demasiadas alteraciones en la experiencia del usuario.
PT O desafio inerente à segurança de dados que os observadores da indústria veem na diretiva PSD2 é o fortalecimento da segurança para reduzir as fraudes e, ao mesmo tempo, não causar muitos problemas à experiência do usuário final.
espanhol | português |
---|---|
desafío | desafio |
seguridad | segurança |
inherente | inerente |
fraude | fraudes |
causar | causar |
usuario | usuário |
datos | dados |
es | é |
experiencia | experiência |
que | veem |
en | de |
reducir | reduzir |
ven | para |
la | a |
de | do |
ES La encriptación de la mayor cantidad de tráfico web posible para evitar el robo de datos y otras alteraciones es un paso crítico para mejorar Internet y la seguridad de la red
PT Criptografar o máximo de tráfego da web possível para impedir o roubo de dados e outras adulterações é uma etapa crucial para construir uma Internet melhor e mais segura
espanhol | português |
---|---|
tráfico | tráfego |
posible | possível |
evitar | impedir |
robo | roubo |
datos | dados |
web | web |
y | e |
internet | internet |
es | é |
otras | outras |
de | uma |
mejorar | mais |
para | para |
el | o |
ES Alteraciones congénitas del transporte renal
PT Abordagem ao paciente neurológico, Distúrbios desmielinizantes, Sintomas dos distúrbios neurológicos, Exames e procedimentos neurológicos
espanhol | português |
---|---|
del | e |
ES y origina pérdida de memoria de sucesos recientes, confusión y alteraciones en la conducta.
PT e causa perda da memória de eventos recentes, confusão e alterações do comportamento.
espanhol | português |
---|---|
y | e |
pérdida | perda |
de | do |
memoria | memória |
sucesos | eventos |
recientes | recentes |
confusión | confusão |
alteraciones | alterações |
en | de |
la | o |
conducta | comportamento |
ES Estudios recientes sugieren que el consumo de marihuana iniciado en la adolescencia puede conducir a deterioro cognitivo y alteraciones cerebrales.
PT Estudos recentes sugerem que o uso da maconha quando iniciado na adolescência pode dar origem ao comprometimento cognitivo e a alterações no cérebro.
espanhol | português |
---|---|
estudios | estudos |
recientes | recentes |
sugieren | sugerem |
consumo | uso |
marihuana | maconha |
iniciado | iniciado |
cognitivo | cognitivo |
alteraciones | alterações |
puede | pode |
a | ao |
y | e |
en | no |
que | que |
la | a |
ES La firma digital garantiza que los documentos no sufran alteraciones tras su aprobación.
PT A assinatura digital garante que um documento não seja alterado após a aprovação
espanhol | português |
---|---|
firma | assinatura |
digital | digital |
garantiza | garante |
documentos | documento |
tras | após |
aprobación | aprovação |
no | não |
que | que |
ES Espera-se que você consulte esta página con frecuencia para estar ciente de quaterquer alteraciones, pois elas são vinculativas.
PT Espera-se que você consulte esta página frequentemente para evitar alterações, pois elas são vinculativas.
espanhol | português |
---|---|
página | página |
alteraciones | alterações |
estar | se |
con frecuencia | frequentemente |
de | pois |
esta | esta |
que | que |
consulte | consulte |
ES Cifrado de la sesión de red. Los datos en tránsito corren un mayor riesgo de ser interceptados y sufrir alteraciones. Pruebe la seguridad del protocolo de Internet (IPsec), una extensión del protocolo de Internet que utiliza la criptografía.
PT Criptografe a sessão de rede. Os dados em trânsito correm um risco muito maior de serem interceptados e alterados. Use a segurança do protocolo IPsec, uma extensão do protocolo da Internet que usa criptografia.
espanhol | português |
---|---|
sesión | sessão |
tránsito | trânsito |
riesgo | risco |
protocolo | protocolo |
ipsec | ipsec |
extensión | extensão |
red | rede |
y | e |
seguridad | segurança |
internet | internet |
cifrado | criptografia |
datos | dados |
mayor | maior |
que | serem |
utiliza | usa |
ES Aún así, siempre nos tratan tradicionalmente con numerosos ajustes y alteraciones después del lanzamiento, así que espere que algunos de los pequeños pliegues se solucionen
PT Ainda assim, sempre somos tradicionalmente tratados com inúmeros ajustes e alterações após o lançamento, então esperamos que alguns dos vincos menores sejam corrigidos
espanhol | português |
---|---|
tradicionalmente | tradicionalmente |
lanzamiento | lançamento |
ajustes | ajustes |
y | e |
alteraciones | alterações |
pequeños | menores |
siempre | sempre |
a | após |
del | o |
nos | que |
ES En un mundo perfecto, las empresas utilizarían ambos conceptos como protección contra las intrusiones en la red y las exfiltraciones/alteraciones de datos.
PT Em um mundo perfeito, as empresas utilizariam ambos os conceitos como uma salvaguarda contra invasões de rede e filtragem/alterações de dados.
espanhol | português |
---|---|
mundo | mundo |
perfecto | perfeito |
empresas | empresas |
conceptos | conceitos |
alteraciones | alterações |
y | e |
datos | dados |
un | um |
red | rede |
la | as |
ambos | ambos |
contra | contra |
ES Tanto si implican riesgos para la seguridad como alteraciones del rendimiento, está claro que algunos tipos de spyware son más que una molestia
PT Por imporem riscos à segurança ou problemas de desempenho, alguns tipos de spyware claramente representam mais do que um simples incômodo
espanhol | português |
---|---|
riesgos | riscos |
rendimiento | desempenho |
spyware | spyware |
molestia | problemas |
la | a |
seguridad | segurança |
claro | claramente |
tipos | tipos |
más | mais |
tanto | que |
de | do |
una | um |
ES Tanto si implican riesgos para la seguridad como alteraciones del rendimiento, está claro que algunos tipos de spyware son más que una molestia
PT Por imporem riscos à segurança ou problemas de desempenho, alguns tipos de spyware claramente representam mais do que um simples incômodo
espanhol | português |
---|---|
riesgos | riscos |
rendimiento | desempenho |
spyware | spyware |
molestia | problemas |
la | a |
seguridad | segurança |
claro | claramente |
tipos | tipos |
más | mais |
tanto | que |
de | do |
una | um |
ES Tanto si implican riesgos para la seguridad como alteraciones del rendimiento, está claro que algunos tipos de spyware son más que una molestia
PT Por imporem riscos à segurança ou problemas de desempenho, alguns tipos de spyware claramente representam mais do que um simples incômodo
espanhol | português |
---|---|
riesgos | riscos |
rendimiento | desempenho |
spyware | spyware |
molestia | problemas |
la | a |
seguridad | segurança |
claro | claramente |
tipos | tipos |
más | mais |
tanto | que |
de | do |
una | um |
ES Tanto si implican riesgos para la seguridad como alteraciones del rendimiento, está claro que algunos tipos de spyware son más que una molestia
PT Por imporem riscos à segurança ou problemas de desempenho, alguns tipos de spyware claramente representam mais do que um simples incômodo
espanhol | português |
---|---|
riesgos | riscos |
rendimiento | desempenho |
spyware | spyware |
molestia | problemas |
la | a |
seguridad | segurança |
claro | claramente |
tipos | tipos |
más | mais |
tanto | que |
de | do |
una | um |
ES Tanto si implican riesgos para la seguridad como alteraciones del rendimiento, está claro que algunos tipos de spyware son más que una molestia
PT Por imporem riscos à segurança ou problemas de desempenho, alguns tipos de spyware claramente representam mais do que um simples incômodo
espanhol | português |
---|---|
riesgos | riscos |
rendimiento | desempenho |
spyware | spyware |
molestia | problemas |
la | a |
seguridad | segurança |
claro | claramente |
tipos | tipos |
más | mais |
tanto | que |
de | do |
una | um |
Mostrando 50 de 50 traduções