DE Um das für maschinelle Übersetzungen beantworten zu können, sollten wir uns erst einmal ansehen, wie es bei menschlichen Übersetzungen funktioniert.
"übersetzungen" em alemão pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases holandês:
DE Um das für maschinelle Übersetzungen beantworten zu können, sollten wir uns erst einmal ansehen, wie es bei menschlichen Übersetzungen funktioniert.
NL Om een beter inzicht te krijgen in de wijze waarop we de kwaliteit van machinevertaling kunnen evalueren, is het logisch om te kijken naar de wijze waarop de kwaliteit van menselijke vertaling momenteel wordt geëvalueerd.
alemão | holandês |
---|---|
ansehen | kijken |
menschlichen | menselijke |
zu | om |
um | naar |
können | kunnen |
einmal | het |
wir | we |
erst | een |
DE Die Grafik zeigt, wie häufig Übersetzungen der jeweiligen Systeme besser bewertet wurden als alle anderen Übersetzungen
NL De grafieken geven aan hoe vaak de vertalingen van elk systeem beter werden beoordeeld dan alle andere vertalingen
alemão | holandês |
---|---|
häufig | vaak |
systeme | systeem |
besser | beter |
bewertet | beoordeeld |
alle | alle |
wurden | werden |
anderen | andere |
der | de |
als |
DE Die Zertifizierung nach ISO 18587 für das Posteditieren maschinell erstellter Übersetzungen zeigt, dass unsere Prozesse für die Nachbearbeitung maschineller Übersetzungen strengen internationalen Qualitätsanforderungen genügen
NL ISO 18587 voor post-editing van machinevertalingen toont aan dat onze processen voor post-editing van machinevertalingen voldoen aan strikte internationale kwaliteitsstandaarden
alemão | holandês |
---|---|
iso | iso |
zeigt | toont |
prozesse | processen |
internationalen | internationale |
für | voor |
unsere | onze |
dass | dat |
DE Ihre persönliche NMT erzeugt branchenführende maschinelle Übersetzungen, um die Kosten für manuelle Übersetzungen zu minimieren.
NL Jouw persoonlijke NMT genereert toonaangevende machinevertalingen om de kosten voor handmatige vertalingen te minimaliseren.
alemão | holandês |
---|---|
erzeugt | genereert |
kosten | kosten |
manuelle | handmatige |
minimieren | minimaliseren |
zu | om |
für | voor |
persönliche | de |
DE Mithilfe der LanguageWire-Connectors können Sie Übersetzungen direkt über Ihre eigenen digitalen Plattformen senden, empfangen und veröffentlichen. Vermeiden Sie unnötigen Aufwand und sparen Sie Zeit und Geld bei Ihren Übersetzungen.
NL Met de Connectors van LanguageWire kun je vertalingen rechtstreeks vanuit je eigen digitale platformen versturen, ontvangen en publiceren. Nooit meer gedoe en bespaar tijd en geld op vertalingen.
alemão | holandês |
---|---|
direkt | rechtstreeks |
digitalen | digitale |
plattformen | platformen |
veröffentlichen | publiceren |
aufwand | gedoe |
sparen | bespaar |
zeit | tijd |
geld | geld |
und | en |
mithilfe | met |
der | de |
über | van |
bei | op |
DE Übersetzungen von Medizinprodukten müssen fehlerfrei und verständlich sein. Sie können sich darauf verlassen, dass unsere Übersetzungen alle Vorgaben erfüllen.
NL Vertaling voor medische apparatuur vereist nauwkeurigheid, bruikbaarheid en meer nauwkeurigheid. Maak je geen zorgen dankzij volledig conforme vertalingen.
alemão | holandês |
---|---|
und | en |
können | meer |
darauf | voor |
DE Unabhängig davon, wie wir die Übersetzungen bestellen, erhalten wir von LanguageWire stets ein hochwertiges Produkt – das gilt für die Übersetzungen ebenso wie für den Service und die Lieferbedingungen.“ Pia Upola
NL Het maakt niet uit hoe we vertalingen aanvragen, we krijgen altijd een hoogwaardig product terug van LanguageWire, en dat geldt zowel voor de vertaling, de dienstverlening en de leveringsprestaties.” Pia Upola
DE Automatisieren Sie die Übersetzungen Ihrer Website mit einem Drupal Connector von LanguageWire. Bestellen Sie Ihre Übersetzungen direkt im CMS – das spart Zeit und Sie können den Content schneller veröffentlichen.
NL Laat je website automatisch vertalen met een Drupal-connector van LanguageWire. Bestel de vertaling rechtstreeks vanuit het CMS om tijd te besparen en sneller te publiceren.
alemão | holandês |
---|---|
direkt | rechtstreeks |
cms | cms |
zeit | tijd |
spart | besparen |
schneller | sneller |
veröffentlichen | publiceren |
sie | je |
website | website |
und | en |
die | de |
mit | met |
DE Mithilfe der Konnektoren von LanguageWire können Sie Übersetzungen direkt über Ihre eigenen digitalen Plattformen senden, empfangen und veröffentlichen. Vermeiden Sie unnötigen Aufwand und sparen Sie Zeit und Geld bei Ihren Übersetzungen.
NL Met de Connectors van LanguageWire kun je vertalingen rechtstreeks vanuit je eigen digitale platformen versturen, ontvangen en publiceren.
alemão | holandês |
---|---|
direkt | rechtstreeks |
digitalen | digitale |
plattformen | platformen |
veröffentlichen | publiceren |
languagewire | vertalingen |
und | en |
mithilfe | met |
der | de |
über | van |
DE Der LanguageWire TYPO3-Connector verkürzt Ihre Time-to-Market, indem er Übersetzungen vereinfacht. Integrieren Sie Übersetzungen in Ihr TYPO3-CMS und sparen Sie Zeit und Geld.
NL De TYPO3-connector van LanguageWire verkort je marktintroductietijd door vertaling te stroomlijnen. Integreer vertaling in je TYPO3-CMS en bespaar tijd en geld.
alemão | holandês |
---|---|
integrieren | integreer |
sparen | bespaar |
zeit | tijd |
geld | geld |
in | in |
und | en |
ihr | je |
der | de |
indem | te |
DE Übersetzungen dieser Richtlinie in andere Sprachen als Englisch werden nur aus praktischen Gründen zur Verfügung gestellt. Im Falle von Unklarheiten oder Widersprüchen zwischen den Übersetzungen ist die englischsprachige Fassung maßgebend.
NL Niet-Engelse vertalingen van dit Beleid worden uitsluitend aangeboden voor uw gemak. De Engelse versie prevaleert in geval van dubbelzinnigheid of strijdigheid tussen vertalingen.
alemão | holandês |
---|---|
richtlinie | beleid |
zur verfügung gestellt | aangeboden |
in | in |
oder | of |
als | |
englisch | voor |
die | geval |
werden | worden |
andere | van |
falle | de |
von | versie |
DE Übersetzungen dieser Richtlinie in andere Sprachen als Englisch werden nur aus praktischen Gründen zur Verfügung gestellt. Im Falle von Unklarheiten oder Widersprüchen zwischen den Übersetzungen ist die englischsprachige Fassung maßgebend.
NL Niet-Engelse vertalingen van dit Beleid worden uitsluitend aangeboden voor uw gemak. De Engelse versie prevaleert in geval van dubbelzinnigheid of strijdigheid tussen vertalingen.
alemão | holandês |
---|---|
richtlinie | beleid |
zur verfügung gestellt | aangeboden |
in | in |
oder | of |
als | |
englisch | voor |
die | geval |
werden | worden |
andere | van |
falle | de |
von | versie |
DE Übersetzungen dieser Richtlinie in andere Sprachen als Englisch werden nur aus praktischen Gründen zur Verfügung gestellt. Im Falle von Unklarheiten oder Widersprüchen zwischen den Übersetzungen ist die englischsprachige Fassung maßgebend.
NL Niet-Engelse vertalingen van dit Beleid worden uitsluitend aangeboden voor uw gemak. De Engelse versie prevaleert in geval van dubbelzinnigheid of strijdigheid tussen vertalingen.
alemão | holandês |
---|---|
richtlinie | beleid |
zur verfügung gestellt | aangeboden |
in | in |
oder | of |
als | |
englisch | voor |
die | geval |
werden | worden |
andere | van |
falle | de |
von | versie |
DE Übersetzungen dieser Richtlinie in andere Sprachen als Englisch werden nur aus praktischen Gründen zur Verfügung gestellt. Im Falle von Unklarheiten oder Widersprüchen zwischen den Übersetzungen ist die englischsprachige Fassung maßgebend.
NL Niet-Engelse vertalingen van dit Beleid worden uitsluitend aangeboden voor uw gemak. De Engelse versie prevaleert in geval van dubbelzinnigheid of strijdigheid tussen vertalingen.
alemão | holandês |
---|---|
richtlinie | beleid |
zur verfügung gestellt | aangeboden |
in | in |
oder | of |
als | |
englisch | voor |
die | geval |
werden | worden |
andere | van |
falle | de |
von | versie |
DE Übersetzungen dieser Richtlinie in andere Sprachen als Englisch werden nur aus praktischen Gründen zur Verfügung gestellt. Im Falle von Unklarheiten oder Widersprüchen zwischen den Übersetzungen ist die englischsprachige Fassung maßgebend.
NL Niet-Engelse vertalingen van dit Beleid worden uitsluitend aangeboden voor uw gemak. De Engelse versie prevaleert in geval van dubbelzinnigheid of strijdigheid tussen vertalingen.
alemão | holandês |
---|---|
richtlinie | beleid |
zur verfügung gestellt | aangeboden |
in | in |
oder | of |
als | |
englisch | voor |
die | geval |
werden | worden |
andere | van |
falle | de |
von | versie |
DE Übersetzungen dieser Richtlinie in andere Sprachen als Englisch werden nur aus praktischen Gründen zur Verfügung gestellt. Im Falle von Unklarheiten oder Widersprüchen zwischen den Übersetzungen ist die englischsprachige Fassung maßgebend.
NL Niet-Engelse vertalingen van dit Beleid worden uitsluitend aangeboden voor uw gemak. De Engelse versie prevaleert in geval van dubbelzinnigheid of strijdigheid tussen vertalingen.
alemão | holandês |
---|---|
richtlinie | beleid |
zur verfügung gestellt | aangeboden |
in | in |
oder | of |
als | |
englisch | voor |
die | geval |
werden | worden |
andere | van |
falle | de |
von | versie |
DE Übersetzungen dieser Richtlinie in andere Sprachen als Englisch werden nur aus praktischen Gründen zur Verfügung gestellt. Im Falle von Unklarheiten oder Widersprüchen zwischen den Übersetzungen ist die englischsprachige Fassung maßgebend.
NL Niet-Engelse vertalingen van dit Beleid worden uitsluitend aangeboden voor uw gemak. De Engelse versie prevaleert in geval van dubbelzinnigheid of strijdigheid tussen vertalingen.
alemão | holandês |
---|---|
richtlinie | beleid |
zur verfügung gestellt | aangeboden |
in | in |
oder | of |
als | |
englisch | voor |
die | geval |
werden | worden |
andere | van |
falle | de |
von | versie |
DE Übersetzungen dieser Richtlinie in andere Sprachen als Englisch werden nur aus praktischen Gründen zur Verfügung gestellt. Im Falle von Unklarheiten oder Widersprüchen zwischen den Übersetzungen ist die englischsprachige Fassung maßgebend.
NL Niet-Engelse vertalingen van dit Beleid worden uitsluitend aangeboden voor uw gemak. De Engelse versie prevaleert in geval van dubbelzinnigheid of strijdigheid tussen vertalingen.
alemão | holandês |
---|---|
richtlinie | beleid |
zur verfügung gestellt | aangeboden |
in | in |
oder | of |
als | |
englisch | voor |
die | geval |
werden | worden |
andere | van |
falle | de |
von | versie |
DE Übersetzungen dieser Richtlinie in andere Sprachen als Englisch werden nur aus praktischen Gründen zur Verfügung gestellt. Im Falle von Unklarheiten oder Widersprüchen zwischen den Übersetzungen ist die englischsprachige Fassung maßgebend.
NL Niet-Engelse vertalingen van dit Beleid worden uitsluitend aangeboden voor uw gemak. De Engelse versie prevaleert in geval van dubbelzinnigheid of strijdigheid tussen vertalingen.
alemão | holandês |
---|---|
richtlinie | beleid |
zur verfügung gestellt | aangeboden |
in | in |
oder | of |
als | |
englisch | voor |
die | geval |
werden | worden |
andere | van |
falle | de |
von | versie |
DE Übersetzungen dieser Richtlinie in andere Sprachen als Englisch werden nur aus praktischen Gründen zur Verfügung gestellt. Im Falle von Unklarheiten oder Widersprüchen zwischen den Übersetzungen ist die englischsprachige Fassung maßgebend.
NL Niet-Engelse vertalingen van dit Beleid worden uitsluitend aangeboden voor uw gemak. De Engelse versie prevaleert in geval van dubbelzinnigheid of strijdigheid tussen vertalingen.
alemão | holandês |
---|---|
richtlinie | beleid |
zur verfügung gestellt | aangeboden |
in | in |
oder | of |
als | |
englisch | voor |
die | geval |
werden | worden |
andere | van |
falle | de |
von | versie |
DE Übersetzungen dieser Richtlinie in andere Sprachen als Englisch werden nur aus praktischen Gründen zur Verfügung gestellt. Im Falle von Unklarheiten oder Widersprüchen zwischen den Übersetzungen ist die englischsprachige Fassung maßgebend.
NL Niet-Engelse vertalingen van dit Beleid worden uitsluitend aangeboden voor uw gemak. De Engelse versie prevaleert in geval van dubbelzinnigheid of strijdigheid tussen vertalingen.
alemão | holandês |
---|---|
richtlinie | beleid |
zur verfügung gestellt | aangeboden |
in | in |
oder | of |
als | |
englisch | voor |
die | geval |
werden | worden |
andere | van |
falle | de |
von | versie |
DE Übersetzungen dieser Richtlinie in andere Sprachen als Englisch werden nur aus praktischen Gründen zur Verfügung gestellt. Im Falle von Unklarheiten oder Widersprüchen zwischen den Übersetzungen ist die englischsprachige Fassung maßgebend.
NL Niet-Engelse vertalingen van dit Beleid worden uitsluitend aangeboden voor uw gemak. De Engelse versie prevaleert in geval van dubbelzinnigheid of strijdigheid tussen vertalingen.
alemão | holandês |
---|---|
richtlinie | beleid |
zur verfügung gestellt | aangeboden |
in | in |
oder | of |
als | |
englisch | voor |
die | geval |
werden | worden |
andere | van |
falle | de |
von | versie |
DE Übernahme von Incos und Unitext, Übersetzungen in der Schweiz und in Deutschland.
NL Aankoop van Incos en Unitext Übersetzungen in Zwitserland en Duitsland.
alemão | holandês |
---|---|
in | in |
schweiz | zwitserland |
deutschland | duitsland |
und | en |
DE Übernahme von Infotehna, dem führenden Content-Management-Anbieter für regulatorische Konformität und Compliance-Lösungen, und FXT, dem exklusiven Partner für medizinische Übersetzungen. Weitere Niederlassungen in Kroatien, Slowenien und den USA.
NL Aankoop van Infotehna (marktleider in contentmanagementoplossingen op het gebied van regelgeving en naleving) en van FXT (een exclusieve partner voor medische vertalingen). Uitbreiding naar Kroatië, Slovenië en de VS.
alemão | holandês |
---|---|
exklusiven | exclusieve |
partner | partner |
medizinische | medische |
usa | vs |
kroatien | kroatië |
slowenien | slovenië |
in | in |
und | en |
führenden | een |
compliance | naleving |
für | voor |
von | van |
DE Unbegrenzte Möglichkeiten UseResponse mit Hilfe von Addons, Übersetzungen und einfacher API Integration
NL Breid UseResponse uit met add-ons, vertaal en integreer het met onze API
alemão | holandês |
---|---|
addons | ons |
api | api |
integration | integreer |
und | en |
DE Unser einsatzfertiges Plugin lässt Sie Übersetzungen direkt über Ihr Standard-Content-Management-System anfordern und erhalten – unabhängig von Inhalt, Umfang und Anzahl der Sprachen. Mehr
NL Dankzij onze gebruiksklare plug-in kan je vertalingen rechtstreeks aanvragen en ontvangen via jouw standaard CMS, ongeacht het contentvolume of aantal talen. Meer weten?
alemão | holandês |
---|---|
plugin | plug-in |
direkt | rechtstreeks |
anfordern | aanvragen |
standard | standaard |
unabhängig | ongeacht |
und | en |
mehr | meer |
sprachen | talen |
sie | je |
erhalten | ontvangen |
ihr | jouw |
anzahl | aantal |
der | dankzij |
unser | onze |
DE Ob Strategie oder Technologie, ob Übersetzungen auf Top-Niveau oder Content-Intelligence – oder alles zusammen: Wir machen es möglich.
NL Of het nu gaat om strategie, technologie, kwalitatief hoogstaande vertalingen, contentinformatie of een combinatie hiervan – wij maken het mogelijk.
DE Alle Sprachen. Alle Content-Workflows. Alles rund um Übersetzungen. Alles aus einer Hand.
NL Alle talen. Alle contentbehoeften. Alle vertaaldiensten. Alles op één plek.
alemão | holandês |
---|---|
alle | alle |
sprachen | talen |
alles | alles |
rund | op |
einer | één |
DE Ob Automatisierung Ihrer Prozesse, schnellere Markteinführung, Übersetzungen in Top-Qualität, einfachere Content-Workflows, Kostensenkung oder ein bisschen von allem – wir haben die Lösung.
NL Of je nu behoefte hebt aan automatisering, snellere time-to-market, kwalitatief hoogstaande vertalingen, eenvoudige contentworkflows, kostenbesparingen of een combinatie hiervan – wij maken het mogelijk.
DE Mit Rikai können Sie Übersetzungen effizienter managen – bei größerer Transparenz, dank der intuitiven Nutzeroberfläche.
NL Dankzij Rikai kan je vertalingen efficiënter beheren en tegelijkertijd transparantie waarborgen via een vriendelijke en intuïtieve interface.
alemão | holandês |
---|---|
können | kan |
managen | beheren |
transparenz | transparantie |
sie | je |
mit | tegelijkertijd |
DE Eine zentrale Anlaufstelle für alles rund um Ihre Übersetzungen
NL Een centrale aanpak voor jouw vertaalbehoeften
alemão | holandês |
---|---|
zentrale | centrale |
für | voor |
ihre | jouw |
eine | een |
DE Fünf Tipps für bessere Übersetzungen in der Fertigungsbranche
NL 5 tips voor een vlotte vertaling van productiecontent
alemão | holandês |
---|---|
tipps | tips |
fünf | een |
für | voor |
der | van |
DE Übersetzungen aus der klinischen Forschung
NL Vertalingen voor klinisch onderzoek
alemão | holandês |
---|---|
forschung | onderzoek |
der | voor |
DE Übersetzungen der Technischen Dokumentation
NL Vertaling van technische documentatie
alemão | holandês |
---|---|
technischen | technische |
dokumentation | documentatie |
der | van |
DE Ihr Partner für hochwertige, zeitnahe Übersetzungen
NL Jouw partner voor kwalitatief hoogstaande en tijdbesparende vertalingen
alemão | holandês |
---|---|
partner | partner |
ihr | jouw |
für | voor |
DE Sechs entscheidende Eigenschaften, die jeder gute Projektmanager für Übersetzungen braucht
NL Deze 6 eigenschappen maken van jou een fantastische projectmanager op vertaalgebied
alemão | holandês |
---|---|
eigenschaften | eigenschappen |
gute | maken |
sechs | een |
die | jou |
jeder | van |
DE Gewinnen Sie Einblicke in die unterschiedlichen Methoden zur Qualitätsprüfung maschineller Übersetzungen – und was sie für Ihre Übersetzungs- und Lokalisierungsprojekte bedeuten.
NL Krijg inzicht in de diverse benaderingen voor de evaluatie van de kwaliteit van machinevertaling – en kom te weten wat zij betekenen voor jouw vertaal- en lokaliseringsbehoeften.
DE Zu den Bewertungsnormen für Übersetzungen aus Menschenhand zählen unter anderem die Multidimensional Quality Metrics (MQM), das Dynamic Quality Framework (DQF) und die J2450 Translation Quality Metric
NL Scoringnormen voor menselijke vertaling omvatten (maar zijn niet beperkt tot) Multidimensional Quality Metrics (MQM), Dynamic Quality Framework (DQF) en J2450 Translation Quality Metric
alemão | holandês |
---|---|
metrics | metrics |
dynamic | dynamic |
framework | framework |
quality | quality |
und | en |
für | voor |
DE Klar ist auch, dass BLEU bei neuen Übersetzungen nicht funktioniert, nachdem sie einen vorgegebenen Referenztext aus Menschenhand benötigt
NL Het is ook duidelijk dat BLEU geen oordeel kan vellen over de kwaliteit van nieuwe teksten omdat het een testscenario vereist met een vastgestelde (door een mens vertaalde) referentietekst
alemão | holandês |
---|---|
klar | duidelijk |
neuen | nieuwe |
benötigt | vereist |
auch | ook |
ist | is |
sie | de |
dass | dat |
DE Die Benutzeroberfläche ist in 25 Sprachen übersetzt. Übersetzungen ansehen
NL De interface is volledig vertaald in 25 talen. Bekijk de vertalingen
alemão | holandês |
---|---|
benutzeroberfläche | interface |
ansehen | bekijk |
in | in |
sprachen | talen |
die | de |
ist | is |
übersetzt | vertaald |
DE Schnellere Übersetzungen erhalten Sie mit DeepL Pro ?
NL Ontvang snellere vertalingen met DeepL Pro ?
alemão | holandês |
---|---|
schnellere | snellere |
deepl | deepl |
pro | pro |
mit | met |
DE Die Bestellung hochqualitativer Übersetzungen war noch nie so einfach
NL Het bestellen van vertalingen van hoge kwaliteit is nog nooit zo eenvoudig geweest
alemão | holandês |
---|---|
bestellung | bestellen |
so | zo |
einfach | eenvoudig |
noch | nog |
nie | nooit |
DE Bei TextMaster wird Ihr Auftrag sofort bearbeitet und die meisten Übersetzungen werden innerhalb von 24 Stunden geliefert.
NL Bij TextMaster wordt uw bestelling direct verwerkt en de meeste vertalingen worden binnen 24 uur geleverd.
alemão | holandês |
---|---|
auftrag | bestelling |
sofort | direct |
bearbeitet | verwerkt |
stunden | uur |
geliefert | geleverd |
und | en |
wird | wordt |
innerhalb | binnen |
meisten | de |
werden | worden |
DE Mit Hilfe mehrsprachiger Unterstützung können Nutzer mehrere Übersetzungen zur selben Umfrage hinzufügen.
NL Je kunt meerdere vertalingen aan dezelfde enquête toevoegen via onze vertaalmodule.
alemão | holandês |
---|---|
umfrage | enquête |
hinzufügen | toevoegen |
können | kunt |
selben | dezelfde |
mit | onze |
zur | te |
DE Mit Hilfe mehrsprachiger Unterstützung können Nutzer mehrere Übersetzungen zu derselben Umfrage hinzufügen.
NL Je kunt meerdere vertalingen aan dezelfde enquête toevoegen, dankzij de meertalige ondersteuning.
alemão | holandês |
---|---|
umfrage | enquête |
hinzufügen | toevoegen |
unterstützung | ondersteuning |
können | kunt |
mit | dankzij |
mehrere | te |
zu | aan |
DE Seit der Markteinführung des DeepL Übersetzers im August 2017 erreicht DeepL immer wieder neue Rekorde in der Qualität für maschinelle Übersetzungen.
NL Sinds de lancering van DeepL Translator in augustus 2017 verbreekt DeepL steeds weer nieuwe records op het gebied van automatische vertaalkwaliteit.
alemão | holandês |
---|---|
markteinführung | lancering |
deepl | deepl |
august | augustus |
rekorde | records |
immer | steeds |
wieder | weer |
neue | nieuwe |
in | in |
der | de |
DE Mit DeepL können Sie ab jetzt noch leichter den Stil Ihrer englischen Übersetzungen anpassen: Der DeepL Übersetzer berücksichtigt nun auch die sprachlichen Besonderheiten des amerikanischen und britischen Englisch.
NL DeepL heeft het eenvoudiger gemaakt om Engelse vertalingen in de door u gewenste stijl te verkrijgen: DeepL Translator kan nu vertalingen leveren die de bijzonderheden van het Amerikaans en Brits Engels weerspiegelen.
alemão | holandês |
---|---|
deepl | deepl |
leichter | eenvoudiger |
stil | stijl |
und | en |
englisch | engels |
mit | in |
jetzt | nu |
auch | te |
DE Die außergewöhnliche Qualität der maschinellen Übersetzungen von DeepL basiert auf proprietären Verbesserungen, die das Team in der Mathematik und Methodik neuronaler Netze erreicht hat.
NL De uitzonderlijke kwaliteit van de automatische vertaaldiensten van DeepL is gebaseerd op propriëtaire verbeteringen die het team heeft bereikt op het gebied van neurale netwerkwiskunde en -methodologie.
alemão | holandês |
---|---|
qualität | kwaliteit |
deepl | deepl |
verbesserungen | verbeteringen |
methodik | methodologie |
erreicht | bereikt |
team | team |
und | en |
auf | op |
der | de |
basiert | is |
hat | heeft |
von | van |
DE Der Algorithmus passt die Übersetzungen grammatikalisch und dem Kontext entsprechend an, wobei sichergestellt wird, dass die Übersetzung weiterhin einwandfrei und flüssig ist.
NL Het algoritme past vervolgens de vertalingen aan qua grammatica en context, zodat de kwaliteit en vlotheid van de vertaling niet in het gedrang komt.
alemão | holandês |
---|---|
algorithmus | algoritme |
passt | past |
kontext | context |
und | en |
wobei | van |
an | aan |
DE Viele Anwender, die mit Fachjargon und feststehenden Begriffen arbeiten, haben sich gewünscht, DeepLs Übersetzungen selbst anpassen zu können
NL Vakmensen die werken in sectoren met specifieke taal en jargon hebben vaak de wens geuit om de vertalingen die ze krijgen van DeepL Translator op maat te kunnen maken
alemão | holandês |
---|---|
arbeiten | werken |
und | en |
zu | om |
viele | te |
haben | hebben |
können | kunnen |
Mostrando 50 de 50 traduções