DE TuneIn haftet Ihnen oder Dritten gegenüber nicht für die Beendigung des Dienstes oder die Beendigung der Nutzung des Dienstes durch Sie
"beendigung führen" em alemão pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases espanhol:
DE TuneIn haftet Ihnen oder Dritten gegenüber nicht für die Beendigung des Dienstes oder die Beendigung der Nutzung des Dienstes durch Sie
ES TuneIn no es responsable ante usted o un tercero por la terminación del Servicio o la terminación de su uso del Servicio
alemão | espanhol |
---|---|
haftet | responsable |
beendigung | terminación |
nicht | no |
oder | o |
nutzung | uso |
dritten | de |
DE Alle Verpflichtungen und Pflichten, die ihrem Wesen nach über den Ablauf oder die Beendigung dieser Vereinbarung hinausgehen, bleiben über den Ablauf oder die Beendigung dieser Vereinbarung hinaus bestehen und bleiben in Kraft.
ES Todas las obligaciones y deberes del presente, que por su naturaleza se extienden más allá de la expiración o terminación de este Acuerdo, sobrevivirán y permanecerán en vigor más allá de cualquier vencimiento o terminación del presente.
alemão | espanhol |
---|---|
beendigung | terminación |
vereinbarung | acuerdo |
kraft | vigor |
und | y |
bleiben | permanecerán |
in | en |
oder | o |
hinaus | de |
alle | todas |
verpflichtungen | obligaciones |
ihrem | su |
DE 5.2 Die Abschnitte 2 (Nutzung der Website), 3 (Haftungsbeschränkung und Gewährleistung), 4 (Schadloshaltung), 5 (Beendigung des Vertrags) und 8 (Sonstiges) gelten auch nach Beendigung dieses Vertrags.
ES 5.2 Las secciones 2 (Uso del sitio), 3 (Limitación de responsabilidad y garantía), 4 (Indemnización), 5 (Terminación del acuerdo) y 8 (Varios) sobrevivirán a la terminación de este acuerdo.
alemão | espanhol |
---|---|
abschnitte | secciones |
gewährleistung | garantía |
beendigung | terminación |
vertrags | acuerdo |
nutzung | uso |
und | y |
website | sitio |
DE Alle Verpflichtungen und Pflichten, die ihrem Wesen nach über den Ablauf oder die Beendigung dieser Vereinbarung hinausgehen, bleiben über den Ablauf oder die Beendigung dieser Vereinbarung hinaus bestehen und bleiben in Kraft.
ES Todas las obligaciones y deberes del presente, que por su naturaleza se extienden más allá de la expiración o terminación de este Acuerdo, sobrevivirán y permanecerán en vigor más allá de cualquier vencimiento o terminación del presente.
alemão | espanhol |
---|---|
beendigung | terminación |
vereinbarung | acuerdo |
kraft | vigor |
und | y |
bleiben | permanecerán |
in | en |
oder | o |
hinaus | de |
alle | todas |
verpflichtungen | obligaciones |
ihrem | su |
DE TuneIn haftet Ihnen oder Dritten gegenüber nicht für die Beendigung des Dienstes oder die Beendigung der Nutzung des Dienstes durch Sie
ES TuneIn no es responsable ante usted o un tercero por la terminación del Servicio o la terminación de su uso del Servicio
alemão | espanhol |
---|---|
haftet | responsable |
beendigung | terminación |
nicht | no |
oder | o |
nutzung | uso |
dritten | de |
DE Unsere Rechte aus diesen Nutzungsbedingungen überdauern ausdrücklich die Beendigung dieser Nutzungsbedingungen, die Beendigung Ihrer Nutzung oder Ihres Zugriffs auf unsere Website und/oder die Kündigung Ihres Kontos.
ES Nuestros derechos bajo estas condiciones de uso sobrevivirán expresamente a la terminación de estas condiciones de uso, al cese de su uso o acceso a nuestro sitio web y/o a la cancelación de su cuenta.
alemão | espanhol |
---|---|
kontos | cuenta |
rechte | derechos |
und | y |
zugriffs | acceso |
nutzung | uso |
ausdrücklich | expresamente |
nutzungsbedingungen | condiciones |
oder | o |
DE 11.3 Die Beendigung Ihrer Registrierung, aus welchem Grund auch immer, hat keinen Einfluss auf die zum Zeitpunkt der Beendigung aufgelaufenen Rechte und Verbindlichkeiten von Ihnen oder uns.
ES 11.3 La cancelación de su registro, sea cual sea su causa, no afectará a los derechos y obligaciones devengados por usted o por nosotros en el momento de dicha cancelación.
DE 4.5. Die Beendigung dieser DPA, aus welchem Grund auch immer, hat keinen Einfluss auf die zum Zeitpunkt der Beendigung aufgelaufenen Rechte und Pflichten von Ihnen oder uns.
ES 4.5. La rescisión del presente APD por cualquier motivo no afectará a los derechos y obligaciones devengados por usted o por nosotros en el momento de dicha rescisión.
DE Zusätzlich kann eine Suspension als Ergebnis eines Rücklaufs auftreten, der zur Beendigung führen kann.
ES Además, puede ocurrir una suspensión como resultado de una devolución de cargo, que puede resultar en la terminación.
alemão | espanhol |
---|---|
suspension | suspensión |
ergebnis | resultado |
auftreten | ocurrir |
beendigung | terminación |
kann | puede |
zusätzlich | que |
DE Nach Beendigung des Unterrichts sollten Sie in der Lage sein, grundlegende Konversationen in der Sprache zu führen.
ES Después de terminar sus lecciones, debería poder mantener conversaciones básicas en el idioma.
alemão | espanhol |
---|---|
konversationen | conversaciones |
führen | mantener |
sollten | debería |
sprache | idioma |
zu | a |
in der lage sein | poder |
grundlegende | básicas |
DE Ihre Nichtbefolgung dieser Bedingungen kann zu einer Aussetzung oder Beendigung Ihres Zugangs zum Service führen, ohne Vorankündigung.
ES El incumplimiento de estos Términos puede dar lugar a la suspensión o terminación de su acceso al Servicio, sin previo aviso.
alemão | espanhol |
---|---|
aussetzung | suspensión |
beendigung | terminación |
zugangs | acceso |
service | servicio |
bedingungen | términos |
ohne | sin |
zu | a |
oder | o |
kann | puede |
DE Die gemeinsame Nutzung von Konten ist nicht erlaubt und kann zur Beendigung führen
ES No se permite compartir cuentas y esto puede ser causa de cancelación
alemão | espanhol |
---|---|
gemeinsame | compartir |
konten | cuentas |
erlaubt | permite |
und | y |
kann | puede |
nicht | no |
von | de |
DE Kunden müssen Ihre Kontaktinformationen aktuell halten, falsche oder ungültige Angaben zu machen, egal aus welchem Grund, kann ohne Warnung oder Benachrichtigung zur Beendigung der Dienstleistung führen.
ES Los Clientes deben conservar su información de contacto actualizada, proporcionar información incorrecta o no válida, por cualquier motivo, puede resultar en la terminación del servicio sin previo aviso o notificación.
alemão | espanhol |
---|---|
aktuell | actualizada |
falsche | incorrecta |
angaben | información |
grund | motivo |
beendigung | terminación |
dienstleistung | servicio |
halten | conservar |
benachrichtigung | notificación |
warnung | aviso |
kann | puede |
kunden | clientes |
kontaktinformationen | contacto |
oder | o |
ohne | no |
DE Die unzulässige Nutzung des VyprVPN-Dienstes kann zur sofortigen Beendigung Ihrer Dienste führen.
ES El uso prohibido del servicio VyprVPN puede provocar una finalización inmediata de sus servicios.
alemão | espanhol |
---|---|
sofortigen | inmediata |
beendigung | finalización |
vyprvpn | vyprvpn |
nutzung | uso |
dienstes | servicio |
dienste | servicios |
des | del |
kann | puede |
ihrer | de |
DE Die Nichteinhaltung der Anforderungen des PCI DSS kann zu Geldstrafen, erhöhten Gebühren oder sogar zur Beendigung Ihrer Berechtigung führen, Zahlungskartentransaktionen zu verarbeiten.
ES El incumplimiento de los requisitos del PCI DSS puede resultar en multas, el aumento de tarifas o incluso la terminación de su capacidad para procesar transacciones con tarjetas de pago.
alemão | espanhol |
---|---|
nichteinhaltung | incumplimiento |
anforderungen | requisitos |
pci | pci |
dss | dss |
geldstrafen | multas |
beendigung | terminación |
verarbeiten | procesar |
gebühren | tarifas |
oder | o |
sogar | incluso |
kann | puede |
zu | para |
DE Zusätzlich kann eine Suspension als Ergebnis eines Rücklaufs auftreten, der zur Beendigung führen kann.
ES Además, puede ocurrir una suspensión como resultado de una devolución de cargo, que puede resultar en la terminación.
alemão | espanhol |
---|---|
suspension | suspensión |
ergebnis | resultado |
auftreten | ocurrir |
beendigung | terminación |
kann | puede |
zusätzlich | que |
DE Zeit für einen Verkauf! Senden Sie Ihren Kontakten Informationen zu zeitlich begrenzten Ereignissen - und schalten Sie Ihren Funnel nach Beendigung des Ereignisses automatisch wieder hoch.
ES Es hora de una promoción! Envía informaciones sobre eventos de tiempo limitado a tus contactos, y cambia automáticamente tu embudo al terminar el evento.
alemão | espanhol |
---|---|
kontakten | contactos |
begrenzten | limitado |
funnel | embudo |
automatisch | automáticamente |
informationen | informaciones |
und | y |
zeit | tiempo |
ereignisses | evento |
einen | de |
DE Rache-Pornos entstehen meist nach der Beendigung einer sexuellen Beziehung
ES La pornovenganza ocurre con mayor frecuencia después de que termine una relación sexual
alemão | espanhol |
---|---|
beziehung | relación |
DE Nach Beendigung der Demo eine Folge-E-Mail mit zusätzlichen Ressourcen speziell für Sie
ES Un e-mail de seguimiento cuando finalice la demo con recursos adicionales que se adapten a tus necesidades
alemão | espanhol |
---|---|
demo | demo |
ressourcen | recursos |
DE Der erste Tag nach Beendigung Ihres Probeabonnements, ist der erste Tag Ihres Abrechnungszeitraums, an dem Sie für das Abonnement zahlen müssen, sollten Sie nicht für ein weiteres Probeabonnement infrage kommen
ES El primer día después de finalizar la Evaluación o, si no es apto para beneficiarse de una Evaluación, el día en que compra su Suscripción, es el primer día de su ciclo de facturación («Fecha de facturación»)
alemão | espanhol |
---|---|
beendigung | finalizar |
abonnement | suscripción |
tag | día |
an | a |
nicht | no |
ist | es |
DE 14. Laufzeit und Beendigung der EULA.
ES 14. Vigencia y terminación del CLUF.
alemão | espanhol |
---|---|
beendigung | terminación |
eula | cluf |
und | y |
DE a. Laufzeit. Zwischen Ihnen und TuneIn gilt diese EULA ab der erstmaligen Nutzung des Dienstes durch Sie und sie läuft bis zur Beendigung dieser EULA durch Sie oder TuneIn.
ES a. Vigencia. En lo que respecta a usted y TuneIn, la Vigencia del presente CLUF comienza con el primer uso que realice del Servicio y continúa hasta la terminación de este CLUF por parte de usted o TuneIn.
alemão | espanhol |
---|---|
eula | cluf |
beendigung | terminación |
a | a |
und | y |
oder | o |
nutzung | uso |
zwischen | de |
bis | hasta |
DE Solltest du die Nutzung unserer Cloud-Services einstellen wollen, bieten wir dir im ersten Monat des kostenpflichtigen Service nach Beendigung des Testzeitraums eine vollständige Rückerstattung an
ES Si decides dejar de usar nuestros servicios de Cloud, ofrecemos la devolución íntegra durante el primer mes de servicio pagado tras el final de la versión de prueba
alemão | espanhol |
---|---|
monat | mes |
cloud | cloud |
bieten | ofrecemos |
service | servicio |
services | servicios |
die | dejar |
ersten | primer |
nutzung | usar |
unserer | de |
an | durante |
des | la |
DE Deine neuen Kunden sollten auch nach Beendigung der Werbeaktion weiterhin von dir hören. Verwende die Tags, die du für diese Kunden eingerichtet hast, um personalisierte Produktempfehlungen zu versenden.
ES Tus nuevos clientes deberían seguir recibiendo noticias tuyas después de que se haya terminado la promoción. Utiliza las etiquetas que configuraste para que esos clientes te envíen sus opiniones de los productos.
alemão | espanhol |
---|---|
neuen | nuevos |
tags | etiquetas |
kunden | clientes |
sollten | deberían |
verwende | utiliza |
dir | te |
DE Lastverteiler werden zur Beendigung von TLS mit automatischer Ausstellung von Zertifikaten mit starken Sicherheitsparametern (öffentliche 2048-Bit-RSA-Schlüssel mit SHA256+RSA-Signaturalgorithmus) verwendet.
ES Los equilibradores de carga se utilizan para terminar TLS con la emisión automática de certificados con fuertes parámetros de seguridad (claves públicas RSA de 2048 bits con algoritmo de firma SHA256+RSA).
alemão | espanhol |
---|---|
tls | tls |
automatischer | automática |
zertifikaten | certificados |
starken | fuertes |
öffentliche | públicas |
schlüssel | claves |
bit | bits |
DE Dabei rufen sie Entscheidungsträger*innen aus Politik und Wirtschaft dazu auf, Zusagen für die Beendigung der COVID-19-Pandemie, zum Schutz der Umwelt und für das Ende von extremer Armut zu machen.
ES Con shows en 6 continentes, la transmisión contará con la participación de artistas, celebridades y líderes mundiales que se unirán para crear un cambio y actuar sobre el clima y la pobreza.
alemão | espanhol |
---|---|
armut | pobreza |
und | y |
zu | sobre |
DE Alle archivierten Events (d. h. nach Beendigung deines Streams) unterstützen sämtliche Interaktionstools, einschließlich aller Endbildschirme.
ES Todos los eventos archivados (es decir, después de finalizar tu transmisión) admiten herramientas de interacción completas, incluidas todas las pantallas finales.
alemão | espanhol |
---|---|
events | eventos |
beendigung | finalizar |
streams | transmisión |
einschließlich | incluidas |
nach | de |
alle | todos |
DE Alle archivierten Events (d. h. nach Beendigung deines Streams) unterstützen sämtliche Interaktionstools, einschließlich aller Endbildschirme.
ES Todos los eventos archivados (es decir, después de finalizar tu transmisión) admiten herramientas de interacción completas, incluidas todas las pantallas finales.
alemão | espanhol |
---|---|
events | eventos |
beendigung | finalizar |
streams | transmisión |
einschließlich | incluidas |
nach | de |
alle | todos |
DE Nach Beendigung des Beschäftigungsverhältnisses werden Ressourcen innerhalb eines angemessenen Zeitraums zurückgegeben und der Zugriff darauf wird verwehrt.
ES De que, una vez rescindida la relación laboral con un empleado, el acceso a los activos y su devolución se produzca en un plazo razonable.
alemão | espanhol |
---|---|
angemessenen | razonable |
zeitraums | plazo |
zugriff | acceso |
und | y |
ressourcen | activos |
innerhalb | en |
DE Alle vertraulichen Informationen, die dem Abonnenten während des Abonnementzeitraums zur Verfügung gestellt werden, werden dem Verkäufer nach Beendigung oder Ablauf dieser Vereinbarung unverzüglich zurückgegeben.
ES Cualquier Información Confidencial proporcionada al Suscriptor durante el Período de Suscripción será devuelta inmediatamente al Vendedor al finalizar o expirar este Acuerdo.
alemão | espanhol |
---|---|
informationen | información |
verkäufer | vendedor |
beendigung | finalizar |
ablauf | período |
unverzüglich | inmediatamente |
zur verfügung gestellt | proporcionada |
vereinbarung | acuerdo |
abonnenten | suscriptor |
oder | o |
die | confidencial |
dem | de |
werden | será |
DE Die vertraulichen Informationen des Verkäufers werden für einen Zeitraum von 7 Jahren nach Beendigung oder Ablauf des Abonnementzeitraums aufbewahrt.
ES La Información Confidencial del Vendedor se mantendrá en confianza durante un período de 7 años después de la terminación o expiración del Período de Suscripción.
alemão | espanhol |
---|---|
beendigung | terminación |
jahren | años |
informationen | información |
oder | o |
die | confidencial |
zeitraum | período |
DE 11. Laufzeit und Beendigung; Aussetzung.
ES 11. Plazo y rescisión; suspensión.
alemão | espanhol |
---|---|
laufzeit | plazo |
aussetzung | suspensión |
und | y |
DE 11.3. Beendigung durch den Kunden.
ES 11.3. Rescisión por parte del Cliente.
alemão | espanhol |
---|---|
kunden | cliente |
den | del |
durch | por |
DE 11.4. Auswirkung der Beendigung des Service.
ES 11.4. Efecto de la rescisión del Servicio.
alemão | espanhol |
---|---|
auswirkung | efecto |
service | servicio |
DE Bei Beendigung oder Ablauf dieser Nutzungsbedingungen enden das Abonnement des Kunden und alle Rechte, die Ihnen hiernach gewährt werden, und wir können die Webadresse des Kontos ändern
ES En caso de rescisión o vencimiento de estas Condiciones, la Suscripción del Cliente y todos los derechos otorgados en virtud del presente finalizarán, y podremos cambiar la dirección web de la Cuenta
alemão | espanhol |
---|---|
beendigung | finalizar |
ablauf | vencimiento |
kunden | cliente |
rechte | derechos |
nutzungsbedingungen | condiciones |
ändern | cambiar |
und | y |
können | podremos |
oder | o |
abonnement | suscripción |
alle | todos |
kontos | la cuenta |
bei | de |
DE Sofern hierin nicht ausdrücklich anders angegeben, entbindet die Beendigung oder das Auslaufen dieser Nutzungsbedingungen den Kunden nicht von seiner Verpflichtung zur Zahlung fälliger Abonnementgebühren.
ES Excepto disposición expresa al contrario, la rescisión o el vencimiento de estas Condiciones no liberarán al Cliente de su obligación de pagar los Cargos de Suscripción adeudados.
alemão | espanhol |
---|---|
kunden | cliente |
verpflichtung | obligación |
zahlung | pagar |
nutzungsbedingungen | condiciones |
nicht | no |
oder | o |
anders | contrario |
DE Beendigung deiner Beziehung mit Honey (und umgekehrt)
ES Finalización de su relación con Honey (y viceversa)
alemão | espanhol |
---|---|
beendigung | finalización |
deiner | su |
beziehung | relación |
und | y |
umgekehrt | viceversa |
mit | de |
DE Dauerhafte Cookies: Dauerhafte Cookies können noch lange Zeit nach Beendigung einer Sitzung auf Ihrer Festplatte verbleiben
ES Cookies persistentes: las cookies persistentes pueden permanecer en tu disco durante un largo período de tiempo después de haber terminado la sesión
alemão | espanhol |
---|---|
cookies | cookies |
können | pueden |
sitzung | sesión |
festplatte | disco |
lange | largo |
zeit | tiempo |
DE Wenn dies nicht der Fall ist, führt dies zur Beendigung des Service (s) auf dem Konto.Darüber hinaus bleibt das Konto aufhalten.Dies verhindert, dass neue Bestellungen oder Einkäufe abgeschlossen sind.
ES Si no lo hace, se traducen en la terminación de los servicios en la cuenta.Además, la cuenta permanece en espera.Esto evita que se completen nuevos pedidos o compras.
alemão | espanhol |
---|---|
beendigung | terminación |
s | s |
bleibt | permanece |
verhindert | evita |
neue | nuevos |
bestellungen | pedidos |
abgeschlossen | completen |
service | servicios |
konto | cuenta |
nicht | no |
hinaus | de |
oder | o |
darüber | en |
einkäufe | compras |
wenn | si |
DE Optimieren Sie die Verwaltung von Anwendungszugriffsanfragen, die Erstellung von App-Konten und die Beendigung des Zugriffs.
ES Agilice la gestión de las solicitudes de acceso a aplicaciones, la creación de cuentas de aplicaciones y la baja del acceso.
alemão | espanhol |
---|---|
verwaltung | gestión |
zugriffs | acceso |
konten | cuentas |
und | y |
app | aplicaciones |
erstellung | creación |
von | de |
DE Die vorstehenden Schadloshaltungspflichten gelten auch nach Ablauf oder Beendigung dieser Nutzungsbedingungen fort.
ES Las indemnizaciones precedentes seguirán estando vigentes tras el vencimiento o la finalización de estos Términos.
alemão | espanhol |
---|---|
ablauf | vencimiento |
beendigung | finalización |
nutzungsbedingungen | términos |
oder | o |
DE Fortbestand der Schiedsvereinbarung. Diese Schiedsvereinbarung gilt auch nach Beendigung deiner Geschäftsbeziehung mit AllTrails.
ES Vigencia del acuerdo de arbitraje. Este acuerdo de arbitraje permanecerá vigente tras la finalización de tu relación con AllTrails.
alemão | espanhol |
---|---|
gilt | vigente |
beendigung | finalización |
alltrails | alltrails |
deiner | tu |
DE Sowohl der Kunde als auch wir haben das Recht, jegliche Vereinbarung aus irgendeinem Grund zu beenden, einschließlich der Beendigung der bereits laufenden Diensten
ES Tanto el cliente como nosotros mismos tenemos el derecho a poner fin a cualquier Acuerdo de servicio por cualquier razón, incluyendo la finalización de los servicios que ya están en marcha
alemão | espanhol |
---|---|
vereinbarung | acuerdo |
recht | derecho |
irgendeinem | cualquier |
grund | razón |
diensten | servicios |
zu | a |
bereits | ya |
wir haben | tenemos |
sowohl | tanto |
einschließlich | incluyendo |
DE Außer wie im vorhergehenden Satz vorgesehen, wird dieser Abschnitt „Streitbeilegung“ bei jeglicher Beendigung dieser Nutzungsbedingungen bestehen bleiben
ES Salvo lo previsto en la frase anterior, la presente cláusula sobre "Resolución de controversias" seguirá vigente en caso de resolución de estas Condiciones
alemão | espanhol |
---|---|
außer | salvo |
vorgesehen | previsto |
satz | frase |
dieser | estas |
nutzungsbedingungen | condiciones |
bei | en |
DE Wenn unser Nutzungsvertrag mit endet und Du uns nicht zur Löschung deiner personenbezogenen Daten auf forderst, werden wir diese spätestens 25 Monate nach Beendigung des Vertrags löschen.
ES En el caso de que nuestro acuerdo de usuario celebrado con usted finalice y no solicite que eliminemos inmediatamente sus datos personales, los eliminaremos 25 meses después de la finalización.
alemão | espanhol |
---|---|
daten | datos |
monate | meses |
beendigung | finalización |
vertrags | acuerdo |
endet | finalice |
und | y |
nicht | no |
unser | nuestro |
mit | de |
DE Bitte beachte, dass wir eine Aufforderung zur Löschung deines Accounts als Beendigung unserer Nutzungsvereinbarung mit Dir betrachten. Es steht dir jedoch jederzeit frei, anschließend ein neues Konto zu erstellen.
ES Tenga en cuenta que consideramos una solicitud para eliminar su cuenta como la finalización de nuestro acuerdo de usuario celebrado con usted. No obstante, puede crear otra cuenta posteriormente en cualquier momento.
alemão | espanhol |
---|---|
löschung | eliminar |
beendigung | finalización |
aufforderung | solicitud |
konto | cuenta |
steht | su |
jederzeit | cualquier momento |
bitte | para |
deines | la |
erstellen | crear |
DE Du brauchst dir keine Notizen zu machen – nach Beendigung der Unterhaltung werden wir dir eine Kopie des Chats senden.
ES No te preocupes en tomar notas. Te enviaremos una copia del chat al final de la conversación.
alemão | espanhol |
---|---|
keine | no |
machen | tomar |
notizen | notas |
senden | enviaremos |
kopie | copia |
chats | chat |
eine | una |
des | la |
der | del |
DE "Eine beeinträchtigte Kontrolle über die Dauer und Beendigung von Spielesitzungen ist die erste der WHO-Richtlinien
ES "El control deficiente sobre la duración y la finalización de las sesiones de juego es la primera de las pautas de la OMS
alemão | espanhol |
---|---|
kontrolle | control |
dauer | duración |
beendigung | finalización |
richtlinien | pautas |
und | y |
ist | es |
erste | primera |
DE Abschnitt 6 und 8-10 bleiben auch über die Beendigung der Vereinbarung hinaus gültig.
ES Las Secciones 6, y de la 8 a la 10 continuarán en vigor más allá de la finalización de este Acuerdo.
alemão | espanhol |
---|---|
beendigung | finalización |
vereinbarung | acuerdo |
abschnitt | secciones |
und | y |
hinaus | de |
DE Sie sind damit einverstanden, dass der Zugriff auf die Software nach vorheriger Ankündigung beendet werden kann, sowie damit, dass das Unternehmen weder von Ihnen noch durch einen Dritten für eine solche Beendigung haftbar gemacht werden kann
ES Usted acepta que en cualquier momento puede efectuarse previa notificación la suspensión del acceso por parte de usted al Software y que la Compañía no será responsable ante usted ni ningún tercero por dicha suspensión
alemão | espanhol |
---|---|
einverstanden | acepta |
software | software |
unternehmen | compañía |
haftbar | responsable |
zugriff | acceso |
kann | puede |
gemacht | que |
weder | no |
einen | de |
Mostrando 50 de 50 traduções