Traduzir "teams" para japonês

Mostrando 50 de 50 traduções da frase "teams" de alemão para japonês

Traduções de teams

"teams" em alemão pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases japonês:

teams チーム

Tradução de alemão para japonês de teams

alemão
japonês

DE On-Demand-Webinar ansehen Entwicklung einer inklusiven Kommunikation mit Microsoft Teams 12 Uhr EST / 9 Uhr PST Mit 270 Millionen Teams-Nutzern im Jahr 2022 ist Microsoft weltweit führend in der digitalen Zusammenarbeit. Teams ist zum …Weiterlesen

JA オンデマンド型のウェビナー「Microsoft Teams によるインクルーシブコミュニケーションの発展」を見る 午後 12 時(EST) / 午前 9 時(PST)Teams は... 続きを読む

Transliteração ondemando xíngnou~ebinā「Microsoft Teams niyoruinkurūshibukomyunikēshonno fā zhǎn」wo jiànru wǔ hòu 12 shí (EST) / wǔ qián 9 shí (PST)Teams ha... xùkiwo dúmu

DE Microsoft Teams-Live-Events vs. Teams für Webinar vs. Teams-Meetings mit Overflow: Was ist das Beste für die interne Kommunikation?

JA Microsoft Teams ライブイベント、Teams ウェビナー、表示限定機能を利用した Teams 会議、社内コミュニケーションに最適なのはどれでしょう。

Transliteração Microsoft Teams raibuibento,Teams u~ebinā, biǎo shì xiàn dìng jī néngwo lì yòngshita Teams huì yì、 shè nèikomyunikēshonni zuì shìnanohadoredeshou。

DE Kleine Teams mit schnellen Builds nutzen ungefähr 200 Minuten, während Teams aus fünf bis zehn Entwicklern typischerweise 400 bis 600 Minuten pro Monat in Pipelines aufwenden.

JA 小規模なチームでビルド作業を迅速に行う場合、約 200 分見ていますが、開発者が 5 ~ 10 人のチームでは、通常、Pipelines を月に 400 ~ 600 分ご利用いただいています。

Transliteração xiǎo guī mónachīmudebirudo zuò yèwo xùn sùni xíngu chǎng hé、 yuē 200 fēnto jiànteimasuga、 kāi fā zhěga 5 ~ 10 rénnochīmudeha、 tōng cháng、Pipelines wo yuèni 400 ~ 600 fēngo lì yòngitadaiteimasu。

DE Gehe zu Beginn des Spiels die Mission des Teams durch, um den Verantwortungsbereich des gesamten Teams in Erinnerung zu rufen.

JA プレイの開始時に、チームのミッションを確認し、チーム全体の責任に関するコンテキストを設定します。

Transliteração pureino kāi shǐ shíni,chīmunomisshonwo què rènshi,chīmu quán tǐno zé rènni guānsurukontekisutowo shè dìngshimasu。

DE Visualisiere die relative Priorität der Projekte deines Teams und vergleiche sie dann mit den Arbeitsanfragen von anderen Teams.

JA チーム プロジェクトの相対的な優先順位を可視化して、他のチームからリクエストされた作業比較しましょう。

Transliteração chīmu purojekutono xiāng duì dena yōu xiān shùn wèiwo kě shì huàshite、 tānochīmukararikuesutosareta zuò yèto bǐ jiàoshimashou。

DE Wenn sich Teams auf das konzentrieren müssen, was sein könnte, wenden sie sich an Menschen mit Talenten im Bereich des strategischen Denkens, um das zukunftsgerichtete Denken des Teams zu stärken.

JA 起こり得る事態に対する集中がチームに求められる場合には、今後を見通す上で、思考力の資質を持った人材が頼りになります。

Transliteração qǐkori déru shì tàini duìsuru jí zhōnggachīmuni qiúmerareru chǎng héniha、 jīn hòuwo jiàn tōngsu shàngde、 sī kǎo lìno zī zhìwo chítta rén cáiga làirininarimasu。

DE Die Zusammenarbeit mit Projekt-Teams anderer Unternehmen funktioniert genauso wie die Zusammenarbeit von Projekt-Teams im Unternehmen.

JA 社内のチーム同じように、社外のチームコラボレーション。

Transliteração shè nèinochīmuto tóngjiyouni、 shè wàinochīmutokoraborēshon.

DE Wertangaben erfolgen mit Risikoanpassung als Zeitwert über drei Jahre. „The Total Economic Impact of Slack for Technical Teams“ (Wirtschaftliche Gesamtauswirkungen von Slack auf technische Projekt-Teams), Forrester, 2020.

JA すべての値は、リスク調整後の 3 年間の現在価値で報告されています。「The Total Economic Impact of Slack for Technical Teams」、Forrester、2020 年。

Transliteração subeteno zhíha,risuku diào zhěng hòuno 3 nián jiānno xiàn zài sì zhíde bào gàosareteimasu。「The Total Economic Impact of Slack for Technical Teams」、Forrester、2020 nián。

DE Wähle aus Dutzenden vorkonfigurierter Jira-Vorlagen, die Teams, Abteilungen und Kategorien umfassen, um das nächste Projekt deines Teams zum Erfolg zu führen.

JA チーム、部門、カテゴリにまたがる事前設定された多数の Jira テンプレートから選択して、チームの次のプロジェクトを成功に導きます。

Transliteração chīmu, bù mén,kategorinimatagaru shì qián shè dìngsareta duō shùno Jira tenpurētokara xuǎn zéshite,chīmuno cìnopurojekutowo chéng gōngni dǎokimasu。

DE Bewältige den ständigen Spagat, den das Arbeiten mit Remote-Teams mit sich bringt, egal wo auf der Welt sie sich befinden. Entdecke das beliebte Zusammenarbeits-Tool für weltweite Teams

JA 世界中のどこにいても、チームの作業を管理しましょう。グローバル チーム愛用のコラボレーション ツールをお試しください。

Transliteração shì jiè zhōngnodokoniitemo,chīmuno zuò yèwo guǎn lǐshimashou.gurōbaru chīmu ài yòngnokoraborēshon tsūruwoo shìshikudasai。

DE Über Berechtigungen können Sie genau festlegen, welche Teammitglieder, Benutzerrollen oder Teams auf welche Informationen zugreifen können. So behalten Sie die Fäden in der Hand, während Ihre Teams effizienter und eigenständiger arbeiten können.

JA 自社のニーズに合わせた最適なバランスで権限の付与管理を行います。個人、役割、チームを対象に、特定の情報へのアクセスを許可または制限するこができます。

Transliteração zì shènonīzuni héwaseta zuì shìnabaransude quán xiànno fù yǔto guǎn lǐwo xíngimasu。gè rén、 yì gē,chīmuwo duì xiàngni、 tè dìngno qíng bàohenoakusesuwo xǔ kěmataha zhì xiànsurukotogadekimasu。

DE Hunderte von Teams und Organisationen vertrauen Bloomfire derzeit als sichere Collaboration-Software, mit der Teams jeder Größe nahezu alles erstellen, freigeben, hochladen sowie zusammenarbeiten... Mehr erfahren

JA Almabase is the leading alumni community software for schools. With Almabase, schools see upto 3x higher alumni participation in donations, events and volunteering programs. You get updated contact... 続きを読む

Transliteração Almabase is the leading alumni community software for schools. With Almabase, schools see upto 3x higher alumni participation in donations, events and volunteering programs. You get updated contact... xùkiwo dúmu

DE JIRA Service Desk ist eine neue Service-Management-Software, die IT- und Business-Teams tatsächlich gerne benutzen. Aufgebaut auf Atlassians JIRA, dem Marktführer, der Teams dabei hilft, ihre Arbeit... Mehr erfahren

JA Quickbase provides a no-code operational agility platform that enables organizations to improve operations through real-time insights and automation across complex processes and disparate systems.... 続きを読む

Transliteração Quickbase provides a no-code operational agility platform that enables organizations to improve operations through real-time insights and automation across complex processes and disparate systems.... xùkiwo dúmu

DE Einzelpersonen, Teams und Abteilungen können den Prozess nutzen, der für sie am besten geeignet ist, und dabei eine einheitliche Gesamtansicht von Teams und Projekten auf hoher Ebene beibehalten.

JA 個人、チーム、部門がそれぞれに最適なプロセスを用いながら、チームプロジェクト全体を俯瞰して把握できる統合ビューを使用できます。

Transliteração gè rén,chīmu, bù méngasorezoreni zuì shìnapurosesuwo yònginagara,chīmutopurojekuto quán tǐwo fǔ kànshite bǎ wòdekiru tǒng hébyūwo shǐ yòngdekimasu。

DE Mit dem People Plugin können Sie Mitarbeiter in Teams, Sub-Teams und Abteilungen gruppieren.

JA 人材プラグインでは、チーム,サブチーム,部署などのグループ分けができます。

Transliteração rén cáipuraguindeha,chīmu,sabuchīmu, bù shǔnadonogurūpu fēnkegadekimasu。

DE Wir wissen, dass Führungskräfte ihre Teams am effektivsten inspirieren, indem sie selbst die Ärmel hochkrempeln und aktiv zum Erfolg des Teams und des Unternehmens beitragen.

JA 私たちは、各チームチームおよび会社の成功のために必要な仕事に真剣に取り組めるように、チームを導いています。

Transliteração sītachiha、 gèchīmugachīmuoyobi huì shèno chéng gōngnotameni bì yàona shì shìni zhēn jiànni qǔri zǔmeruyouni,chīmuwo dǎoiteimasu。

DE Fördern Sie eine einheitliche Ausrichtung der Governance- und Assurance-Teams und die Abstimmung zwischen den Teams mit einer einzigen Plattform.

JA ガバナンスチーム保証チームの連携を単一のプラットフォームで成し遂げます。

Transliteração gabanansuchīmuto bǎo zhèngchīmuno lián xiéwo dān yīnopurattofōmude chéngshi suìgemasu。

DE Smartsheet-Elemente in einer Registerkarte in Teams veröffentlichen (siehe Smartsheet-Elemente in Microsoft Teams veröffentlichen)

JA Smartsheet アイテムを Teams のタブに公開します (「Smartsheet アイテムを Microsoft Teams に公開する」を参照してください)

Transliteração Smartsheet aitemuwo Teams notabuni gōng kāishimasu (「Smartsheet aitemuwo Microsoft Teams ni gōng kāisuru」wo cān zhàoshitekudasai)

DE Smartsheet for Teams ist sowohl mit der Browser- als auch mit der Desktopversion von Microsoft Teams kompatibel.

JA Smartsheet for Teams は、ブラウザーおよびデスクトップ版の Microsoft Teams アプリケーション互換性があります。

Transliteração Smartsheet for Teams ha,burauzāoyobidesukutoppu bǎnno Microsoft Teams apurikēshonto hù huàn xìnggaarimasu。

DE Jeder Teams-Benutzer kann im Microsoft Store nach der Smartsheet for Microsoft Teams-Integration suchen. Jedoch kann nur ein Office 365-Administrator die Installation der Smartsheet-Anwendung in seiner Organisation erlauben.

JA Teams のユーザーなら誰でも、Microsoft Store にて Smartsheet for Microsoft Teams 統合を検索できます。 ただし、Smartsheet アプリケーションをインストールできるのは Office 365 管理者のみです。

Transliteração Teams noyūzānara shuídemo、Microsoft Store nite Smartsheet for Microsoft Teams tǒng héwo jiǎn suǒdekimasu。 tadashi、Smartsheet apurikēshonwoinsutōrudekirunoha Office 365 guǎn lǐ zhěnomidesu。

DE Microsoft Teams Verwandeln Sie Konversationen mit unserer Microsoft Teams-Integration in Aktionen.

JA Microsoft Teams Microsoft Teams の統合により、会話を行動に移すこができます。

Transliteração Microsoft Teams Microsoft Teams tono tǒng héniyori、 huì huàwo xíng dòngni yísukotogadekimasu。

DE Wenn Sie ein Smartsheet-Element (Formular, Blatt, Bericht, Dashboard) als Registerkarte in einem Teams-Kanal veröffentlichen möchten, lesen Sie nach unter Smartsheet-Elemente in Microsoft Teams veröffentlichen.

JA Smartsheet アイテム(フォーム、シート、レポート、ダッシュボード)を Teams チャネルのタブして公開する場合は、「Microsoft Teams に Smartsheet アイテムを公開する」をご覧ください。

Transliteração Smartsheet aitemu(fōmu,shīto,repōto,dasshubōdo)wo Teams chanerunotabutoshite gōng kāisuru chǎng héha、「Microsoft Teams ni Smartsheet aitemuwo gōng kāisuru」wogo lǎnkudasai。

DE Um Smartsheet-Alarme und -Anforderungen als Direktnachrichten oder in einem Teams-Kanal zu erhalten, müssen Sie den Smartsheet-Bot mit Teams authentifizieren. Dazu können Sie folgendermaßen vorgehen:

JA Smartsheet のアラートリクエストをダイレクト メッセージして、または Teams チャネルで受信するには、Teams で Smartsheet ボットを認証する必要があります。 手順は以下の通りです。

Transliteração Smartsheet noarātotorikuesutowodairekuto messējitoshite、mataha Teams chanerude shòu xìnsuruniha、Teams de Smartsheet bottowo rèn zhèngsuru bì yàogaarimasu。 shǒu shùnha yǐ xiàno tōngridesu。

DE Zu einem Microsoft Teams-Kanal – setzen Sie Zu einem Team hinzufügen auf „Ja“ und geben Sie den Namen des gewünschten Teams in das Suchfeld ein.

JA Microsoft Teams チャネル - [チームに追加します] を [はい] に設定し、[検索] フィールドに目的のチームの名前を入力します。

Transliteração Microsoft Teams chaneru - [chīmuni zhuī jiāshimasu] wo [hai] ni shè dìngshi、[jiǎn suǒ] fīrudoni mù denochīmuno míng qiánwo rù lìshimasu。

DE Smartsheet for Microsoft Teams ist sowohl mit der Browser- als auch mit der Desktopversion von Microsoft Teams kompatibel.

JA Smartsheet for Teams は、ブラウザーおよびデスクトップ版の Microsoft Teams アプリケーション互換性があります。

Transliteração Smartsheet for Teams ha,burauzāoyobidesukutoppu bǎnno Microsoft Teams apurikēshonto hù huàn xìnggaarimasu。

DE Um Smartsheet-Alarme und -Anforderungen als Direktnachrichten oder in einem Teams-Kanal zu erhalten, müssen Sie den Smartsheet-Bot mit Teams authentifizieren.

JA Smartsheet のアラートリクエストをダイレクト メッセージして、または Teams チャネルで受信するには、Teams で Smartsheet ボットを認証する必要があります。

Transliteração Smartsheet noarātotorikuesutowodairekuto messējitoshite、mataha Teams chanerude shòu xìnsuruniha、Teams de Smartsheet bottowo rèn zhèngsuru bì yàogaarimasu。

DE Separate Microsoft Teams-Version (mit Teams-Taste) und UC-Versionen

JA Microsoft Teams バージョン (Teams ボタン付き) UC バージョンを分離

Transliteração Microsoft Teams bājon (Teams botan fùki) to UC bājonwo fēn lí

DE Prezi ist großartig für Teams! Lassen Sie sich von unseren Produktexperten über wertvolle Funktionen für Teams wie Tools für die Zusammenarbeit, Analysen, ein benutzerdefiniertes Firmenbranding, sicheres Single Sign-On und vieles mehr informieren...

JA Prezi はチームの作業に最適です! 弊社の専門家が、コラボレーション ツール、分析機能、カスタム ブランドキット、安全なシングル サインオンなどの役に立つ機能をご紹介します。

Transliteração Prezi hachīmuno zuò yèni zuì shìdesu! bì shèno zhuān mén jiāga,koraborēshon tsūru, fēn xī jī néng,kasutamu burandokitto, ān quánnashinguru sain'onnadono yìni lìtsu jī néngwogo shào jièshimasu。

DE Asana hilft Teams bei der Orchestrierung ihrer Arbeit, von täglichen Aufgaben bis hin zu strategischen Initiativen. Mit Asana sind Teams selbstbewusster, kommen schneller voran und erreichen mehr mit... Mehr erfahren

JA Sprout Social offers powerful social management solutions for leading agencies and brands including Hyatt, Ogilvy, Leo Burnett, Evernote and Microsoft. Sprout enables brands to simplify social... 続きを読む

Transliteração Sprout Social offers powerful social management solutions for leading agencies and brands including Hyatt, Ogilvy, Leo Burnett, Evernote and Microsoft. Sprout enables brands to simplify social... xùkiwo dúmu

DE Falsche Daten und erfordert technische Fähigkeiten Langsamere Teams und isolierte Insights Teams verwerfen Daten

JA データが正しくなく、技術的スキルが必要 チームの対応は遅れ、インサイトがサイロ化 チームはデータを放棄

Transliteração dētaga zhèngshikunaku、 jì shù desukiruga bì yào chīmuno duì yīngha chíre,insaitogasairo huà chīmuhadētawo fàng qì

DE Ermutige Teams, Veränderungen anzunehmen, kontinuierliche Verbesserungen anzustreben und agile Methoden anzuwenden – mit Flexibilität für Tribes, Squads oder ganze Scrum-Teams.

JA 仲間、少数チーム、スクラム チーム間で柔軟な関係性を構築し、変化を受け入れ、継続的に改善し、アジャイル手法を適用できるよう促します。

Transliteração zhòng jiān、 shǎo shùchīmu,sukuramu chīmu jiānde róu ruǎnna guān xì xìngwo gòu zhúshi、 biàn huàwo shòuke rùre、 jì xù deni gǎi shànshi,ajairu shǒu fǎwo shì yòngdekiruyou cùshimasu。

DE Ein Enterprise-Abonnement umfasst bis zu drei Plätze pro Organisation für Teams Advanced. Ihre Kaufbestätigung enthält einen Gutscheincode für Teams Advanced, der innerhalb von 30 Tagen eingelöst werden muss.

JA Enterprise サブスクリプションには、組織ごに Teams Advanced が 3 シートまで含まれます。購入確認のメールには、30 日以内に引き換えるこができる Teams Advanced バウチャーが含まれます。

Transliteração Enterprise sabusukuripushonniha、 zǔ zhīgotoni Teams Advanced ga 3 shītomade hánmaremasu。gòu rù què rènnomēruniha、30 rì yǐ nèini yǐnki huànerukotogadekiru Teams Advanced bauchāga hánmaremasu。

DE MindManager für Microsoft Teams ist kompatibel mit allen Plattformen und in allen Webbrowsern, die von Microsoft Teams unterstützt werden.

JA MindManager® for Microsoft Teams は、Microsoft Teams が対応するすべてのプラットフォームや Web ブラウザで使用できます。

Transliteração MindManager® for Microsoft Teams ha、Microsoft Teams ga duì yīngsurusubetenopurattofōmuya Web burauzade shǐ yòngdekimasu。

DE MindManager für Microsoft Teams kann auf allen Plattformen* (Windows, Mac, Chromebook, iOS, Android) oder in allen Webbrowsern (Chrome, Firefox, Edge, Safari) ausgeführt werden, die von Microsoft Teams unterstützt werden.

JA MindManager for Microsoft Teams は、すべてのプラットフォーム*(Windows、Mac、Chromebook、iOS、Android)または Microsoft Teams が対応する Web ブラウザ(Chrome、Firefox、Edge、Safari)でご利用いただけます。

Transliteração MindManager for Microsoft Teams ha、subetenopurattofōmu*(Windows、Mac、Chromebook、iOS、Android)mataha Microsoft Teams ga duì yīngsuru Web burauza(Chrome、Firefox、Edge、Safari)dego lì yòngitadakemasu。

alemãojaponês
iosios

DE Die Profile für PvP-Teams wurden dem Lodestone hinzugefügt. Darüberhinaus können Spieler ihr eigenes PvP-Team über das Hauptmenü einsehen und über die Suchfunktion nach anderen Teams suchen.

JA PvPチーム機能追加に伴い、チームの検索所属チームのプロフィールページに対応しました。マイメニューにPvPチームを追加しました。

Transliteração PvPchīmu jī néng zhuī jiāni bàni,chīmuno jiǎn suǒto suǒ shǔchīmunopurofīrupējini duì yīngshimashita.maimenyūniPvPchīmuwo zhuī jiāshimashita。

DE Kläre den Bedarf an Koordination zwischen den Teams im anstehenden Sprint und, falls benötigt, plane ein Sprint Planung II für mehrere Teams.

JA 各PBIについては(プロダクトバックログリファインメントで解決されていない)あらゆる疑問を議論しましょう。

Transliteração gèPBInitsuiteha(purodakutobakkurogurifainmentode jiě juésareteinai)arayuru yí wènwo yì lùnshimashou。

DE Einzelpersonen, Teams und Abteilungen können den Prozess nutzen, der für sie am besten geeignet ist, und dabei eine einheitliche Gesamtansicht von Teams und Projekten auf hoher Ebene beibehalten.

JA 個人、チーム、部門がそれぞれに最適なプロセスを用いながら、チームプロジェクト全体を俯瞰して把握できる統合ビューを使用できます。

Transliteração gè rén,chīmu, bù méngasorezoreni zuì shìnapurosesuwo yònginagara,chīmutopurojekuto quán tǐwo fǔ kànshite bǎ wòdekiru tǒng hébyūwo shǐ yòngdekimasu。

DE Blinkt 10 Sekunden lang violett, dann aus – Verbindung zu Microsoft Teams konnte nicht hergestellt werden – Stellen Sie sicher, dass Teams läuft

JA 紫で 10 秒間点滅してからオフ - Microsoft Teams への接続に失敗 (Teams が実行されているこを確認してください)

Transliteração zǐde 10 miǎo jiān diǎn mièshitekaraofu - Microsoft Teams heno jiē xùni shī bài (Teams ga shí xíngsareteirukotowo què rènshitekudasai)

DE Wenn sich Teams auf das konzentrieren müssen, was sein könnte, wenden sie sich an Menschen mit Talenten im Bereich des strategischen Denkens, um das zukunftsgerichtete Denken des Teams zu stärken.

JA 起こり得る事態に対する集中がチームに求められる場合には、今後を見通す上で、思考力の資質を持った人材が頼りになります。

Transliteração qǐkori déru shì tàini duìsuru jí zhōnggachīmuni qiúmerareru chǎng héniha、 jīn hòuwo jiàn tōngsu shàngde、 sī kǎo lìno zī zhìwo chítta rén cáiga làirininarimasu。

DE Bewältige den ständigen Spagat, den das Arbeiten mit Remote-Teams mit sich bringt, egal wo auf der Welt sie sich befinden. Entdecke das beliebte Zusammenarbeits-Tool für weltweite Teams

JA 世界中のどこにいても、チームの作業を管理しましょう。グローバル チーム愛用のコラボレーション ツールをお試しください。

Transliteração shì jiè zhōngnodokoniitemo,chīmuno zuò yèwo guǎn lǐshimashou.gurōbaru chīmu ài yòngnokoraborēshon tsūruwoo shìshikudasai。

DE Kleine Teams mit schnellen Builds nutzen ungefähr 200 Minuten, während Teams aus fünf bis zehn Entwicklern typischerweise 400 bis 600 Minuten pro Monat in Pipelines aufwenden.

JA 小規模なチームでビルド作業を迅速に行う場合、約 200 分見ていますが、開発者が 5 ~ 10 人のチームでは、通常、Pipelines を月に 400 ~ 600 分ご利用いただいています。

Transliteração xiǎo guī mónachīmudebirudo zuò yèwo xùn sùni xíngu chǎng hé、 yuē 200 fēnto jiànteimasuga、 kāi fā zhěga 5 ~ 10 rénnochīmudeha、 tōng cháng、Pipelines wo yuèni 400 ~ 600 fēngo lì yòngitadaiteimasu。

DE Vernetzte Teams sind effektive Teams

JA つながりによる効率的なチーム

Transliteração tsunagariniyoru xiào lǜ denachīmu

DE Ermutige Teams, Veränderungen anzunehmen, kontinuierliche Verbesserungen anzustreben und agile Methoden anzuwenden – mit Flexibilität für Tribes, Squads oder ganze Scrum-Teams.

JA 仲間、少数チーム、スクラム チーム間で柔軟な関係性を構築し、変化を受け入れ、継続的に改善し、アジャイル手法を適用できるよう促します。

Transliteração zhòng jiān、 shǎo shùchīmu,sukuramu chīmu jiānde róu ruǎnna guān xì xìngwo gòu zhúshi、 biàn huàwo shòuke rùre、 jì xù deni gǎi shànshi,ajairu shǒu fǎwo shì yòngdekiruyou cùshimasu。

DE Fördern Sie eine einheitliche Ausrichtung der Governance- und Assurance-Teams und die Abstimmung zwischen den Teams mit einer einzigen Plattform.

JA ガバナンスチーム保証チームの連携を単一のプラットフォームで成し遂げます。

Transliteração gabanansuchīmuto bǎo zhèngchīmuno lián xiéwo dān yīnopurattofōmude chéngshi suìgemasu。

DE Unsere Response-Teams haben die richtige Mischung aus OT-Erfahrung und Sicherheitsverständnis. Das macht sie zum idealen Partner in Krisenzeiten. Unsere Teams sind weltweit vertreten und stehen Ihnen jederzeit rund um die Uhr zur Verfügung.

JA 当社の対応チームはOTの経験セキュリティの理解を適切に組み合わせ、危機的状況でも理想的なサポートを全世界で24時間365日提供しています。

Transliteração dāng shèno duì yīngchīmuhaOTno jīng yàntosekyuritino lǐ jiěwo shì qièni zǔmi héwase、 wēi jī de zhuàng kuàngdemo lǐ xiǎng denasapōtowo quán shì jiède24shí jiān365rì tí gōngshiteimasu。

DE Die Profile für PvP-Teams wurden dem Lodestone hinzugefügt. Darüberhinaus können Spieler ihr eigenes PvP-Team über das Hauptmenü einsehen und über die Suchfunktion nach anderen Teams suchen.

JA PvPチーム機能追加に伴い、チームの検索所属チームのプロフィールページに対応しました。マイメニューにPvPチームを追加しました。

Transliteração PvPchīmu jī néng zhuī jiāni bàni,chīmuno jiǎn suǒto suǒ shǔchīmunopurofīrupējini duì yīngshimashita.maimenyūniPvPchīmuwo zhuī jiāshimashita。

DE Monitask ist ideal für diejenigen, die einen vollständigen Überblick über die Effektivität ihres Teams haben wollen, unabhängig davon, wo die Mitarbeiter arbeiten. Mit der Monitask können Sie die Arbeitszeiten Ihres Teams effektiv verwalten.

JA モニタスクは、社員がどこで働いているかに関わらず、チームの効果を十分に把握したい方に最適です。モニタスクを使えば、チームの作業時間を効果的に管理するこができます。

Transliteração monitasukuha、 shè yuángadokode dòngiteirukani guānwarazu,chīmuno xiào guǒwo shí fēnni bǎ wòshitai fāngni zuì shìdesu.monitasukuwo shǐeba,chīmuno zuò yè shí jiānwo xiào guǒ deni guǎn lǐsurukotogadekimasu。

DE Vernetzte Teams sind effektive Teams

JA つながりによる効率的なチーム

Transliteração tsunagariniyoru xiào lǜ denachīmu

DE Visualisiere die relative Priorität der Projekte deines Teams und vergleiche sie dann mit den Arbeitsanfragen von anderen Teams.

JA チーム プロジェクトの相対的な優先順位を可視化して、他のチームからリクエストされた作業比較しましょう。

Transliteração chīmu purojekutono xiāng duì dena yōu xiān shùn wèiwo kě shì huàshite、 tānochīmukararikuesutosareta zuò yèto bǐ jiàoshimashou。

DE Falsche Daten und erfordert technische Fähigkeiten Langsamere Teams und isolierte Insights Teams verwerfen Daten

JA データが正しくなく、技術的スキルが必要 チームの対応は遅れ、インサイトがサイロ化 チームはデータを放棄

Transliteração dētaga zhèngshikunaku、 jì shù desukiruga bì yào chīmuno duì yīngha chíre,insaitogasairo huà chīmuhadētawo fàng qì

Mostrando 50 de 50 traduções