Traduzir "calibre la respuesta" para francês

Mostrando 50 de 50 traduções da frase "calibre la respuesta" de espanhol para francês

Tradução de espanhol para francês de calibre la respuesta

espanhol
francês

ES Respuesta y no respuesta: La respuesta y la no respuesta a diversos elementos de una encuesta entrañan errores potenciales.

FR Réponse et non-réponse : La réponse et la non-réponse aux différents éléments d’une enquête comportent des possibilités d’erreurs.

espanhol francês
encuesta enquête
elementos éléments
y et
la la
no non
de réponse
a possibilités

ES Respuesta y no respuesta: La respuesta y la no respuesta a diversos elementos de una encuesta entrañan errores potenciales.

FR Réponse et non-réponse : La réponse et la non-réponse aux différents éléments d’une enquête comportent des possibilités d’erreurs.

espanhol francês
encuesta enquête
elementos éléments
y et
la la
no non
de réponse
a possibilités

ES Evalúe proyectos, verifique formas y acabados, pruebe prototipos y calibre la respuesta del usuario, cuando lo desee y sin tener que esperar.

FR Évaluez les conceptions, vérifiez leurs formes, testez les prototypes et mesurez le degré de satisfaction de l'utilisateur, aussi souvent et aussi rapidement que nécessaire.

espanhol francês
verifique vérifiez
formas formes
pruebe testez
prototipos prototypes
proyectos conceptions
y et
la le
del de
respuesta les
que que

ES Y cuando los clientes solicitan una respuesta por el ID de captcha 2Captcha luego devuelven la respuesta o si la respuesta no está lista les informan que esperen poco tiempo

FR Et lorsque les clients demandent une réponse par l'ID de captcha 2Captcha puis retournent la réponse ou si la réponse n'est pas prête, ils les informent d'attendre peu de temps

espanhol francês
captcha captcha
lista prête
y et
tiempo temps
o ou
los nest
clientes clients
no pas
poco peu
la la
si demandent
de de

ES Si la respuesta fue incorrecta, el cliente se queja del reconocimiento de inexactitud y luego los trabajadores con calificaciones altas verifican la respuesta para decidir si la respuesta fue correcta o no.

FR Si la réponse était incorrecte, le client se plaint de la reconnaissance de l'inexactitude, puis la réponse est vérifiée par les travailleurs avec des notes élevées pour décider si la réponse était correcte ou non.

espanhol francês
incorrecta incorrecte
reconocimiento reconnaissance
trabajadores travailleurs
altas élevées
decidir décider
o ou
cliente client
correcta correcte
no non
calificaciones notes
la la
fue était
de de
para pour

ES Bandeja de entrada prioritaria Clasifica los mensajes entrantes por "Pendiente de primera respuesta", "Pendiente de respuesta" y "Sin respuesta pendiente", permitiéndoles a los agentes responder antes.

FR Boîte de réception prioritaire Trie les messages entrants par l'échéance de la première réponse, de la réponse ou aucune réponse requise, ce qui permet aux agents de répondre plus rapidement

espanhol francês
prioritaria prioritaire
agentes agents
primera première
mensajes messages
de de
entrantes entrants

ES El menú de acordeón de imagen hecho vertical debe contener dejar una nueva respuesta, cancelar los botones de respuesta en plantillas de sitio web con respuesta de acordeón de CSS puro y funky

FR Le menu de l'accordéon d'image rendu vertical doit contenir des boutons de réponse, d'annulation de réponse dans des modèles de site Web réactifs en accordéon CSS pur et funky

espanhol francês
menú menu
acordeón accordéon
hecho rendu
vertical vertical
contener contenir
botones boutons
css css
puro pur
imagen dimage
el le
debe doit
y et
en en
plantillas modèles
de de
sitio site
web web

ES UModel ofrece funciones para ayudar a los equipos a completar con éxito proyectos de gran calibre

FR UModel comprend des fonctions pour assister les équipes travaillant ensemble pour modéliser avec succès des projets importants

espanhol francês
umodel umodel
funciones fonctions
éxito succès
proyectos projets
ayudar assister
gran importants
equipos équipes

ES Tome decisiones basadas en datos y calibre sus esfuerzos para garantizar una alta calidad y un bajo coste para sus pacientes.

FR Prenez des décisions orientées sur les données et calibrez vos efforts afin d'assurer pour vos patients des soins de grande qualité et rentables.

espanhol francês
tome prenez
decisiones décisions
esfuerzos efforts
pacientes patients
y et
calidad qualité
en sur
datos données
sus vos
para pour

ES Prevención de alto calibre con SandBlast y R80

FR Prévention de haut niveau avec SandBlast et R80

espanhol francês
prevención prévention
y et
de de

ES En cuanto a rachas de puntos de más calibre, como el artillero de helicóptero, recuerda comprobar cada zona de jardín de las casas para acribillar a los enemigos rezagados.

FR Quant aux séries de points les plus puissantes, telles que l'hélicoptère d'attaque, n'oubliez pas de vérifier le jardin de chaque maison afin de vous assurer qu'un ennemi armé dans lanceur n'y est pas tapi dans l'espoir de les éliminer.

espanhol francês
puntos points
jardín jardin
comprobar vérifier
el le
de de
más plus
cuanto que
en dans
a aux

ES Calibre 50, Gerardo Ortíz, y Banda Primos de Tierra Caliente

FR Calibre 50, Gerardo Ortíz, et Banda Primos de Tierra Caliente

espanhol francês
calibre calibre
y et
de de

ES Calibre 50, Gerardo Ortíz, y Banda Primos de Tierra Caliente Rodeo Event Center, Memphis

FR Calibre 50, Gerardo Ortíz, et Banda Primos de Tierra Caliente Rodeo Event Center, Memphis

espanhol francês
calibre calibre
y et
de de
center center

ES Sospechamos que estará satisfecho con los resultados que obtiene en el teléfono, o para compartir en las redes sociales, simplemente no espere obtener impresiones épicas de una cámara de este calibre

FR Nous pensons que vous serez satisfait des résultats que vous obtenez sur le téléphone lui-même, ou pour le partage sur les réseaux sociaux, ne vous attendez pas à obtenir des impressions épiques dun appareil photo de ce calibre

espanhol francês
satisfecho satisfait
espere attendez
impresiones impressions
cámara appareil photo
calibre calibre
resultados résultats
teléfono téléphone
o ou
el le
obtener obtenir
compartir partage
de de
no ne
este ce
redes réseaux

ES El nuevo calibre GS 36-750 PS IRM, compuesto por 703 piezas, incluye seis complicaciones, una sonería con tres timbres clásicos y se le han concedido tres patentes.

FR Le nouveau calibre GS 36-750 PS IRM, doté de 703 composants, allie six complications, une sonnerie sur trois timbres classiques et trois brevets.

espanhol francês
calibre calibre
gs gs
piezas composants
complicaciones complications
clásicos classiques
patentes brevets
el le
y et
nuevo nouveau
seis six
una une

ES Esta última es testimonio de más de 175 años de fabricación de los mejores relojes del mundo, incluyendo el reloj más complicado del mundo, el Calibre 89. Este fabuloso museo constituye la coronación lógica a un legado de auténtico ingenio.

FR Cette dernière reflète plus de 175 ans de fabrication des meilleures montres du monde, en incluant le garde-temps le plus compliqué jamais construit, le Calibre 89. Ce fabuleux musée constitue le couronnement logique d’un héritage de génie.

espanhol francês
mundo monde
incluyendo incluant
calibre calibre
fabuloso fabuleux
museo musée
constituye constitue
lógica logique
legado héritage
complicado compliqué
relojes montres
años ans
fabricación fabrication
mejores meilleures
última dernière
de de
un dun
el le
este ce
más plus
es en

ES Patente para el mecanismo del calibre 12-600 AT de cuerda automática.

FR Brevet pour le mécanisme du calibre 12-600 AT à remontage automatique

espanhol francês
patente brevet
mecanismo mécanisme
calibre calibre
automática automatique
el le
para à
del du
de pour

ES Patente para el calibre 240 extraplano de cuerda automática.

FR Brevet pour le calibre 240 extra-plat à remontage automatique

espanhol francês
patente brevet
calibre calibre
automática automatique
el le
para à
de pour

ES Lanzamiento del Calibre 89 con motivo del 150 aniversario de Patek Philippe. Con 33 complicaciones, se convierte en ese momento en el reloj portátil más complicado del mundo.

FR Lancement du Calibre 89 pour le 150e anniversaire de Patek Philippe. Avec 33 complications, ce garde-temps était alors la montre portable la plus compliquée du monde.

espanhol francês
lanzamiento lancement
calibre calibre
aniversario anniversaire
patek patek
philippe philippe
complicaciones complications
portátil portable
complicado compliqué
mundo monde
de de
reloj montre
momento temps
más plus

ES Lanzamiento del calibre CH 29-535 PS en el modelo Ladies First Chronograph.

FR Lancement du calibre CH 29-535 PS dans le modèle Ladies First Chronograph

espanhol francês
lanzamiento lancement
calibre calibre
ch ch
el le
modelo modèle
first first
en dans
del du

ES El rifle de francotirador es el Rytec AMR. Este es un rifle de francotirador semiautomático de calibre .50. Eso significa que es genial para matar con un solo disparo, pero con un cargador pequeño, debes asegurarte de disparar al blanco.

FR Le fusil de sniper est le Rytec AMR. Il sagit dun fusil de sniper semi-automatique de calibre .50. Cela signifie que cest parfait pour les tirs en un coup, mais avec un petit chargeur, vous devez vous assurer que ce tir est sur la cible.

espanhol francês
rifle fusil
calibre calibre
genial parfait
cargador chargeur
pequeño petit
asegurarte assurer
significa signifie
disparo tir
pero mais
de de
un dun
es sagit
este ce
para cible
debes vous devez

ES Proteja su red empresarial de los ciberataques más sofisticados con el más alto calibre de seguridad, prevención en tiempo real y las puertas de enlace de seguridad de mayor rendimiento del mundo.

FR Protégez votre réseau d'entreprise contre les cyber-attaques les plus sophistiquées grâce à une sécurité de haut niveau, une prévention en temps réel et les passerelles de sécurité les plus performantes au monde.

espanhol francês
ciberataques cyber-attaques
sofisticados sophistiquées
real réel
rendimiento performantes
mundo monde
puertas de enlace passerelles
red réseau
prevención prévention
y et
proteja protégez
de de
en en
más plus
su votre
el grâce
tiempo temps
seguridad sécurité

ES El Sorento parece un impostor en esta lista, no lleva una insignia del mismo calibre que los demás. Sin embargo, si tiene una familia numerosa o está buscando el mejor rendimiento por su dinero, no debe descartarlo.

FR Le Sorento ressemble à un imposteur dans cette liste - il ne porte pas dinsigne du même calibre que les autres. Cependant, si vous avez une grande famille ou si vous recherchez le meilleur rapport qualité-prix, vous ne devriez pas le rejeter.

espanhol francês
parece ressemble
lleva porte
calibre calibre
buscando recherchez
demás les autres
el le
o ou
lista liste
sin embargo cependant
rendimiento rapport
familia famille
no ne
si devriez
esta cette
del du
los les

ES 27001M-001 está equipada con el calibre rectangular 86-135 PEND IRM Q SE, que integra un calendario perpetuo, la visualización del número de la semana, las fases de la luna y una reserva de marcha de 31 días

FR 27001M-001 est équipée du calibre rectangulaire 86-135 PEND IRM Q SE, intégrant un quantième perpétuel, l’affichage du numéro de semaine, des phases de lune et une réserve de marche de 31 jours

espanhol francês
calibre calibre
rectangular rectangulaire
integra intégrant
perpetuo perpétuel
fases phases
reserva réserve
marcha marche
equipada équipée
y et
semana semaine
número de numéro
calendario quantième
de de
luna lune
días jours

ES Con sus 919 componentes, este calibre es fruto de siete años de desarrollo y está acompañado por nueve solicitudes de patentes

FR Réunissant 919 composants, ce calibre est le fruit de sept ans de développement et a entraîné le dépôt de neuf brevets

espanhol francês
componentes composants
calibre calibre
fruto fruit
desarrollo développement
patentes brevets
y et
años ans
de de
nueve neuf
este ce
es est
siete sept

ES Con la ayuda del calibre adjunto, la cuchilla utilizada se sujeta con precisión milimétrica en el portacuchillas. De este modo se permiten cortes precisos y una alta reproducibilidad.

FR Grâce au gabarit de réglage joint à la livraison, la lame utilisée est serrée avec une précision millimétrique dans le porte-lame. Ceci permet des coupes extrêmement précises et une grande reproductibilité.

espanhol francês
cuchilla lame
permiten permet
cortes coupes
reproducibilidad reproductibilité
precisión précision
y et
precisos précises
utilizada utilisé
de de
una une
la la
este ce
en à
alta grande

ES La sorprendente simplicidad con que se utiliza la función Regatta de cuenta atrás de Panerai es un reflejo de la excelencia en la innovación técnica que se ha alcanzado con el calibre de cronógrafo automático P.9100/R.

FR La simplicité d'utilisation désarmante de la fonction compte à rebours Panerai témoigne du haut degré d'innovation technique atteint avec le mouvement de chronographe automatique P.9100/R.

espanhol francês
cuenta compte
panerai panerai
técnica technique
alcanzado atteint
cronógrafo chronographe
automático automatique
p p
r r
simplicidad simplicité
cuenta atrás rebours
función fonction
de de
la la

ES El reloj está provisto del calibre automático P.9100/R, el primer movimiento de cronógrafo automático interno de Panerai con función Regatta diseñado, desarrollado y producido íntegramente en la Manufactura de Panerai

FR La montre est équipée du calibre automatique P.9100/R, le premier mouvement de chronographe automatique avec fonction régate entièrement conçu, développé et créé à la Manufacture Panerai

espanhol francês
reloj montre
calibre calibre
automático automatique
p p
r r
cronógrafo chronographe
panerai panerai
íntegramente entièrement
manufactura manufacture
movimiento mouvement
función fonction
diseñado créé
y et
desarrollado développé
de de
la la
primer premier
en à

ES Se trata de una evolución del calibre automático P.9100 con cronógrafo flyback y rueda de pilares acoplados

FR Il s'agit d'une nouvelle version du calibre automatique P.9100, dotée d'un chronographe avec fonction retour en vol couplée à une roue à colonnes

espanhol francês
calibre calibre
automático automatique
p p
cronógrafo chronographe
rueda roue
se trata sagit
del du
de dun
con à

ES El calibre de cuerda manual P.2002 es el progenitor de la serie P.2000

FR Le calibre à remontage manuel P.2002 est le premierde la série P.2000

espanhol francês
calibre calibre
manual manuel
p p
serie série
de de
la la
es est

ES La familia P.2002 crece con la llegada de un nuevo miembro: el calibre P.2002/E

FR La gamme P.2002 s'enrichit d'un nouveau calibre : le P.2002/E

espanhol francês
p p
nuevo nouveau
calibre calibre
la la

ES El movimiento mecánico P.2005, un calibre de cuerda manual con el tourbillon especial patentado por Panerai, aparece en el Luminor Tourbillon GMT en la versión P.2005/T, esqueletado y con puentes y placas de titanio

FR Le calibre P.2005, mouvement mécanique à remontage manuel doté du tourbillon spécial breveté par Panerai, apparaît pour la première fois dans la Luminor Tourbillon GMT en version P.2005/T, un calibre squeletté avec ponts et platine en titane

espanhol francês
mecánico mécanique
p p
calibre calibre
manual manuel
panerai panerai
gmt gmt
puentes ponts
titanio titane
patentado breveté
y et
movimiento mouvement
aparece apparaît
en en
la la
con à
especial un
versión version

ES La familia del P.2005, un calibre manual con una nueva interpretación del tourbillon lanzado por Panerai en el año 2007, se amplía con esta versión esqueletada hecha de titanio

FR Le calibre P.2005, un mouvement à remontage manuel équipé d’une nouvelle mouture du Tourbillon Panerai créé en 2007, apparaît ici sous une forme squelettée en titane

espanhol francês
p p
calibre calibre
manual manuel
nueva nouvelle
panerai panerai
titanio titane
en en
el le
a un
de une
del du

ES Sin embargo, cada calibre tiene sus propias especificaciones, que se detallan en el manual del usuario.

FR Cependant, chaque calibre a ses propres spécifications qui sont détaillées dans le livret de l'utilisateur.

espanhol francês
calibre calibre
especificaciones spécifications
el le
sin embargo cependant
en dans
del de
se qui

ES Dainese viste con sus protecciones a campeones del calibre de Shaun Palmer, Anne-Caroline Chausson y Cedric Gracia

FR Dainese collabore avec des champions tels que Shaun Palmer, Anne-Caroline Chausson et Cedric Gracia en leur fournissant ses protections

espanhol francês
dainese dainese
protecciones protections
campeones champions
y et
de des

ES Universal Genève - Square - Martillo Calibre 138 SS - Hombre - 1950-1959

FR Début Empire Français - Très Rare Enorme Pendule Du...

ES Se trata de una potente hierba índica dominante que reúne dos variedades estadounidenses de alto calibre en un delicioso paquete.

FR Attendez-vous à une variété puissante à dominance indica qui réunit deux variétés américaines de haut calibre dans un même paquet savoureux.

espanhol francês
potente puissante
estadounidenses américaines
calibre calibre
paquete paquet
se vous
variedades variétés
de de
dos deux

ES Es como cambiar un revolver de pequeño calibre por una Magnum 357; la Desert Eagle de las variedades autoflorecientes españolas

FR Elle peut-être vue comme passer d’un petite pistolet à un .357 Magnum, comme le Desert Eagle des variétés autofloraison espagnoles

espanhol francês
pequeño petite
autoflorecientes autofloraison
la le
variedades variétés
una un

ES Un estupendo cultivo feminizado de calibre de entendido, la King Kong de Dr

FR Variété féminisée de tueur pour connaisseurs, King Kong par Dr

espanhol francês
king king
kong kong
de de
la pour
un variété

ES Originalmente tenían base en Colorado, pero más tarde se expandieron a Europa, produciendo sus semillas en España. Rare Dankness ofrece la genética de mayor calibre para la comunidad cannábica medicinal.

FR Basé à l’origine au Colorado, et plus tard en Europe, ils produisent des graines en Espagne, Rare Dankness offre le plus haut niveau de génétique à la communauté médicinale du cannabis.

espanhol francês
colorado colorado
rare rare
ofrece offre
genética génétique
base basé
comunidad communauté
europa europe
españa espagne
semillas graines
en en
de de
más plus
tarde tard
la la
a à

ES Con una capacidad de 3ml y equipada con una aguja de punta roma de calibre 15, esta jeringa proporciona la precisión necesaria para conseguir la fórmula perfecta.

FR Avec 3 ml de capacité et dotée d’un embout émoussé de 1,4 mm, cette seringue vous fournira la précision nécessaire à une formule parfaite.

espanhol francês
ml ml
equipada dotée
jeringa seringue
precisión précision
necesaria nécessaire
fórmula formule
perfecta parfaite
capacidad capacité
y et
la la
de de
una une
esta cette

ES Según fuentes no oficiales citadas por un medio local, a la par de los arrestos, los policías encontraron y decomisaron un arsenal de armas de grueso calibre

FR Selon des sources non officielles citées par un site d’informations local, un arsenal d?armes de haut calibre provenant du monde entier est saisi sur les lieux de l’arrestation

espanhol francês
fuentes sources
oficiales officielles
arsenal arsenal
armas armes
calibre calibre
local local
no non
a un
de de

ES En los últimos años, con la transición a la fotografía en color, Flexform ha seguido produciendo imágenes de autor de la mano de fotógrafos del calibre de Ruy Teixeira, Andrea Martiradonna y Federico Cedrone.

FR Puis, avec le passage à la photographie en couleurs, Flexform a continué à élaborer des images d'auteur en faisant appel à des photographes de l'envergure de Ruy Teixeira, Andrea Martiradonna et Federico Cedrone.

espanhol francês
transición passage
color couleurs
andrea andrea
y et
imágenes images
en en
fotografía photographie
de de
fotógrafos photographes
la la
a à

ES 1.500 g corresponden a la carga de disparo del calibre .460 Weatherby Magnum.

FR 1.500 g correspondent à une charge de tir avec le calibre .460 Weatherby Magnum.

espanhol francês
corresponden correspondent
carga charge
disparo tir
calibre calibre
g g
la le
de de

ES El calibre CH 29-535 PS Q alía una arquitectura tradicional con seis innovaciones patentadas y un mecanismo de calendario de una excepcional delgadez.

FR Le calibre CH 29-535 PS Q allie une architecture traditionnelle à six innovations brevetées et à un mécanisme de calendrier d’une exceptionnelle minceur.

espanhol francês
calibre calibre
arquitectura architecture
tradicional traditionnelle
innovaciones innovations
mecanismo mécanisme
calendario calendrier
excepcional exceptionnelle
ch ch
el le
y et
de de
seis six
a un

ES El calibre automático R 27 PS se distingue por la sonoridad armoniosa de sus dos timbres clásicos.

FR Le calibre R 27 PS à remontage automatique se distingue par la sonorité harmonieuse de ses deux timbres classiques.

espanhol francês
calibre calibre
automático automatique
r r
distingue distingue
clásicos classiques
de de
la la
dos deux

ES En el interior de este bello ejemplo de estética y refinamiento bate un calibre R 27 PS que desgrana a demanda las horas, los cuartos y los minutos con la sonoridad legendaria de los relojes con repetición de minutos de la manufactura.

FR Dans ce fleuron d’esthétique et de raffinement bat un calibre R 27 PS égrenant à la demande les heures, les quarts et les minutes avec la sonorité légendaire des montres à répétition minutes de la manufacture.

espanhol francês
refinamiento raffinement
calibre calibre
r r
demanda demande
cuartos quarts
legendaria légendaire
relojes montres
repetición répétition
manufactura manufacture
y et
horas heures
minutos minutes
de de
este ce
la la
a à

ES La estética del calibre R 27 TO PS de cuerda manual se ha replanteado sutilmente para revelar toda su belleza

FR L’esthétique du calibre R TO 27 PS à remontage manuel a été subtilement retravaillée pour s’exposer dans toute sa beauté

espanhol francês
calibre calibre
r r
manual manuel
sutilmente subtilement
su été
belleza beauté
del du
para à
de toute

ES El célebre calibre 240 extraplano de cuerda automática –que en 2017 celebra su 40 aniversario– está íntegramente calado, decorado y grabado a mano y tan solo el grabado requiere aproximadamente 130 horas de ardua labor

FR Le fameux calibre 240 extra-plat à remontage automatique – qui fête en 2017 son 40e anniversaire – est entièrement ajouré, décoré et gravé à la main, le travail de gravure exigeant à lui seul près de 130 heures

ES El Calatrava para señora, con esfera guilloché lacada, tiene un diámetro ligeramente mayor (35 mm) y un movimiento automático que sustituye al anterior calibre manual

FR La Calatrava pour dames au cadran guilloché et laqué se dote d’un diamètre légèrement agrandi (35 mm) et d’un mouvement automatique remplaçant le précédent calibre manuel

espanhol francês
esfera cadran
ligeramente légèrement
movimiento mouvement
automático automatique
calibre calibre
manual manuel
y et
al au
un dun
para pour
anterior précédent

Mostrando 50 de 50 traduções