AR عليك بابلاغ السلطات عن أي انتهاكات تشهدها. كثيراً ما يسلم الكفلاء من المحاسبة حتى في حال انتهاكهم القوانين
"عليك بابلاغ السلطات" em árabe pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases inglês:
AR عليك بابلاغ السلطات عن أي انتهاكات تشهدها. كثيراً ما يسلم الكفلاء من المحاسبة حتى في حال انتهاكهم القوانين
EN Report any abuses you witness to authorities. Employers who violate local laws often aren’t held accountable because employees don’t have the means, time, or knowledge to file a complaint and see it through.
árabe | inglês |
---|---|
السلطات | authorities |
القوانين | laws |
حتى | to |
حال | the |
AR إذا كانت نتيجة اختبارك إيجابية، وظهرت عليك أعراض خفيفة فقط، ولم تتلقى علاجًا لفيروس كورونا، فيجب عليك:
EN If you tested positive, had only mild symptoms, and were not treated for the coronavirus, you should:
árabe | inglês |
---|---|
إيجابية | positive |
أعراض | symptoms |
إذا | if |
عليك | should |
فقط | only |
AR تعلم ما الذي يتعين عليك التفكير به قبل الجراحة وكيف تجد الجراح المناسب وما هي الأسئلة التي عليك طرحها.
EN Know what to consider before surgery, how to find a surgeon and what questions to ask.
árabe | inglês |
---|---|
تعلم | know |
التفكير | consider |
الجراحة | surgery |
الجراح | surgeon |
تجد | find |
وما | what |
الأسئلة | questions |
قبل | before |
الذي | to |
AR أمور عليك معرفتها وأمور عليك عدم معرفتها
EN things you should and shouldn't know
árabe | inglês |
---|---|
أمور | things |
عدم | you |
عليك | should |
AR إذا ظهرت عليك علامات أو أعراض مقترنة بقصور الدُّريْقَات، فيتعيّن عليك مراجعة طبيبك لتقييم الحالة
EN If you have signs or symptoms associated with hypoparathyroidism, see your doctor for an evaluation
árabe | inglês |
---|---|
طبيبك | your doctor |
علامات | signs |
أعراض | symptoms |
إذا | if |
AR إذا كان عمرك 13 عامًا ولكن دون 18 عامًا، يجب عليك أنت وأبويك أو الوصي عليك مراجعة هذه الاتفاقية وسياسة الخصوصية معًا
EN If you are aged 13 but under 18 years of age, you and your parent or guardian must review this Agreement and the Privacy Policy together
árabe | inglês |
---|---|
عام | years |
الوصي | guardian |
مراجعة | review |
الاتفاقية | agreement |
الخصوصية | privacy |
إذا | if |
ولكن | but |
أنت | you |
هذه | the |
AR لست بحاجة إلى الحجر الصحي عند وصولك إلى الولايات المتحدة، ولكن يجب عليك التحقق من أي أعراض والبقاء في المنزل إذا ظهرت عليك أي أعراض.
EN You don't need to quarantine when you arrive in the U.S. but check for any symptoms and stay at home if you develop symptoms.
árabe | inglês |
---|---|
الحجر | quarantine |
التحقق | check |
أعراض | symptoms |
بحاجة | need |
عليك | need to |
المنزل | home |
ولكن | but |
إذا | if |
إلى | to |
عند | when |
AR أمور عليك معرفتها وأمور عليك عدم معرفتها
EN things you should and shouldn't know
árabe | inglês |
---|---|
أمور | things |
عدم | you |
عليك | should |
AR ما عليك سوى تحديد الخادم الأقرب إلى الموقع الفعلي لجمهورك، لن نفرض عليك أي رسوم إضافية مقابل ذلك.
EN Simply select the server closest to your audience’s physical location – we won’t charge you anything extra for it.
AR وقد طالب الناس بحرية التعبير والشفافية بعد أن أنّبت السلطات المهنيين الصحيين لأنهم حذّروا من الفيروس
EN People demanded freedom of expression and transparency after authorities reprimanded health professionals for warning about the virus
árabe | inglês |
---|---|
الناس | people |
التعبير | expression |
السلطات | authorities |
المهنيين | professionals |
الفيروس | virus |
بعد | after |
AR لبنان: منظمات حقوقية تدعو السلطات اللبنانية إلى وقف المضايقات على محامي حقوق الإنسان محمد صبلوح
EN ‘If they deport us, it’s a crime’: The Haitians who risked everything to give their families a chance
árabe | inglês |
---|---|
إلى | to |
AR قد تختلف هذه النسبة المئوية عن البيانات التي أبلغت عنها السلطات الصحية المحلية والكيانات الفيدرالية.
EN This percentage may differ from data reported by local health jurisdictions and federal entities.
árabe | inglês |
---|---|
تختلف | differ |
البيانات | data |
الصحية | health |
المحلية | local |
الفيدرالية | federal |
هذه | this |
التي | and |
AR سليمان الريسوني صحفي معروف بمقالاته الافتتاحية التي تنتقد السلطات
EN Soulaimane Raissouni is a journalist known for his editorials critical of the authorities
árabe | inglês |
---|---|
الريسوني | raissouni |
صحفي | journalist |
معروف | known |
السلطات | authorities |
التي | the |
AR تعرضت الصحيفة في السنوات الأخيرة لهجمات عديدة من قبل السلطات
EN In recent years, the newspaper has been subject to numerous attacks by the authorities
árabe | inglês |
---|---|
السنوات | years |
الأخيرة | recent |
السلطات | authorities |
AR في 20 مايو 2020 ، نشر الريسوني افتتاحية ألقت باللوم على السلطات في مقاضاة آلاف الأشخاص لخرقهم قانون الطوارئ الصحية المتعلق بجائحة كوفيد-19.
EN On May 20, 2020, Raissouni published an editorial blaming the authorities for prosecuting thousands of people for violating the state of health emergency legislation in connection with the COVID-19 pandemic.
árabe | inglês |
---|---|
مايو | may |
نشر | published |
الريسوني | raissouni |
الأشخاص | people |
الطوارئ | emergency |
الصحية | health |
السلطات | authorities |
آلاف | thousands |
AR وتظهر اللقطات أن الأمر لم يكن تنفيذاً لاستدعاء خلافاً لما زعمته السلطات.
EN Their footage shows that it was not the implementation of a summons, contrary to what the authorities claimed.
árabe | inglês |
---|---|
السلطات | authorities |
AR انتقدت أصوات عديدة في السنوات الأخيرة استخدام الاتهامات الباطلة بالاعتداء الجنسي و "الفضيلة" للانتقام من الصحفيين الذين ينتقدون السلطات
EN In recent years, many voices criticised the use of false accusations of sexual assault and “morality” to retaliate against journalists critical of the authorities
árabe | inglês |
---|---|
أصوات | voices |
عديدة | many |
السنوات | years |
الأخيرة | recent |
استخدام | use |
الجنسي | sexual |
الصحفيين | journalists |
و | and |
الذين | the |
السلطات | authorities |
AR لقد قمت أخيرًا، مع ممثلين عن السلطات المحلية والسفير السويسري، بزيارة جنوب مدغشقر. ماذا يمكنك أن تخبرنا عن الوضع على الأرض؟
EN You, along with local authorities and the Swiss Ambassador, recently visited southern Madagascar. What can you tell us about the situation on the ground?
árabe | inglês |
---|---|
السلطات | authorities |
المحلية | local |
السويسري | swiss |
جنوب | southern |
يمكنك | can |
الوضع | situation |
الأرض | ground |
ماذا | what |
على | on |
AR وبحسب السلطات، فإن ما يقدر بنحو 600 ألف شخص بحاجة إلى مساعدات إنسانية.
EN According to authorities, an estimated 600,000 people need humanitarian assistance.
árabe | inglês |
---|---|
السلطات | authorities |
شخص | people |
بحاجة | need |
إلى | to |
AR منصة شراكة السلطات الوطنية المعينة
EN National Designated Authorities partnership platform
árabe | inglês |
---|---|
منصة | platform |
شراكة | partnership |
السلطات | authorities |
الوطنية | national |
AR ابحث عن خيارات الوجبات الصحية إن أمكن، مثل السلطات مع الدجاج والفاكهة والزبادي والشطائر.
EN Look for healthy meal options when possible, such as salads with chicken, fruit, yogurt and sandwiches.
árabe | inglês |
---|---|
خيارات | options |
الصحية | healthy |
الدجاج | chicken |
ابحث | look |
AR إقليم كردستان العراق: يجب على السلطات وضع حد للقمع المرتبط بالاحتجاجات
EN Lebanon: Three Syrian refugees at risk of deportation: Ahmad Al Waked, Tarek Al A’lo, Fares Al Zo’bi
AR لبنان: السلطات تنتهك الحق في الصحة وتعرّض الأرواح للخطر بتقاعسها عن تأمين الوقود للمستشفيات
EN 1,000 days of Bolsonaro and Brazil’s grave human rights crisis
árabe | inglês |
---|---|
الحق | rights |
AR السلطات البحرينية تنتهك حق السجناء في الصحة وسط ارتفاع حالات الإصابة بفيروس كوفيد-19 في سجن جو
EN Bahraini authorities flouting prisoners’ rights to health amid rise in COVID-19 cases at Jaw prison
árabe | inglês |
---|---|
السلطات | authorities |
الصحة | health |
وسط | amid |
ارتفاع | rise |
حالات | cases |
سجن | prison |
AR واستمر التعاون مع السلطات الليبية بشأن الهجرة
EN Co-operation with Libyan authorities on migration continued
árabe | inglês |
---|---|
السلطات | authorities |
الهجرة | migration |
بشأن | on |
AR قمعت السلطات بشدة الحق في حرية التعبير، وحرية تكوين الجمعيات أو الانضمام إليها، وحرية التجمع
EN The authorities heavily suppressed the rights to freedom of expression, association and assembly
árabe | inglês |
---|---|
التعبير | expression |
حرية | freedom |
الحق | rights |
السلطات | authorities |
إليها | the |
AR وظلت السلطات تحتجز تعسفياً مئات المتظاهرين والمعارضين والمدافعين عن حقوق الإنسان، وأصدرت أحكاماً بالسجن والجلد على كثيرين منهم
EN The authorities continued to arbitrarily detain hundreds of protesters, dissidents and human rights defenders, and sentenced many to imprisonment and flogging
árabe | inglês |
---|---|
حقوق | rights |
الإنسان | human |
السلطات | authorities |
مئات | hundreds |
على | to |
AR وحرمت السلطات طالبي اللجوء من الحصول على عملية تحديد منصفة أو سريعة لوضعهم كلاجئين
EN The authorities denied asylum-seekers access to a fair or prompt refugee status determination process
árabe | inglês |
---|---|
اللجوء | asylum |
الحصول | access |
عملية | process |
السلطات | authorities |
على | to |
AR واصلت السلطات تقييد الحق في حرية التعبير وتكوين الجمعيات أو الانضمام إليها دون مبرر
EN The authorities continued to unduly restrict the rights to freedom of expression and association
árabe | inglês |
---|---|
تقييد | restrict |
التعبير | expression |
حرية | freedom |
الحق | rights |
السلطات | authorities |
إليها | the |
AR المغرب: ينبغي على السلطات عدم ترحيل رجل من الأويغور محتجز إلى الصين
EN Morocco: Authorities must not deport detained Uyghur to China
árabe | inglês |
---|---|
المغرب | morocco |
ينبغي | must |
السلطات | authorities |
عدم | not |
الصين | china |
إلى | to |
AR وشددت السلطات بدرجة أكبر القيود المفروضة على حرية التعبير
EN The authorities further tightened restrictions on freedom of expression
árabe | inglês |
---|---|
القيود | restrictions |
حرية | freedom |
التعبير | expression |
السلطات | authorities |
أكبر | the |
AR أوزبكستان: السلطات الروسية تتواطأ في عمليات الإعادة القسرية لمئات من طالبي اللجوء والمهاجرين الذين يواجهون التعذيب
EN Targeted Surveillance Attacks in Uzbekistan: An Old Threat with New Techniques
árabe | inglês |
---|---|
أوزبكستان | uzbekistan |
الذين | an |
AR قد تختلف هذه البيانات عن البيانات التي أبلغت عنها السلطات الصحية المحلية والكيانات الفيدرالية.
EN Data may differ from those reported by local health jurisdictions and federal entities.
árabe | inglês |
---|---|
تختلف | differ |
البيانات | data |
الصحية | health |
المحلية | local |
الفيدرالية | federal |
التي | and |
AR بلغ السلطات المحلية عن الحيوانات التائهة
EN Report stray animals to local authorities
árabe | inglês |
---|---|
السلطات | authorities |
المحلية | local |
الحيوانات | animals |
AR مع الخيارات المختلفة المتاحة التي يمكن وضعها بالاعتبار، سنساعدك في العثور على السلطات القضائية المناسبة وفقاً لمتطلباتك وميزانيتك
EN We will help you find the right jurisdiction in accordance with your requirements and budget, with various options available that can be considered
árabe | inglês |
---|---|
الخيارات | options |
المناسبة | right |
العثور | find |
المتاحة | available |
يمكن | can |
المختلفة | various |
التي | the |
AR وفي نفس الآن قام عدد من المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة بالأمم المتحدة بتوجيه نداء عاجل إلى السلطات المغربية بشأن هذه القضية.
EN Several UN Special Procedures mandate holders send urgent appeal to the Moroccan authorities (AL MAR 4/2019) regarding Raissouni's case.
árabe | inglês |
---|---|
الإجراءات | procedures |
نداء | appeal |
عاجل | urgent |
السلطات | authorities |
المغربية | moroccan |
وفي | to |
نفس | the |
AR وتتهمه السلطات بإساءة استخدام الأموال التي تلقاها من المنظمات غير الحكومية الدولية، حتى لو لم تبد الأخيرة أي شك في كيفية استخدام الأموال
EN The authorities accuse him of having misused funds he received from international NGOs, even if the latter never expressed any doubt as to how the funds were used
árabe | inglês |
---|---|
الأموال | funds |
الدولية | international |
كيفية | how |
السلطات | authorities |
استخدام | used |
حتى | to |
AR وتتهم السلطات منجب بالاستخدام غير القانوني لتمويل ورش عمل تدريبية للصحافة المالية الأجنبية
EN The authorities accuse Monjib of illegally using foreign funds finance journalism training workshops
árabe | inglês |
---|---|
منجب | monjib |
غير | the |
ورش | workshops |
تدريبية | training |
المالية | finance |
الأجنبية | foreign |
السلطات | authorities |
AR ?ويجب على السلطات المغربية إصلاح القانون الجنائي بشكل عاجل لنزع صفة التجريم من المواد التي استخدمت لقمع حرية التعبير?.
EN ?The Moroccan authorities must urgently reform the Penal Code to decriminalize articles that have been used to repress freedom of speech?.
árabe | inglês |
---|---|
السلطات | authorities |
المغربية | moroccan |
إصلاح | reform |
المواد | articles |
استخدمت | used |
حرية | freedom |
على | to |
التي | the |
AR يعاني السوريون من عدم القدرة على الوصول إلى الكثير من المواقع والمراجع على الويب بسبب حجبها من قبل السلطات المحلية، أو من ?
EN An internet without censorship and control is unattainable for Syrians today. Local and international restrictions have deprived those living in Syria of ?
árabe | inglês |
---|---|
عدم | without |
المحلية | local |
المواقع | internet |
الوصول | is |
على | of |
بسبب | for |
AR الصورة من ?بوليتيكو يوروب?، 2018. استجاب موقع ?تويتر? لطلب السلطات الإسرائيلية، يوم الثلاثاء، بحظر 35 حساباً مرتبطاً بحركة حماس وحزب الله، ?
EN We demand Facebook and Twitter to immediately stop censoring Palestinian content, reinstate affected posts and accounts, and provide a clear and public explanation for the reasons why the content was removed.
árabe | inglês |
---|---|
تويتر |
AR لبنان: السلطات لا تحمي حرية التعبير
EN Lebanon protests: Authorities prey on digital spaces to silence criticism
árabe | inglês |
---|---|
لبنان | lebanon |
السلطات | authorities |
AR أفادت تسع منظمات حقوقية وإعلامية اليوم أن السلطات اللبنانية لا تفي بإلتزاماتها ?
EN Editor?s note: This article is part of UPROAR, a Small Media initiative that is ?
árabe | inglês |
---|---|
اليوم | this |
AR وندعو السلطات التونسية إلى إسقاط حكم الإدانة، والتحقيق في التهديدات التي تتلقاها آمنة
EN We call on the Tunisian authorities to overturn her conviction and to investigate the threats Emna has been receiving
árabe | inglês |
---|---|
السلطات | authorities |
التهديدات | threats |
إلى | to |
التي | the |
AR ?وندعو السلطات التونسية إلى إسقاط حكم الإدانة، والتحقيق في التهديدات التي تتلقاها آمنة?.
EN “We call on the Tunisian authorities to overturn her conviction and to investigate the threats Emna has been receiving.”
árabe | inglês |
---|---|
السلطات | authorities |
التهديدات | threats |
إلى | to |
التي | the |
AR تونس: على السلطات أن تنفذ على وجه السرعة توصيات لجنة الأمم المتحدة لمناهضة التعذيب
EN Sudan: Brutal beating that led to hospitalization of imprisoned student must be investigated
AR كما يجب على السلطات السودانية اتخاذ خطوات فورية لضمان سلامة الشخصين المُشار إليهما، والذين يواجهان باستمرار خطر التعذيب حيث ?
EN The two bloggers were arrested on 21 December for administering a Facebook page criticising the Government of Sudan (GoS) ?
árabe | inglês |
---|---|
حيث | were |
كما | the |
AR وتم إخلاء سبيل المعتقلات في منتصف ليل نفس اليوم بدون أن تجرى معهن السلطات أي استجواب، كما لم توجّه لأي منهن تهم جنائية.
EN The women were released at midnight the same night without any interrogation or criminal charges being issued.
árabe | inglês |
---|---|
نفس | same |
بدون | without |
AR وقامت الكتيبة العسكرية البولندية بتسهيل تسليم 50 ألف قناع وقائي وطُن واحد من المعقمات إلى السلطات الصحية في العراق.
EN Our military contingent in Iraq facilitated a delivery of 50,000 protective face masks and 1 ton of sanitizers to Iraq’s health authorities.
árabe | inglês |
---|---|
العسكرية | military |
السلطات | authorities |
الصحية | health |
العراق | iraq |
إلى | to |
AR لا توافق السلطات الإسرائيلية إلا على خمسة من أكثر من 100 مخطط هيكلي يقدمه الفلسطينيون في المنطقة (ج)
EN The Israeli authorities approve only five of over 100 outline plans submitted by Palestinians in Area C
árabe | inglês |
---|---|
السلطات | authorities |
الإسرائيلية | israeli |
إلا | only |
خمسة | five |
المنطقة | area |
على | of |
أكثر | the |
Mostrando 50 de 50 traduções