DE Wir haben uns auf den Markt begeben, wir haben mit Leuten aus verschiedenen Branchen und verschiedenen Branchen gesprochen, um zu verstehen, wie sie diese Daten sehen, welchen Wert sie daraus ziehen könnten oder wie sie daraus entstehen könnten
"unternehmen daraus" em alemão pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases português:
DE Wir haben uns auf den Markt begeben, wir haben mit Leuten aus verschiedenen Branchen und verschiedenen Branchen gesprochen, um zu verstehen, wie sie diese Daten sehen, welchen Wert sie daraus ziehen könnten oder wie sie daraus entstehen könnten
PT Nós saímos no mercado, conversamos com pessoas de diferentes setores e diferentes setores para entender como eles veem esses dados, que valor eles podem capturar ou criar a partir deles
alemão | português |
---|---|
leuten | pessoas |
verschiedenen | diferentes |
daten | dados |
wert | valor |
markt | mercado |
branchen | setores |
und | e |
entstehen | criar |
oder | ou |
den | de |
verstehen | entender |
wie | como |
DE Wir haben uns auf den Markt begeben, wir haben mit Leuten aus verschiedenen Branchen und verschiedenen Branchen gesprochen, um zu verstehen, wie sie diese Daten sehen, welchen Wert sie daraus ziehen könnten oder wie sie daraus entstehen könnten
PT Nós saímos no mercado, conversamos com pessoas de diferentes setores e diferentes setores para entender como eles veem esses dados, que valor eles podem capturar ou criar a partir deles
alemão | português |
---|---|
leuten | pessoas |
verschiedenen | diferentes |
daten | dados |
wert | valor |
markt | mercado |
branchen | setores |
und | e |
entstehen | criar |
oder | ou |
den | de |
verstehen | entender |
wie | como |
DE Wenn Sie beispielsweise einen Befragten nach seiner beruflichen Position und dem Unternehmen, bei dem er beschäftigt ist, fragen, können Sie daraus Rückschlüsse auf die Identität der Person ziehen.
PT Por exemplo, se você perguntar qual é o cargo e a organização na qual o respondente trabalha, é possível reconhecer a identidade dele.
alemão | português |
---|---|
position | cargo |
identität | identidade |
unternehmen | trabalha |
ist | é |
und | e |
wenn | se |
sie | você |
beispielsweise | exemplo |
bei | a |
DE Erste Cyberangriffe dieser Art gegen Unternehmen werden bereits durchgeführt, um daraus Profit zu schlagen oder Zugriff auf wertvolle vertrauliche Daten zu erlangen.
PT Já estamos começando a ver esses ataques cibernéticos em muitas organizações para ganho financeiro e acesso a valiosos dados confidenciais.
alemão | português |
---|---|
cyberangriffe | ataques cibernéticos |
unternehmen | organizações |
zugriff | acesso |
wertvolle | valiosos |
daten | dados |
zu | muitas |
vertrauliche | confidenciais |
bereits | a |
DE Mit perfekt meine ich nicht nur SEO-weise, sondern auch inhaltlich wie dieser Artikel, so dass Sie Menschen auf Ihrer Website zu halten und auch Unternehmen daraus generieren.
PT Por perfeito eu não só quero dizer SEO-sábio, mas também conteúdo-sábio, como este artigo, para que você mantenha as pessoas em seu site e também gerar negócios a partir dele.
alemão | português |
---|---|
perfekt | perfeito |
halten | mantenha |
unternehmen | negócios |
generieren | gerar |
menschen | pessoas |
website | site |
und | e |
zu | partir |
ich | eu |
auch | também |
sie | você |
auf | em |
nicht | não |
sondern | que |
artikel | artigo |
DE Für Unternehmen sollte der Vive Focus 3 jedoch eine hervorragende Option sein, da verschiedene Vive-Dienste zur Verfügung stehen, damit Benutzer das Beste daraus machen können
PT Porém, para negócios, o Vive Focus 3 deve ser uma excelente opção com vários serviços Vive disponíveis para os usuários aproveitarem ao máximo
alemão | português |
---|---|
vive | vive |
benutzer | usuários |
dienste | serviços |
hervorragende | excelente |
option | opção |
sollte | deve |
eine | uma |
der | o |
verfügung | disponíveis |
DE "Wenn man ein Unternehmen gründet, vor allem auf die Art und Weise, wie ich es getan habe, kann man nie vorhersehen, was daraus wird oder wohin es einen führen wird
PT "Quando você começa uma empresa, especialmente da maneira que eu fiz, você nunca pode prever no que ela vai se transformar, ou onde ela vai levá-lo
alemão | português |
---|---|
unternehmen | empresa |
ich | eu |
nie | nunca |
oder | ou |
weise | maneira |
kann | pode |
und | vai |
wenn | se |
vor allem | especialmente |
es | lo |
auf | no |
die | a |
DE Mit perfekt meine ich nicht nur SEO-weise, sondern auch inhaltlich wie dieser Artikel, so dass Sie Menschen auf Ihrer Website zu halten und auch Unternehmen daraus generieren.
PT Por perfeito eu não só quero dizer SEO-sábio, mas também conteúdo-sábio, como este artigo, para que você mantenha as pessoas em seu site e também gerar negócios a partir dele.
alemão | português |
---|---|
perfekt | perfeito |
halten | mantenha |
unternehmen | negócios |
generieren | gerar |
menschen | pessoas |
website | site |
und | e |
zu | partir |
ich | eu |
auch | também |
sie | você |
auf | em |
nicht | não |
sondern | que |
artikel | artigo |
DE Wenn Sie beispielsweise einen Befragten nach seiner beruflichen Position und dem Unternehmen, bei dem er beschäftigt ist, fragen, können Sie daraus Rückschlüsse auf die Identität der Person ziehen.
PT Por exemplo, se você perguntar qual é o cargo e a organização na qual o respondente trabalha, é possível reconhecer a identidade dele.
alemão | português |
---|---|
position | cargo |
identität | identidade |
unternehmen | trabalha |
ist | é |
und | e |
wenn | se |
sie | você |
beispielsweise | exemplo |
bei | a |
DE Unternehmen können ihre Infrastruktur und ihre Anwendungen entweder lokal, in der Cloud oder als Hybridumgebung mit einer Kombination daraus unterbringen
PT As organizações podem hospedar sua infraestrutura e aplicativos no local, na nuvem ou em um ambiente híbrido com elementos de ambos
alemão | português |
---|---|
infrastruktur | infraestrutura |
cloud | nuvem |
oder | ou |
und | e |
anwendungen | aplicativos |
kombination | com |
lokal | ambiente |
in | em |
können | podem |
entweder | um |
DE Wenn Sie beispielsweise einen Befragten nach seiner beruflichen Position und dem Unternehmen, bei dem er beschäftigt ist, fragen, können Sie daraus Rückschlüsse auf die Identität der Person ziehen.
PT Por exemplo, se você perguntar qual é o cargo e a organização na qual o respondente trabalha, é possível reconhecer a identidade dele.
alemão | português |
---|---|
position | cargo |
identität | identidade |
unternehmen | trabalha |
ist | é |
und | e |
wenn | se |
sie | você |
beispielsweise | exemplo |
bei | a |
DE Erste Cyberangriffe dieser Art gegen Unternehmen werden bereits durchgeführt, um daraus Profit zu schlagen oder Zugriff auf wertvolle vertrauliche Daten zu erlangen.
PT Já estamos começando a ver esses ataques cibernéticos em muitas organizações para ganho financeiro e acesso a valiosos dados confidenciais.
alemão | português |
---|---|
cyberangriffe | ataques cibernéticos |
unternehmen | organizações |
zugriff | acesso |
wertvolle | valiosos |
daten | dados |
zu | muitas |
vertrauliche | confidenciais |
bereits | a |
DE Für Unternehmen sollte der Vive Focus 3 jedoch eine hervorragende Option sein, da verschiedene Vive-Dienste zur Verfügung stehen, damit Benutzer das Beste daraus machen können
PT Porém, para negócios, o Vive Focus 3 deve ser uma excelente opção com vários serviços Vive disponíveis para os usuários aproveitarem ao máximo
alemão | português |
---|---|
vive | vive |
benutzer | usuários |
dienste | serviços |
hervorragende | excelente |
option | opção |
sollte | deve |
eine | uma |
der | o |
verfügung | disponíveis |
DE Sieh dir an, wie wir auf größere Vorfälle reagieren, sie beheben und daraus lernen.
PT Conheça nossa estratégia para atender, resolver e aprender com grandes incidentes.
alemão | português |
---|---|
vorfälle | incidentes |
reagieren | atender |
beheben | resolver |
und | e |
an | com |
auf | estratégia |
dir | a |
DE Dies unterstützt eine kürzlich von uns durchgeführte Umfrage. Daraus ging hervor, dass Verbraucher sich wünschen, dass Marken auf Social Media Stellung beziehen.
PT Isso corrobora com a pesquisa recente realizada por nós, que mostrou que os consumidores querem marcas que se posicionem em canais sociais.
alemão | português |
---|---|
kürzlich | recente |
verbraucher | consumidores |
wünschen | querem |
marken | marcas |
social | sociais |
umfrage | pesquisa |
auf | em |
uns | que |
DE „Wenn Sie einmal nicht wissen, was Sie als Nächstes tun sollen, fragen Sie sich einfach: ‚Wie könnte ich daraus eine bessere Geschichte machen?‘“ – Austin Kleon, Alles nur geklaut: 10 Wege zum kreativen Durchbruch
PT "Sempre que você não souber o que fazer na sequência, pergunte-se: 'O que faria uma história melhor?'" — Austin Kleon, Roube Como Um Artista — 10 Dicas Sobre Criatividade
DE Ein VPN kann Ihnen helfen, die daraus resultierenden geografischen Beschränkungen zu umgehen.
PT Uma VPN pode ajudá-lo a contornar as restrições geográficas resultantes disso.
alemão | português |
---|---|
vpn | vpn |
beschränkungen | restrições |
umgehen | contornar |
kann | pode |
ein | uma |
ihnen | a |
DE 87 % der Personen, die zu beruflichen Weiterbildungszwecken lernen, berichten von daraus resultierenden Vorteilen für ihre Karriere , z. B. in Form von Beförderungen, Gehaltserhöhungen oder neuen Jobs.
PT 87% das pessoas que estudam em busca de desenvolvimento profissional relatam benefícios na carreira , como obter uma promoção, um aumento ou começar uma nova carreira
alemão | português |
---|---|
berichten | relatam |
vorteilen | benefícios |
neuen | nova |
karriere | carreira |
oder | ou |
personen | pessoas |
lernen | desenvolvimento |
für | profissional |
in | em |
DE Letzten Endes ist der Prozess des A/B-Tests nur das wissenschaftliche Verfahren. Wenn du das Beste daraus machen willst, musst du es wissenschaftlich angehen.
PT No fim das contas, o processo de teste A/B é apenas o método científico. Se quiser tirar o máximo proveito disso, você precisa abordá-lo cientificamente.
alemão | português |
---|---|
wissenschaftliche | científico |
tests | teste |
prozess | processo |
nur | apenas |
wenn | se |
willst | quiser |
musst | você precisa |
ist | é |
der | de |
es | lo |
du | você |
DE Betten Sie eine Vorschau auf Ihrem Blog ein und teilen Sie anschließend Ihr Buch in sozialen Medien mit einem Hinweis, wie man es erwerben kann. Teilen Sie in späteren Postings einige Auszüge daraus.
PT Incorpore uma previsualização no seu blog, depois compartilhe seu livro nas redes sociais com um comentário sobre como comprar. Compartilhe trechos em posts de divulgação.
alemão | português |
---|---|
vorschau | previsualização |
blog | blog |
buch | livro |
auszüge | trechos |
sozialen | sociais |
in | em |
späteren | depois |
DE Wir experimentierten, spielten mit verschiedenen Formen und Strukturen und überlegten, welche Möbel wir daraus fertigen sollten.
PT Experimentamos e brincamos com diferentes formas e estruturas. Pensamos em que tipo de mobília queríamos fazer.
alemão | português |
---|---|
verschiedenen | diferentes |
strukturen | estruturas |
möbel | mobília |
und | e |
formen | formas |
mit | com |
fertigen | em |
DE Daraus entstehende Inferenzen, einschließlich der Inhalte oder Anzeigen, die für Sie von Interesse sein könnten.
PT Inferências extraídas de qualquer um dos itens acima, incluindo conteúdo ou anúncios que possam ser de seu interesse.
alemão | português |
---|---|
anzeigen | anúncios |
interesse | interesse |
könnten | possam |
einschließlich | incluindo |
inhalte | conteúdo |
oder | ou |
sein | ser |
der | de |
DE Sie akzeptieren, dass Ihr Zugriff auf jegliche Inhalte über unseren Service auf eigene Gefahr geschieht, und dass Sie allein für eventuell daraus entstehende Schäden oder Verluste für Sie oder Dritte verantwortlich und haftbar sind
PT Você reconhece que todo o Conteúdo que acessar usando o Serviço será por sua conta e risco e você será o único responsável por qualquer dano ou perda decorrente para você ou qualquer outra parte
alemão | português |
---|---|
inhalte | conteúdo |
gefahr | risco |
zugriff | acessar |
verantwortlich | responsável |
und | e |
oder | ou |
sie | você |
schäden | dano |
service | serviço |
verluste | perda |
DE Amplexors Lösung für das Kennzeichnungsmanagement können Sie mit anderen Lösungen kombinieren. Daraus ergeben sich umfassende Planungs- und Tracking-Möglichkeiten beim Managen der Regelkonformität:
PT A solução de gestão de rotulagem da Amplexor pode ser integrada noutras soluções para um planeamento e monitorização regulamentar minucioso:
alemão | português |
---|---|
managen | gestão |
lösung | solução |
lösungen | soluções |
und | e |
können | pode |
DE Im Jahr 2011 machte der britische Politiker und Ex-Schattenkanzler Ed Balls eine einfache narzisstische Twitter-Gaffe, die so populär und berühmt wurde, dass wir Briten daraus eine jährliche Tradition machten, die als "Ed Balls Day" bekannt ist.
PT Em 2011, o político britânico e ex-chanceler Ed Balls fez uma simples gafe narcisista do Twitter que se tornou tão popular e famosa que os britânicos a transformaram em uma tradição anual conhecida como "dia de Ed Balls".
alemão | português |
---|---|
britische | britânico |
tradition | tradição |
jährliche | anual |
einfache | simples |
bekannt | conhecida |
und | e |
populär | popular |
berühmt | famosa |
wurde | se |
so | tão |
DE Manchmal macht es Spaß, sich mit weniger technologisch fähigen Leuten zu beschäftigen, und wenn man daraus einen Internet-Witz machen kann, umso besser.
PT Às vezes é divertido cutucar os menos tecnologicamente capazes e, se você pode transformar isso em uma piada na internet, tanto melhor.
alemão | português |
---|---|
spaß | divertido |
weniger | menos |
technologisch | tecnologicamente |
besser | melhor |
manchmal | vezes |
kann | pode |
wenn | se |
einen | uma |
macht | em |
sich | e |
DE Daraus ergibt sich eine Bewertung von 8 Punkten für die Geschwindigkeit und Leistung von AVG.
PT Isso resulta em uma pontuação de 8 pontos para a velocidade e desempenho do AVG.
alemão | português |
---|---|
punkten | pontos |
geschwindigkeit | velocidade |
leistung | desempenho |
und | e |
eine | uma |
DE Dadurch kommt es nicht so schnell zu Verwirrungen, wenn ein Beitrag bearbeitet wird, nachdem bereits eine Unterhaltung daraus entstanden ist
PT Isso evita alguma confusão quando um post for editado depois de uma conversa ter sido iniciada a partir da mesma
alemão | português |
---|---|
bearbeitet | editado |
zu | partir |
unterhaltung | conversa |
es | isso |
wenn | quando |
ein | um |
beitrag | post |
DE Möchten Sie Ihre Kunden noch stärker beeindrucken? Präsentieren Sie Ihr SketchUp-Modell über ein VR-/AR-Headset und genießen Sie die daraus resultierenden „Ohs und Ahs“.
PT Quer impressionar seus clientes ainda mais? Coloque seu modelo do SketchUp em um visor de RV/RA e prepare-se para os "uaus".
alemão | português |
---|---|
beeindrucken | impressionar |
kunden | clientes |
modell | modelo |
noch | ainda |
ein | um |
und | e |
sie | os |
möchten | quer |
ihre | seus |
DE Daraus entstand sein intensives Interesse an der Untersuchung der menschlichen Entwicklung.
PT Isso o levou a um intenso interesse em estudar o desenvolvimento humano.
alemão | português |
---|---|
interesse | interesse |
entwicklung | desenvolvimento |
menschlichen | humano |
der | o |
DE Daraus entstand die erste Version der Clifton StrengthsFinder-Bewertung, die 1999 durchgeführt wurde - ein objektiver Maßstab für persönliche Talente, der in weniger als einer Stunde online ermittelt werden konnte.
PT O resultado foi a versão inicial da avaliação Clifton StrengthsFinder, realizada em 1999, uma medida objetiva de talento pessoal que poderia ser administrada on-line em menos de uma hora.
alemão | português |
---|---|
durchgeführt | realizada |
talente | talento |
online | on-line |
bewertung | avaliação |
clifton | clifton |
maß | medida |
wurde | foi |
weniger | menos |
in | em |
stunde | uma |
werden | ser |
DE Menschen, bei denen das Talentthema Entwicklung stark ausgeprägt ist, erkennen und entwickeln das Potenzial anderer. Sie haben einen sicheren Blick für jede kleine Verbesserung und ziehen daraus ihre Befriedigung.
PT As pessoas excepcionalmente talentosas no tema Desenvolvimento reconhecem e cultivam o potencial em outros. Elas identificam os sinais de cada pequena melhoria e obtém satisfação a partir da evidência do progresso.
alemão | português |
---|---|
erkennen | reconhecem |
potenzial | potencial |
anderer | outros |
kleine | pequena |
entwicklung | desenvolvimento |
verbesserung | melhoria |
und | e |
menschen | pessoas |
ist | é |
bei | a |
sie | elas |
blick | no |
für | de |
DE Wir bitten, die daraus entstandenen Unannehmlichkeiten zu entschuldigen. Möglicherweise wurde die gesuchte Seite entfernt bzw. unbenannt, oder sie ist vorübergehend nicht verfügbar.
PT Lamentamos o inconveniente. A página que você está procurando pode ter sido removida, o nome pode ter sido alterado ou ela está temporariamente indisponível.
alemão | português |
---|---|
vorübergehend | temporariamente |
nicht verfügbar | indisponível |
seite | página |
oder | ou |
sie | você |
zu | ter |
ist | está |
DE Mit der Absendung dieses Formulars erkläre ich mich damit einverstanden, dass die darin enthaltenen Angaben in Zusammenhang mit der möglicherweise daraus entstehenden Geschäftsbeziehung genutzt werden.
PT Ao submeter este formulário, concordo que as informações introduzidas podem ser utilizadas em associação com a relação comercial que daí possa resultar.
alemão | português |
---|---|
formulars | formulário |
einverstanden | concordo |
zusammenhang | relação |
genutzt | utilizadas |
angaben | informações |
möglicherweise | podem |
mit | com |
darin | em |
werden | ser |
DE Der daraus resultierende Daten- und Geldverlust bricht nicht nur das Vertrauen Ihrer Kunden in Sie, sondern senkt auch Ihren Ruf bei den E-Mail-Servern.
PT A consequente perda de dados e dinheiro não só quebra a confiança dos seus clientes em si, como também reduz a sua reputação com servidores de correio electrónico.
alemão | português |
---|---|
vertrauen | confiança |
kunden | clientes |
senkt | reduz |
ruf | reputação |
daten | dados |
servern | servidores |
e | electrónico |
und | e |
auch | também |
nicht | não |
in | em |
correio | |
sondern | como |
bei | a |
DE Aber es ist ein wenig fummelig, sich in den Menüs und der Benutzeroberfläche zurechtzufinden, daher braucht es etwas Geduld, um das Beste daraus zu machen.
PT Mas é um pouco complicado contornar os menus e a interface, por isso é preciso ter paciência para obter o melhor deles.
alemão | português |
---|---|
menüs | menus |
benutzeroberfläche | interface |
braucht | preciso |
geduld | paciência |
ist | é |
beste | melhor |
und | e |
wenig | um pouco |
ein | pouco |
den | a |
aber | mas |
daher | por isso |
zu | deles |
DE Bringe deine Entwicklungs- und IT-Operations-Teams zusammen, damit sie schnell auf Vorfälle reagieren, diese lösen und fortlaufend daraus lernen können.
PT Reúna as equipes de desenvolvimento e operações de TI para que respondam rápido, resolvam e aprendam com incidentes.
alemão | português |
---|---|
schnell | rápido |
vorfälle | incidentes |
operations | operações |
und | e |
teams | equipes |
entwicklungs | desenvolvimento |
zusammen | com |
it | ti |
damit | de |
DE Wenn wir Risiken eingehen, dann prüfen wir genau, ob sich die Vorteile, die sich daraus ergeben, auch lohnen
PT A gente sempre avalia os riscos em relação aos benefícios que eles podem trazer
alemão | português |
---|---|
risiken | riscos |
vorteile | benefícios |
wenn | em |
auch | que |
DE Die Post-Mortem-Analyse eines Vorfalls, auch als Post-Incident Review bekannt, ist die beste Methode, einen Vorfall aufzuarbeiten und die daraus gezogenen Lehren zu dokumentieren.
PT Uma análise retrospectiva de incidente, também conhecida como revisão pós-incidente, é a melhor maneira de trabalhar o que aconteceu durante um incidente e capturar as lições aprendidas.
alemão | português |
---|---|
bekannt | conhecida |
methode | maneira |
und | e |
beste | melhor |
auch | também |
einen | um |
vorfall | incidente |
ist | é |
analyse | análise |
DE Bis zu 9 Familienmitglieder können Sie entweder in Ihre gesamte Sicherheitslösung oder einfach nur einzelne Programme daraus einbeziehen. **Nur Family Edition
PT Compartilhe a sua segurança, incluindo apps individuais, com até 9 membros da família, em apenas alguns cliques. **Somente na edição Family
alemão | português |
---|---|
edition | edição |
in | em |
einbeziehen | incluindo |
family | family |
familienmitglieder | família |
einzelne | individuais |
zu | com |
nur | apenas |
bis | até |
sie | o |
DE Als Hauptabonnent können Sie bis zu 9 Familienmitglieder einladen, den Service oder bestimmte Funktionen daraus zu nutzen
PT Como proprietário da assinatura, você pode convidar até 9 membros da família para usar o serviço ou seus recursos específicos
alemão | português |
---|---|
familienmitglieder | família |
einladen | convidar |
bestimmte | específicos |
funktionen | recursos |
nutzen | usar |
oder | ou |
können | pode |
sie | você |
service | serviço |
als | como |
den | o |
DE Der Harvard Square bietet eine Reihe von Möglichkeiten zum Essen, Einkaufen, Filmen oder Darstellen von Kunst für alle Interessen und Budgets. Machen Sie sich einen Tag daraus.
PT Harvard Square oferece uma variedade de oportunidades para refeições, compras, filmes ou artes cênicas para todos os interesses e orçamentos. Tenha um dia com tudo isso.
alemão | português |
---|---|
harvard | harvard |
einkaufen | compras |
filmen | filmes |
kunst | artes |
interessen | interesses |
budgets | orçamentos |
bietet | oferece |
und | e |
oder | ou |
tag | dia |
einen | um |
reihe | uma |
alle | todos |
DE Wenn Sie nun noch die internen Teams und Silos berücksichtigen, ergibt sich daraus ein sehr komplexes Bild.
PT Multiplique isso pelas equipes internas e silos, e terá algo realmente complexo nas mãos.
alemão | português |
---|---|
internen | internas |
teams | equipes |
silos | silos |
komplexes | complexo |
und | e |
sie | realmente |
DE "Wir betrachten den ursprünglichen Zweck des Bauwerks, die Geschichte des Viertels und die Persönlichkeit des Orts. Das Konzept für das Hotel entwickelt sich daraus dann ganz natürlich."
PT “Começamos com a finalidade original da estrutura, a história do bairro e a personalidade do lugar. O conceito do hotel é uma evolução orgânica a partir disso.”
alemão | português |
---|---|
ursprünglichen | original |
zweck | finalidade |
persönlichkeit | personalidade |
konzept | conceito |
hotel | hotel |
geschichte | história |
den | o |
DE Wir verwenden manchmal speziell formatierte Links, für die wir eine Provision erhalten, die sich aus den daraus resultierenden Verkäufen oder Klicks bei Partnern ("Partnerlinks") ergibt.
PT Às vezes, usamos links com formatos especiais pelos quais recebemos uma comissão sobre vendas resultantes ou cliques de parceiros afiliados ("Links de Afiliados").
alemão | português |
---|---|
provision | comissão |
klicks | cliques |
partnern | parceiros |
manchmal | vezes |
oder | ou |
links | links |
eine | uma |
DE Bei der kontinuierlichen Betrugsüberwachung werden alle Aktionen auf einem Bankkonto ständig überwacht - nicht nur die erstmalige Anmeldung und die sich daraus ergebenden Finanztransaktionen wie Zahlungen und Geldtransfers
PT O monitoramento contínuo de fraude é o processo de monitorar constantemente todas as ações em uma conta bancária - não apenas o login inicial e as transações financeiras subsequentes, como pagamentos e transferências de fundos
alemão | português |
---|---|
kontinuierlichen | contínuo |
aktionen | ações |
betrugs | fraude |
bankkonto | conta bancária |
zahlungen | pagamentos |
alle | todas |
und | e |
ständig | constantemente |
nicht | não |
nur | apenas |
anmeldung | login |
überwachung | monitoramento |
bei | a |
DE Daraus können sich möglicherweise gemeinsame Chancen ergeben, die einen Wettbewerbsvorteil für Henkel schaffen oder einfach nur die Versorgung sichern.
PT Isso pode resultar em oportunidades coletivas, criando uma vantagem competitiva para a Henkel ou simplesmente assegurando o fornecimento.
alemão | português |
---|---|
chancen | oportunidades |
oder | ou |
können | pode |
schaffen | em |
einfach | uma |
DE Du kannst bis zu 30 % APY an BNB-Staking verdienen und Trust Wallet nimmt dir keinen Anteil daraus.
PT Você pode ganhar 30% + APY em retornos, Carteira Trust não fica com nenhuma parte.
alemão | português |
---|---|
verdienen | ganhar |
trust | trust |
wallet | carteira |
dir | o |
du | você |
kannst | você pode |
keinen | nenhuma |
bis | em |
an | com |
DE Datenformat. Support für XML, JSON, proprietäre Formate oder eine Kombination daraus.
PT Formato dos dados Suporte a XML, JSON, formatos proprietários ou uma combinação dessas opções.
alemão | português |
---|---|
support | suporte |
xml | xml |
json | json |
kombination | combinação |
formate | formatos |
oder | ou |
eine | uma |
für | o |
DE Führungskräfte können daraus ihre Lehren ziehen, um eine Art kulturelle Grundlage für eine produktive und hilfreiche Zusammenarbeit mit Daten zu schaffen
PT Os líderes podem aproveitar as lições aprendidas como uma forma de fortalecer a base cultural da empresa para uma colaboração produtiva e valiosa em torno dos dados
alemão | português |
---|---|
führungskräfte | líderes |
kulturelle | cultural |
zusammenarbeit | colaboração |
daten | dados |
und | e |
grundlage | uma |
schaffen | em |
Mostrando 50 de 50 traduções