DE Die Strings in der Oberfläche sind bereits in einer Quelldatei angeordnet und wir müssen darauf achten, dass der Code selbst nur Strings benutzt, die auch von einer Quelldatei ausgelesen werden.
"quelldatei angeordnet" em alemão pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases inglês:
quelldatei | source file |
angeordnet | arranged |
DE Die Strings in der Oberfläche sind bereits in einer Quelldatei angeordnet und wir müssen darauf achten, dass der Code selbst nur Strings benutzt, die auch von einer Quelldatei ausgelesen werden.
EN The strings in the interface are already arranged in a resource file and we need to make sure that the code itself only uses strings that are read from a resource file too.
alemão | inglês |
---|---|
oberfläche | interface |
angeordnet | arranged |
code | code |
benutzt | uses |
strings | strings |
in | in |
wir | we |
die | itself |
sind | are |
darauf | and |
dass | that |
nur | only |
einer | a |
DE Die Strings in der Oberfläche sind bereits in einer Quelldatei angeordnet und wir müssen darauf achten, dass der Code selbst nur Strings benutzt, die auch von einer Quelldatei ausgelesen werden.
EN The strings in the interface are already arranged in a resource file and we need to make sure that the code itself only uses strings that are read from a resource file too.
alemão | inglês |
---|---|
oberfläche | interface |
angeordnet | arranged |
code | code |
benutzt | uses |
strings | strings |
in | in |
wir | we |
die | itself |
sind | are |
darauf | and |
dass | that |
nur | only |
einer | a |
DE Jetzt sollten Sie zwei Quelldateien haben. Die Interface Builder-Quelldatei (erstellt von ibtool) und die eingebettete Strings-Quelldatei (erstellt von genstrings).
EN Now, you should have two resource files. The Interface Builder resource file (created by ibtool) and the embedded strings resource file (created by genstrings).
alemão | inglês |
---|---|
interface | interface |
erstellt | created |
eingebettete | embedded |
builder | builder |
jetzt | now |
haben | have |
und | and |
die | strings |
DE Jetzt sollten Sie zwei Quelldateien haben. Die Interface Builder-Quelldatei (erstellt von ibtool) und die eingebettete Strings-Quelldatei (erstellt von genstrings).
EN Now, you should have two resource files. The Interface Builder resource file (created by ibtool) and the embedded strings resource file (created by genstrings).
alemão | inglês |
---|---|
interface | interface |
erstellt | created |
eingebettete | embedded |
builder | builder |
jetzt | now |
haben | have |
und | and |
die | strings |
DE Kalkulationstabellen, die in Zeilen und Spalten angeordnet sind, die in Zeilen und Spalten angeordnet sind, die mathematisch mit sowohl grundlegenden als auch komplexen arithmetischen Operationen und Funktionen manipuliert werden können.
EN Spreadsheets present tables of values arranged in rows and columns that can be manipulated mathematically using both basic and complex arithmetic operations and functions.
alemão | inglês |
---|---|
kalkulationstabellen | spreadsheets |
angeordnet | arranged |
mathematisch | mathematically |
grundlegenden | basic |
komplexen | complex |
manipuliert | manipulated |
in | in |
zeilen | rows |
spalten | columns |
operationen | operations |
funktionen | functions |
können | can |
die | values |
und | and |
sowohl | both |
werden | be |
DE Als Ergebnis werden die Bilder automatisch der Höhe nach angeordnet und können in einer anderen Reihenfolge erscheinen, als sie im Menü angeordnet sind
EN As a result, images arrange automatically based on height and may appear in a different order than how they're arranged in the panel
DE Die XML-Quelldatei wird während der Eingabe im Hintergrund aktualisiert.
EN As the user works, the XML source is updated behind the scenes.
alemão | inglês |
---|---|
aktualisiert | updated |
xml | xml |
die | source |
wird | the |
DE Nachdem Sie die XML-Mappings und Datenverarbeitungsfunktionen definiert haben, können Sie eine Quelldatei laden und der Built-In-Ausführungsprozessor von MapForce konvertiert die Daten sofort in das neue Format.
EN Once you have finished defining your XML mapping and data processing rules, you can load a source file, and the MapForce Built-In Execution Engine will instantly convert the data into the new format.
alemão | inglês |
---|---|
definiert | defining |
quelldatei | source file |
laden | load |
mapforce | mapforce |
xml | xml |
mappings | mapping |
neue | new |
format | format |
in | in |
die | source |
haben | have |
können | can |
daten | data |
und | and |
sie | convert |
der | the |
eine | a |
DE Um anhand eines bestehenden Arbeitsblattes ein Excel Mapping zu erstellen, öffnen Sie Ihre Quelldatei einfach über das Menü "Datei" in MapForce oder ziehen Sie Ihr Dokument mit der Maus in das Design-Fenster
EN To develop an Excel mapping based on an existing spreadsheet or workbook, simply open your source file in MapForce using the File menu command, or drag and drop your document into the design pane
alemão | inglês |
---|---|
mapping | mapping |
quelldatei | source file |
menü | menu |
mapforce | mapforce |
ziehen | drag |
fenster | pane |
bestehenden | existing |
excel | excel |
design | design |
oder | or |
dokument | document |
in | in |
öffnen | open |
datei | file |
zu | to |
ihr | your |
anhand | on |
DE Quelldatei erstellen, indem Sie Ihre Daten aus Remote Desktop Manager (.rdm) oder Password Vault Manager (.pvm) exportieren.
EN Create your source file by exporting your data from Remote Desktop Manager (.rdm) or Password Vault Manager (.pvm).
alemão | inglês |
---|---|
quelldatei | source file |
erstellen | create |
desktop | desktop |
manager | manager |
password | password |
vault | vault |
exportieren | exporting |
daten | data |
indem | by |
remote | remote |
oder | or |
ihre | your |
aus | from |
DE Der XBRL-Taxonomie-Manager wird gestartet, wenn Sie eine XBRL-Quelldatei, für die keine Taxonomie installiert ist, öffnen. Sie können den XBRL-Taxonomie-Manager auch über das Menü "Extras" von StyleVision aufrufen.
EN The XBRL Taxonomy Manager will launch when you load an XBRL source for which the taxonomy is not installed, and you can also access the XBRL Taxonomy Manager from the Tools menu in StyleVision.
alemão | inglês |
---|---|
taxonomie | taxonomy |
installiert | installed |
menü | menu |
stylevision | stylevision |
xbrl | xbrl |
manager | manager |
auch | also |
für | for |
die | source |
können | can |
wenn | when |
keine | not |
öffnen | the |
DE Bedingungsvorlagen für Layout und eine dynamische Darstellung, die sich je nach Daten in der/den Quelldatei(en) ändert.
EN Conditional templates for variable layout and dynamic presentation that changes based on data in the source file(s).
alemão | inglês |
---|---|
dynamische | dynamic |
darstellung | presentation |
quelldatei | source file |
ändert | changes |
layout | layout |
für | for |
die | source |
daten | data |
en | in |
und | and |
den | the |
DE Bei der Modelltransformation mappt UModel Datentypen aus der Quelldatei auf die Zieldatei, um Unterschiede zwischen den Sprachen zu kompensieren
EN During model transformation, UModel maps data types from the source to the target to accommodate differences between languages
alemão | inglês |
---|---|
umodel | umodel |
datentypen | data types |
unterschiede | differences |
sprachen | languages |
zwischen | between |
zu | to |
aus | from |
die | transformation |
den | the |
DE In seltenen Fällen kann unser Konvertierungsprozess zu Abweichungen zwischen deiner Quelldatei und unseren Wiedergabeversionen führen.
EN In rare cases, our conversion process will sometimes lead to variation between your source file and our playback versions.
alemão | inglês |
---|---|
seltenen | rare |
fällen | cases |
kann | will |
quelldatei | source file |
in | in |
und | and |
zu | to |
zwischen | between |
führen | lead |
DE Lade sowohl deine Quelldatei als auch die größte HD-Vimeo-Version deines Videos herunter, indem du den Button „Herunterladen" auf deiner Videoseite verwendest.
EN Download both your source file and the largest HD Vimeo version of your video using the "Download" button on your video page
alemão | inglês |
---|---|
hd | hd |
button | button |
herunterladen | download |
auf | on |
größte | largest |
vimeo | vimeo |
version | version |
sowohl | both |
DE Laden Sie Ihre Quelldatei hoch und erhalten Sie ein endgültiges Angebot, gleich jetzt.
EN Upload your resource file and get a final quote, right now.
alemão | inglês |
---|---|
angebot | quote |
jetzt | now |
und | and |
ihre | your |
erhalten | get |
ein | a |
hoch | upload |
DE Wenn es die Strings in der Quelldatei findet, nutzt es diesen Wert und beendet die Suche
EN When it manages to find the string in the resource file, it uses that value and stops searching
alemão | inglês |
---|---|
nutzt | uses |
es | it |
in | in |
suche | searching |
und | and |
der | the |
DE Verschieben Sie die Quelldatei in das neue Lokalisierungsverzeichnis und ziehen Sie die Quelle dann in das Xcode-Projekt
EN Move the resource file into the new localization directory, and then drag the resource into the Xcode project
alemão | inglês |
---|---|
quelle | resource |
projekt | project |
neue | new |
ziehen | drag |
in | into |
und | and |
die | localization |
verschieben | move |
dann | then |
DE Die Quelldatei kann doppelte Strings enthalten, zum Beispiel einige der Titel für Buttons in verschiedenen Zuständen.
EN The resource file may contain duplicate strings, such as some of the titles for buttons in different states.
alemão | inglês |
---|---|
kann | may |
doppelte | duplicate |
enthalten | contain |
buttons | buttons |
strings | strings |
verschiedenen | different |
einige | some |
für | for |
in | in |
DE Sie können überflüssige doppelte Strings (die dieselbe Übersetzung haben sollten) aus der Quelldatei entfernen oder sie drin lassen und dem Übersetzer sagen, dass er diese wie doppelte Strings bearbeiten soll.
EN You can remove redundant duplicate strings (which should have the same translation) from the resource file or leave them there and instruct the translator to handle as duplicate strings.
alemão | inglês |
---|---|
entfernen | remove |
bearbeiten | handle |
strings | strings |
dieselbe | the same |
oder | or |
doppelte | duplicate |
und | and |
können | can |
aus | from |
DE Dies ist ein Kommentar, der in der Quelldatei erscheint und auch für den Übersetzer sichtbar ist
EN This is a comment, which will go into the resource file and be also visible to the translator
alemão | inglês |
---|---|
kommentar | comment |
sichtbar | visible |
und | and |
ist | is |
dies | this |
ein | a |
den | the |
DE genstrings sammelt alle Strings, die übersetzt werden müssen, aus der Quelldatei und erstellt die Datei Localizable.strings. Um sie auszuführen, öffnen Sie Terminal, gehen Sie ins Projektverzeichnis und führen Sie Folgendes aus:
EN genstrings will collect all the strings that need to be translated from the source files and create the Localizable.strings file. To run it, open Terminal, go to the project directory and run:
alemão | inglês |
---|---|
sammelt | collect |
terminal | terminal |
strings | strings |
die | source |
datei | file |
auszuführen | run |
öffnen | open |
folgendes | the |
alle | all |
aus | from |
ins | to |
und | and |
DE Sie müssen dies nur tun, wenn Sie die .strings-Datei vor der Einsendung der Übersetzung bearbeitet haben. Das System von ICanLocalize entfernt bereits Duplikate aus der Übersetzung und fügt sie in die übersetzte Quelldatei wieder ein.
EN You only need to do this if you edited the .strings file before submitting to translation. ICanLocalize?s system already removes duplicates from the translation and re-inserts them to the translated resource file.
alemão | inglês |
---|---|
bearbeitet | edited |
icanlocalize | icanlocalize |
duplikate | duplicates |
system | system |
datei | file |
übersetzte | translated |
wieder | re |
dies | this |
nur | only |
tun | do |
die | strings |
und | and |
DE Standardmäßig DataNumen Word Repair speichert die feste Word-Datei als xxxx_fixed.doc, wobei xxxx der Name der Word-Quelldatei .doc / .docx ist
EN By default, DataNumen Word Repair will save the fixed Word file as xxxx_fixed.doc, where xxxx is the name of the source Word .doc/.docx file
alemão | inglês |
---|---|
repair | repair |
fixed | fixed |
datei | file |
speichert | save |
doc | doc |
docx | docx |
word | word |
die | source |
ist | is |
als | as |
name | name |
DE Für die Word-Quelldatei Damaged.docx lautet der Standardname für die feste Datei beispielsweise Damaged_fixed.doc
EN For example, for source Word file Damaged.docx, the default name for the fixed file will be Damaged_fixed.doc
alemão | inglês |
---|---|
datei | file |
fixed | fixed |
docx | docx |
doc | doc |
für | for |
word | word |
die | source |
der | the |
beispielsweise | example |
DE Klicken Sie auf die . DataNumen Word Repair wird start Scannen und Reparieren der Word-Quelldatei.
EN Click the button. DataNumen Word Repair will start scanning and repairing the source Word file.
alemão | inglês |
---|---|
scannen | scanning |
repair | repair |
start | start |
klicken | click |
die | source |
word | word |
und | and |
wird | the |
DE Wenn nach dem Reparaturvorgang die Word-Quelldatei erfolgreich repariert werden kann, wird ein Meldungsfeld wie das folgende angezeigt:
EN After the repair process, if the source Word file can be repaired successfully, you will see a message box like this:
alemão | inglês |
---|---|
erfolgreich | successfully |
angezeigt | see |
repariert | repaired |
kann | can |
folgende | the |
wenn | if |
die | source |
word | word |
werden | be |
ein | a |
DE Fügen Sie den Code auf Ihrer Webseite in ein HTML-unterstützendes Medium, wie die Quelldatei Ihrer Webseite, oder in ein Einbettungsfeld ein.
EN On your website, paste the code in a HTML supporting medium, like the source file of your website, or in an embed box.
alemão | inglês |
---|---|
webseite | website |
medium | medium |
quelldatei | source file |
html | html |
code | code |
in | in |
oder | or |
die | source |
den | the |
ein | a |
DE Sie behalten das Urheber- und Eigentumsrecht an der Quelldatei sowie der umgewandelten Datei.
EN You keep the copyright and ownership of the source file and the converted file.
alemão | inglês |
---|---|
quelldatei | source file |
datei | file |
und | and |
DE Die Quelldatei wurde mit dem Digital Rights Management (DRM) des Eigentümers verschlüsselt.
EN The source file has been encrypted with Digital Rights Management (DRM) of the owner.
alemão | inglês |
---|---|
quelldatei | source file |
digital | digital |
rights | rights |
management | management |
eigentümers | owner |
verschlüsselt | encrypted |
die | source |
mit | with |
DE Sie können versuchen, die Quelldatei direkt auf Ihren Computer herunterzuladen und sie von dort in unseren Converter hochzuladen.
EN You can then try to download the source file directly to computer and upload it from there to our converter.
alemão | inglês |
---|---|
versuchen | try |
quelldatei | source file |
direkt | directly |
computer | computer |
herunterzuladen | to download |
converter | converter |
hochzuladen | upload |
die | source |
und | and |
können | can |
dort | the |
DE Legen Sie niemals eine Offload-Zieldatei fest und laden Sie die Quelldatei als dieselbe Datei hoch.
EN Never set the offload target file and upload source file as the same file.
alemão | inglês |
---|---|
quelldatei | source file |
datei | file |
fest | set |
dieselbe | the same |
als | as |
und | and |
hoch | the |
DE Erstellen Sie mehrere Designs gleichzeitig aus einer Quelldatei.
EN Generate multiple designs at once from a source file.
alemão | inglês |
---|---|
quelldatei | source file |
designs | designs |
erstellen | generate |
mehrere | multiple |
aus | from |
einer | a |
DE Größe: Dieses Attribut beschreibt die Größe des Logos (in Prozent relativ zur Originalgröße der Quelldatei) und ermöglicht es dir, größer oder kleiner werdende Animationen zu erstellen.
EN Scale: This attribute describes the size of the logo (as a percentage relative to the full size of the source file) and allows you to create growing or shrinking animations.
alemão | inglês |
---|---|
attribut | attribute |
beschreibt | describes |
prozent | percentage |
quelldatei | source file |
ermöglicht | allows |
animationen | animations |
größe | size |
oder | or |
die | source |
dieses | this |
zu | logo |
erstellen | create |
und | and |
DE Um beispielsweise ein Video von AVI in MOV umzuwandeln, wählen Sie einfach die AVI Quelldatei aus und klicken Sie auf den Button "Umwandlung beginnen"
EN For example, to convert a video from AVI to MOV, just select the AVI source file and click on the "Convert file" button
alemão | inglês |
---|---|
video | video |
avi | avi |
mov | mov |
quelldatei | source file |
klicken | click |
button | button |
um | for |
wählen | select |
und | and |
sie | convert |
die | source |
beispielsweise | example |
aus | from |
ein | a |
den | the |
DE APE Dateien können als bitweise perfekte Kopien der Quelldatei betrachtet werden
EN APE files can be regarded as bit-for-bit perfect copies of the source file
alemão | inglês |
---|---|
ape | ape |
perfekte | perfect |
kopien | copies |
quelldatei | source file |
betrachtet | regarded |
dateien | files |
können | can |
als | as |
werden | be |
DE Die Filme in der Quelldatei werden jetzt nach Erscheinungsjahr des Films sortiert.
EN The movies in the source file will now be sorted based on the year of release.
alemão | inglês |
---|---|
filme | movies |
quelldatei | source file |
sortiert | sorted |
in | in |
jetzt | now |
die | source |
werden | be |
DE Erstellen Sie mehrere Designs gleichzeitig aus einer Quelldatei.
EN Generate multiple designs at once from a source file.
alemão | inglês |
---|---|
quelldatei | source file |
designs | designs |
erstellen | generate |
mehrere | multiple |
aus | from |
einer | a |
DE Quelldatei erstellen, indem Sie Ihre Daten aus Remote Desktop Manager (.rdm) oder Password Vault Manager (.pvm) exportieren.
EN Create your source file by exporting your data from Remote Desktop Manager (.rdm) or Password Vault Manager (.pvm).
alemão | inglês |
---|---|
quelldatei | source file |
erstellen | create |
desktop | desktop |
manager | manager |
password | password |
vault | vault |
exportieren | exporting |
daten | data |
indem | by |
remote | remote |
oder | or |
ihre | your |
aus | from |
DE Nachdem Sie die XML-Mappings und Datenverarbeitungsfunktionen definiert haben, können Sie eine Quelldatei laden und der Built-In-Ausführungsprozessor von MapForce konvertiert die Daten sofort in das neue Format.
EN Once you have finished defining your XML mapping and data processing rules, you can load a source file, and the MapForce Built-In Execution Engine will instantly convert the data into the new format.
alemão | inglês |
---|---|
definiert | defining |
quelldatei | source file |
laden | load |
mapforce | mapforce |
xml | xml |
mappings | mapping |
neue | new |
format | format |
in | in |
die | source |
haben | have |
können | can |
daten | data |
und | and |
sie | convert |
der | the |
eine | a |
DE Um anhand eines bestehenden Arbeitsblattes ein Excel Mapping zu erstellen, öffnen Sie Ihre Quelldatei einfach über das Menü "Datei" in MapForce oder ziehen Sie Ihr Dokument mit der Maus in das Design-Fenster
EN To develop an Excel mapping based on an existing spreadsheet or workbook, simply open your source file in MapForce using the File menu command, or drag and drop your document into the design pane
alemão | inglês |
---|---|
mapping | mapping |
quelldatei | source file |
menü | menu |
mapforce | mapforce |
ziehen | drag |
fenster | pane |
bestehenden | existing |
excel | excel |
design | design |
oder | or |
dokument | document |
in | in |
öffnen | open |
datei | file |
zu | to |
ihr | your |
anhand | on |
DE Die XML-Quelldatei wird während der Eingabe im Hintergrund aktualisiert.
EN As the user works, the XML source is updated behind the scenes.
alemão | inglês |
---|---|
aktualisiert | updated |
xml | xml |
die | source |
wird | the |
DE Größe: Dieses Attribut beschreibt die Größe des Logos (in Prozent relativ zur Originalgröße der Quelldatei) und ermöglicht es dir, größer oder kleiner werdende Animationen zu erstellen.
EN Scale: This attribute describes the size of the logo (as a percentage relative to the full size of the source file) and allows you to create growing or shrinking animations.
alemão | inglês |
---|---|
attribut | attribute |
beschreibt | describes |
prozent | percentage |
quelldatei | source file |
ermöglicht | allows |
animationen | animations |
größe | size |
oder | or |
die | source |
dieses | this |
zu | logo |
erstellen | create |
und | and |
DE Um beispielsweise ein Video von AVI in MOV umzuwandeln, wählen Sie einfach die AVI Quelldatei aus und klicken Sie auf den Button "Umwandlung beginnen"
EN For example, to convert a video from AVI to MOV, just select the AVI source file and click on the "Convert file" button
alemão | inglês |
---|---|
video | video |
avi | avi |
mov | mov |
quelldatei | source file |
klicken | click |
button | button |
um | for |
wählen | select |
und | and |
sie | convert |
die | source |
beispielsweise | example |
aus | from |
ein | a |
den | the |
DE Der XBRL-Taxonomie-Manager wird gestartet, wenn Sie eine XBRL-Quelldatei, für die keine Taxonomie installiert ist, öffnen. Sie können den XBRL-Taxonomie-Manager auch über das Menü "Extras" von StyleVision aufrufen.
EN The XBRL Taxonomy Manager will launch when you load an XBRL source for which the taxonomy is not installed, and you can also access the XBRL Taxonomy Manager from the Tools menu in StyleVision.
alemão | inglês |
---|---|
taxonomie | taxonomy |
installiert | installed |
menü | menu |
stylevision | stylevision |
xbrl | xbrl |
manager | manager |
auch | also |
für | for |
die | source |
können | can |
wenn | when |
keine | not |
öffnen | the |
DE Bedingungsvorlagen für Layout und eine dynamische Darstellung, die sich je nach Daten in der/den Quelldatei(en) ändert.
EN Conditional templates for variable layout and dynamic presentation that changes based on data in the source file(s).
alemão | inglês |
---|---|
dynamische | dynamic |
darstellung | presentation |
quelldatei | source file |
ändert | changes |
layout | layout |
für | for |
die | source |
daten | data |
en | in |
und | and |
den | the |
DE Bei der Modelltransformation mappt UModel Datentypen aus der Quelldatei auf die Zieldatei, um Unterschiede zwischen den Sprachen zu kompensieren
EN During model transformation, UModel maps data types from the source to the target to accommodate differences between languages
alemão | inglês |
---|---|
umodel | umodel |
datentypen | data types |
unterschiede | differences |
sprachen | languages |
zwischen | between |
zu | to |
aus | from |
die | transformation |
den | the |
DE Du kannst mit unterschiedlichen Raten experimentieren, wenn deine Datei zu groß ist oder du mit der Qualität deiner Quelldatei nicht zufrieden bist.
EN You can experiment with different rates if your file is too large or you’re not happy with the quality of your source file.
alemão | inglês |
---|---|
raten | rates |
experimentieren | experiment |
quelldatei | source file |
datei | file |
groß | large |
unterschiedlichen | different |
oder | or |
qualität | quality |
kannst | you can |
mit | with |
wenn | if |
nicht | not |
du | you |
bist | your |
zufrieden | is |
DE Laden Sie Ihre Quelldatei hoch und erhalten Sie ein endgültiges Angebot, gleich jetzt.
EN Upload your resource file and get a final quote, right now.
alemão | inglês |
---|---|
angebot | quote |
jetzt | now |
und | and |
ihre | your |
erhalten | get |
ein | a |
hoch | upload |
DE Wenn es die Strings in der Quelldatei findet, nutzt es diesen Wert und beendet die Suche
EN When it manages to find the string in the resource file, it uses that value and stops searching
alemão | inglês |
---|---|
nutzt | uses |
es | it |
in | in |
suche | searching |
und | and |
der | the |
Mostrando 50 de 50 traduções