DE Das Prodrug wird in der Wirtszelle in den aktiven Metaboliten umgewandelt, der die RNA-abhängige RNA-Polymerase (ein Enzym, das die Replikation von RNA aus einer RNA-Matrize katalysiert) stört, wodurch die Virusreplikation gestoppt wird
Герман хэл дээрх "rna virus mit rna"-г дараах Португал үг/ хэллэг рүү орчуулж болно:
DE Das Prodrug wird in der Wirtszelle in den aktiven Metaboliten umgewandelt, der die RNA-abhängige RNA-Polymerase (ein Enzym, das die Replikation von RNA aus einer RNA-Matrize katalysiert) stört, wodurch die Virusreplikation gestoppt wird
PT Dentro da célula hospedeira, o pró‑fármaco é convertido no metabólito ativo que interfere com a RNA polimerase dependente de RNA (uma enzima que catalisa a replicação de RNA a partir de um modelo de RNA), interrompendo assim a replicação viral
Герман | Португал |
---|---|
aktiven | ativo |
umgewandelt | convertido |
replikation | replicação |
rna | rna |
in | de |
wird | que |
DE mRNA-Impfstoffe: SARS-CoV-2 ist ein RNA-Virus mit RNA (Ribonukleinsäure) als genetischem Material
PT Vacinas de mRNA: O SARS-CoV-2 é um vírus de RNA, que apresenta RNA (ácido ribonucleico) como seu material genético
Герман | Португал |
---|---|
rna | rna |
material | material |
virus | vírus |
ein | um |
mit | de |
ist | é |
als | como |
DE mRNA-Impfstoffe: SARS-CoV-2 ist ein RNA-Virus mit RNA (Ribonukleinsäure) als genetischem Material
PT Vacinas de mRNA: O SARS-CoV-2 é um vírus de RNA, que apresenta RNA (ácido ribonucleico) como seu material genético
Герман | Португал |
---|---|
rna | rna |
material | material |
virus | vírus |
ein | um |
mit | de |
ist | é |
als | como |
DE Weitere antivirale Medikamente: Favipiravir ist ein Guanosin-Nukleosidanalogon, das selektiv die RNA-abhängige RNA-Polymerase hemmt
PT Outros medicamentos antivirais: favipiravir é um análogo do nucleosídeo guanosina que inibe seletivamente a RNA polimerase dependente de RNA
Герман | Португал |
---|---|
weitere | outros |
medikamente | medicamentos |
ist | é |
ein | um |
DE Der Buffy Coat ist DNA- und RNA-reich, daher ist er bei der DNA- und RNA-Replikation und anderen Forschungsmodellen sehr nützlich.
PT O revestimento leucocitário é rico em DNA e RNA, o que o torna muito útil para a replicação de DNA e de RNA e para outros modelos de pesquisa.
Герман | Португал |
---|---|
anderen | outros |
reich | rico |
dna | dna |
nützlich | útil |
replikation | replicação |
ist | é |
daher | que |
sehr | muito |
und | e |
bei | a |
DE Nach der Fusion setzt das Virus seine RNA in das Zytoplasma des Wirts frei, wo es sich repliziert
PT Uma vez fundido, o vírus libera seu RNA no citoplasma hospedeiro, onde ele se replica
Герман | Португал |
---|---|
virus | vírus |
rna | rna |
in | no |
wo | onde |
es | ele |
DE Je mehr ein Virus in der menschlichen Bevölkerung zirkuliert und je mehr Menschen infiziert sind, desto mehr Gelegenheiten hat das Virus, zu mutieren
PT Quanto mais um vírus circula na população humana e quanto mais as pessoas são infectadas, mais oportunidades o vírus tem para sofrer mutação
Герман | Португал |
---|---|
virus | vírus |
gelegenheiten | oportunidades |
und | e |
bevölkerung | população |
mehr | mais |
sind | são |
menschlichen | humana |
menschen | pessoas |
ein | um |
DE Das Virus, welches COVID-19 verursacht (das SARS-CoV-2-Virus), ist eines von 7 Coronaviren, die bekanntermaßen Erkrankungen beim Menschen verursachen
PT O vírus que causa a COVID-19 (o vírus SARS-CoV-2) é um dos sete coronavírus conhecidos por causar doenças em humanos
Герман | Португал |
---|---|
virus | vírus |
erkrankungen | doenças |
ist | é |
covid | coronavírus |
verursachen | causar |
welches | que |
menschen | um |
DE Corona-Virus verbreitet sich auf dem Smartphone. CG grünes Virus
PT Vírus Corona espalhado no smartphone. Vírus CG verde
Герман | Португал |
---|---|
smartphone | smartphone |
cg | cg |
grünes | verde |
virus | vírus |
auf | no |
DE Der Virus (versehentlich?) Wurde bei einer lokalen Internetkonferenz veröffentlicht, die den Virus aus Taiwan herausbrachte
PT O vírus (acidentalmente?) Foi postado em uma conferência local na Internet que liberou o vírus de Taiwan
Герман | Португал |
---|---|
virus | vírus |
versehentlich | acidentalmente |
lokalen | local |
taiwan | taiwan |
wurde | foi |
der | de |
aus | o |
DE Antivirusupdate.vbs WICHTIG: Offizieller Virus und Bugfix Dies ist ein offizieller Virus- und Bugfix
PT antivirusupdate.vbs IMPORTANTE: vírus oficial e correção de bug Este é um vírus oficial e correção de bug
Герман | Португал |
---|---|
wichtig | importante |
offizieller | oficial |
virus | vírus |
und | e |
ist | é |
ein | um |
dies | o |
DE Es hilft wirklich viel! HOW_TO_BEAT_VIRUSES.TXT.vbs Du musst das lesen! Hast du diesen Text gelesen? Du musst es tun!! C: NOTES.TXT.exe Neuer Virus entdeckt! Ein neuer Virus wurde entdeckt! Sein Name ist @ - @ Alha und Omega @ - @
PT Isso realmente ajuda muito! HOW_TO_BEAT_VIRUSES.TXT.vbs Você deve ler isso! Você leu este texto? Você deve fazer isso !! C: NOTES.TXT.exe Novo vírus descoberto! Um novo vírus foi descoberto! Seu nome é @ - @ Alha e Omega @ - @
Герман | Португал |
---|---|
hilft | ajuda |
txt | txt |
c | c |
exe | exe |
neuer | novo |
virus | vírus |
entdeckt | descoberto |
name | nome |
notes | notes |
ist | é |
und | e |
viel | muito |
text | texto |
wirklich | realmente |
wurde | foi |
musst | você deve |
ein | um |
lesen | ler |
diesen | este |
DE In Studien mit Polymerase-Kettenreaktion (PCR) wurden virale RNA in Atemwegssekreten bis zu Wochen lang nach Symptombeginn nachgewiesen, doch PCR detektiert nicht notwendigerweise lebende, infektiöse Viren
PT Estudos utilizando reação em cadeia da polimerase (polymerase chain reaction, PCR) detectaram RNA viral em secreções respiratórias por até semanas após o início dos sintomas, mas a PCR não detecta necessariamente vírus vivos e infecciosos
Герман | Португал |
---|---|
studien | estudos |
pcr | pcr |
rna | rna |
wochen | semanas |
notwendigerweise | necessariamente |
viren | vírus |
in | em |
mit | utilizando |
nicht | não |
DE Sobald eine Packung mit Einwegpipetten geöffnet wird, kann der Inhalt kontaminiert werden und ist nicht mehr für die RNA-Arbeit geeignet
PT Uma vez aberto um pacote de descartáveis, o conteúdo pode se tornar contaminado e não mais adequado para o trabalho de RNA
Герман | Португал |
---|---|
geöffnet | aberto |
inhalt | conteúdo |
geeignet | adequado |
packung | pacote |
kann | pode |
und | e |
arbeit | trabalho |
nicht | não |
mehr | mais |
DE Eine hohe Bestrahlungsstärke, kombiniert mit geeigneten Wellenlängen, zielt auf spezifische Bindungen in DNA, RNA und Proteinen innerhalb von Mikroorganismen und Biomolekülen
PT A alta irradiação, combinada com comprimentos de onda apropriados, visa ligações específicas no DNA, RNA e proteínas dentro de microorganismos e biomoléculas
Герман | Португал |
---|---|
dna | dna |
rna | rna |
und | e |
kombiniert | com |
spezifische | específicas |
in | no |
von | de |
DE Mehrere COVID-19-Impfstoffe verwenden das Gen (in Form von Messenger-RNA oder mRNA), welches das Spike-Protein codiert, und sind in einem Lipid-Nanopartikel eingekapselt, um das virale Gen in die Zellen des Impflings zu transportieren
PT Várias vacinas contra a COVID-19 usam os genes (na forma de RNA mensageiro ou mRNA) que codificam a proteína spike e são encapsulados em uma nanopartícula lipídica para liberar o gene viral dentro das células do receptor da vacina
Герман | Португал |
---|---|
form | forma |
zellen | células |
messenger | mensageiro |
protein | proteína |
und | e |
verwenden | usam |
oder | ou |
in | em |
sind | são |
von | de |
welches | que |
zu | dentro |
DE Myokarditis nach BNT162b2-Messenger-RNA-Impfstoff in Israel
PT Miocardite após vacina de RNA mensageiro BNT162b2 em Israel
Герман | Португал |
---|---|
israel | israel |
impfstoff | vacina |
messenger | mensageiro |
in | em |
DE Wirksamkeit der BNT162b2-Messenger-RNA-Impfstoff-Auffrischung in Israel
PT Eficácia da vacina de reforço de RNA mensageiro BNT162b2 em Israel
Герман | Португал |
---|---|
wirksamkeit | eficácia |
israel | israel |
impfstoff | vacina |
messenger | mensageiro |
in | em |
DE Die kürzliche Zulassung einer dritten (Auffrischungs-) Dosis des BNT162b2-Messenger-RNA-Impfstoffs (Pfizer-BioNTech) in den USA basierte zum Teil auf den Erfahrungen in Israel
PT A recente aprovação, nos EUA, de uma terceira dose (reforço) da vacina de RNA mensageiro BNT162b2 (Pfizer–BioNTech) foi baseada em parte na experiência em Israel
Герман | Португал |
---|---|
zulassung | aprovação |
dosis | dose |
usa | eua |
basierte | baseada |
erfahrungen | experiência |
israel | israel |
in | de |
teil | parte |
DE Wirksamkeit des BNT162b2-Messenger-RNA-Impfstoffs bei der Prävention einer SARS-CoV-2-Infektion bei schwangeren Frauen in Israel
PT Eficácia da vacina de RNA mensageiro BNT162b2 na prevenção da infecção por SARS-CoV-2 em mulheres grávidas em Israel
Герман | Португал |
---|---|
wirksamkeit | eficácia |
prävention | prevenção |
frauen | mulheres |
israel | israel |
impfstoffs | vacina |
messenger | mensageiro |
infektion | infecção |
in | em |
DE RNA-Bibliotheksvorbereitung, Sequenzierung und PCR
PT RNA library prep, sequenciamento e PCR
Герман | Португал |
---|---|
pcr | pcr |
und | e |
DE Wie sauber ist sauber genug? Sauber genug ist, wenn Sie keine langwierigen Protokolle aufgrund von degradierter RNA wiederholen müssen
PT Quão limpo é limpo o suficiente? Limpo o suficiente ocorre quando você não precisa repetir protocolos longos por causa do RNA degradado
Герман | Португал |
---|---|
sauber | limpo |
protokolle | protocolos |
rna | rna |
wiederholen | repetir |
ist | é |
genug | suficiente |
sie | você |
von | causa |
müssen | precisa |
wenn | quando |
keine | não |
aufgrund | o |
DE Selbst Spuren von RNase haben aufgrund ihrer katalytischen Wirkung einen großen Einfluss auf die RNA-Sequenzierung
PT Mesmo quantidades vestigiais de RNase têm um grande impacto no seqüenciamento de RNA, devido à sua ação catalítica
Герман | Португал |
---|---|
einen | um |
aufgrund | de |
wirkung | impacto |
DE Ganz gleich, ob Sie einen optischen Detektor zur Analyse von Proteinkonzentrationen oder zur Sequenzierung von RNA für die Medikamentenentwicklung verwenden, wiederholbare Prozesse sind in der biowissenschaftlichen Forschung von großer Bedeutung
PT Quer você esteja usando um detector óptico para analisar concentrações de proteínas ou RNA seqüencial para a descoberta de medicamentos, os processos repetíveis são de alta importância na pesquisa das ciências da vida
Герман | Португал |
---|---|
rna | rna |
prozesse | processos |
bedeutung | importância |
optischen | óptico |
analyse | analisar |
forschung | pesquisa |
verwenden | usando |
einen | um |
oder | ou |
sie | você |
sind | são |
DE Die Inaktivierung von RNase ist eine ständige Herausforderung für die Sequenzierung und andere Studien, die auf RNA angewiesen sind
PT A inativação do RNase é um desafio contínuo para o seqüenciamento e outros estudos que dependem do RNA
Герман | Португал |
---|---|
herausforderung | desafio |
studien | estudos |
rna | rna |
angewiesen | dependem |
ist | é |
und | e |
eine | um |
andere | outros |
DE Myokarditis nach BNT162b2-Messenger-RNA-Impfstoff in Israel
PT Miocardite após vacina de RNA mensageiro BNT162b2 em Israel
Герман | Португал |
---|---|
israel | israel |
impfstoff | vacina |
messenger | mensageiro |
in | em |
DE Wirksamkeit der BNT162b2-Messenger-RNA-Impfstoff-Auffrischung in Israel
PT Eficácia da vacina de reforço de RNA mensageiro BNT162b2 em Israel
Герман | Португал |
---|---|
wirksamkeit | eficácia |
israel | israel |
impfstoff | vacina |
messenger | mensageiro |
in | em |
DE Die kürzliche Zulassung einer dritten (Auffrischungs-) Dosis des BNT162b2-Messenger-RNA-Impfstoffs (Pfizer-BioNTech) in den USA basierte zum Teil auf den Erfahrungen in Israel
PT A recente aprovação, nos EUA, de uma terceira dose (reforço) da vacina de RNA mensageiro BNT162b2 (Pfizer–BioNTech) foi baseada em parte na experiência em Israel
Герман | Португал |
---|---|
zulassung | aprovação |
dosis | dose |
usa | eua |
basierte | baseada |
erfahrungen | experiência |
israel | israel |
in | de |
teil | parte |
DE Wirksamkeit des BNT162b2-Messenger-RNA-Impfstoffs bei der Prävention einer SARS-CoV-2-Infektion bei schwangeren Frauen in Israel
PT Eficácia da vacina de RNA mensageiro BNT162b2 na prevenção da infecção por SARS-CoV-2 em mulheres grávidas em Israel
Герман | Португал |
---|---|
wirksamkeit | eficácia |
prävention | prevenção |
frauen | mulheres |
israel | israel |
impfstoffs | vacina |
messenger | mensageiro |
infektion | infecção |
in | em |
DE Die Autoren theoretisieren, dass diese Mutation in Omicron bei einem Patienten entstanden sein könnte, der sowohl mit dem SARS-CoV-2-Virus als auch mit HCoV-229E koinfiziert wurde.
PT Os autores teorizam que esta mutação na ômicron pode ter surgido em um paciente coinfectado com o vírus SARS-CoV-2 e HCoV-229E.
Герман | Португал |
---|---|
autoren | autores |
patienten | paciente |
virus | vírus |
e | e |
in | em |
einem | um |
mit | com |
sowohl | que |
DE Die Auslöserroutine des Virus arbeitet mit Flash-BIOS-Ports und versucht Flash-Speicher mit "Müll" zu überschreiben
PT A rotina de disparo do vírus opera com as portas do Flash BIOS e tenta substituir a memória Flash pelo "lixo"
Герман | Португал |
---|---|
virus | vírus |
arbeitet | opera |
versucht | tenta |
müll | lixo |
überschreiben | substituir |
ports | portas |
speicher | memória |
und | e |
zu | com |
DE Eintreffende und ausgehende Nachrichten werden automatisch mit Anti-Spam-, Anti-Virus-, und Anti-Missbrauchsverfahren überprüft.
PT As mensagens de entrada e saída são analisadas automaticamente por nosso anti-spam, antivírus e anti-rotinas de verificação abusiva.
Герман | Португал |
---|---|
ausgehende | saída |
automatisch | automaticamente |
und | e |
nachrichten | mensagens |
werden | são |
mit | de |
DE 10. Trend Micro — Ordentlicher Virus-Schutz mit einem manuellen Stummschalte-Modus
PT 10. Trend Micro — Proteção antivírus decente com Modo Silencioso manual
DE Wenn Ihr Computer mit einem Virus infiziert ist, ist es möglich, dass er Ihr Passwort abfangen konnte
PT Se o seu computador estiver infectado por um vírus, é possível que ele possa interceptar sua senha
Герман | Португал |
---|---|
computer | computador |
virus | vírus |
passwort | senha |
einem | um |
ist | é |
möglich | possível |
wenn | se |
es | sua |
konnte | o |
mit | estiver |
er | ele |
DE Dieses Virus war genetisch am engsten mit einem in Yunnan, China, aus Hufeisennasen-Fledermäusen isolierten Coronavirus verwandt
PT Geneticamente, este vírus tinha uma relação mais íntima com um coronavírus isolado de morcegos-de-ferradura em Yunnan, China
Герман | Португал |
---|---|
virus | vírus |
china | china |
isolierten | isolado |
coronavirus | coronavírus |
in | em |
aus | o |
mit | com |
einem | um |
DE Anhaltende Symptome traten auch nach einer Infektion mit einem anderen Coronavirus, SARS-CoV-1, auf, dem Virus, das während der Epidemie 2002–2003 das Schwere Akute Respiratorische Syndrom (SARS) verursacht hat
PT A persistência dos sintomas também ocorreu após a infecção por outro coronavírus, SARS-CoV-1, o vírus que causou a epidemia da síndrome respiratória aguda grave (SARS) em 2002–2003
DE Die Isolation ist für diejenigen, die mit dem COVID-19-verursachenden Virus infiziert sind oder die COVID-19-Symptome aufweisen und nicht getestet wurden, unerlässlich
PT O isolamento é essencial para as pessoas infectadas com o vírus da COVID-19 ou para aquelas apresentando sintomas da COVID-19, mas que não foram testadas
Герман | Португал |
---|---|
isolation | isolamento |
virus | vírus |
getestet | testadas |
unerlässlich | essencial |
symptome | sintomas |
ist | é |
wurden | foram |
oder | ou |
mit | com |
nicht | não |
diejenigen | que |
DE Außerdem entwickeln etwa 35 % der Personen, die mit dem Virus infiziert sind, das COVID-19 verursacht, keine Symptome (sie sind asymptomatisch).
PT Além disso, cerca de 35% das pessoas infectadas com o vírus que causa a COVID-19 não desenvolvem sintomas (assintomáticos).
Герман | Португал |
---|---|
virus | vírus |
symptome | sintomas |
personen | pessoas |
der | de |
mit | com |
DE Laut der CDC ist die beste Schätzung, dass etwa 35 % der Personen, die mit dem Virus infiziert sind, das COVID-19 verursacht, asymptomatisch sind
PT De acordo com os CDC, a melhor estimativa é que cerca de 35% das pessoas infectadas com o vírus que causa a COVID-19 são assintomáticas
Герман | Португал |
---|---|
schätzung | estimativa |
virus | vírus |
ist | é |
beste | melhor |
personen | pessoas |
sind | são |
laut | com |
der | de |
DE Es wurde berichtet, dass eine kleine Anzahl von Haustieren weltweit, einschließlich Katzen und Hunden, mit dem Virus infiziert ist, das COVID-19 verursacht
PT Houve relatos de que um pequeno número de animais de estimação em todo o mundo, incluindo cães e gatos, estava infectado pelo vírus que causa a COVID-19
Герман | Португал |
---|---|
kleine | pequeno |
hunden | cães |
virus | vírus |
katzen | gatos |
und | e |
einschließlich | incluindo |
weltweit | mundo |
anzahl | um |
haustieren | animais de estimação |
DE Selbst eine schützende Konzentration von Antikörpern kann mit der Zeit abnehmen, und der Körper kann diese eventuell nicht schnell genug wieder auf einen schützenden Wert bringen, wenn er erneut dem Virus ausgesetzt ist.
PT Até mesmo um nível protetor de anticorpos pode diminuir ao longo do tempo e o corpo pode não voltar a produzi-los a um nível protetor com rapidez suficiente quando novamente exposto ao vírus
Герман | Португал |
---|---|
körper | corpo |
schnell | rapidez |
genug | suficiente |
virus | vírus |
ausgesetzt | exposto |
und | e |
zeit | tempo |
kann | pode |
nicht | não |
einen | um |
wenn | quando |
erneut | novamente |
DE Bewährte UTM-Security Services, darunter NGFW Application Control und IPS, Web-Filter, Anti-Virus, Anti-Spam und die wichtigsten FortiCare Security Services mit wahlweise 8x5- bzw. 24x7-Support.
PT Serviços de segurança UTM tradicionais, incluindo o NGFW Application Control e IPS, Web Filtering, Antivirus, Antispam e os principais serviços de segurança FortiCare com uma opção de suporte 8x5 ou 24x7.
Герман | Португал |
---|---|
ngfw | ngfw |
ips | ips |
wichtigsten | principais |
security | segurança |
control | control |
web | web |
services | serviços |
support | suporte |
und | e |
darunter | de |
mit | com |
DE Persistierende Symptome traten auch nach einer Infektion mit einem anderen Coronavirus, SARS-CoV-1, auf, dem Virus, das während der Epidemie 2002–2003 das Schwere Akute Respiratorische Syndrom (SARS) verursacht hat
PT A persistência dos sintomas também ocorreu após a infecção por outro coronavírus, SARS-CoV-1, o vírus que causou a epidemia da síndrome respiratória aguda grave (SARS) em 2002–2003
DE Die Forscher wählten dann einen aus, der besonders wirksam gegen das Virus zu sein schien, und begannen mit dessen Herstellung im Labor
PT Em seguida, os pesquisadores selecionaram um que parecia particularmente eficaz contra o vírus e começaram sua produção em laboratório
Герман | Португал |
---|---|
forscher | pesquisadores |
besonders | particularmente |
wirksam | eficaz |
virus | vírus |
herstellung | produção |
labor | laboratório |
einen | um |
und | e |
die | seguida |
DE Dieses Virus war genetisch am engsten mit einem in Yunnan, China, aus Hufeisennasen-Fledermäusen isolierten Coronavirus verwandt
PT Geneticamente, este vírus tinha uma relação mais íntima com um coronavírus isolado de morcegos-de-ferradura em Yunnan, China
Герман | Португал |
---|---|
virus | vírus |
china | china |
isolierten | isolado |
coronavirus | coronavírus |
in | em |
aus | o |
mit | com |
einem | um |
DE Anhaltende Symptome traten auch nach einer Infektion mit einem anderen Coronavirus, SARS-CoV-1, auf, dem Virus, das während der Epidemie 2002–2003 das Schwere Akute Respiratorische Syndrom (SARS) verursacht hat
PT A persistência dos sintomas também ocorreu após a infecção por outro coronavírus, SARS-CoV-1, o vírus que causou a epidemia da síndrome respiratória aguda grave (SARS) em 2002–2003
DE Auch an den Kommunitäten unserer Schwestern und Brüder geht das Corona-Virus, das die ganze Menschheit heimsucht, nicht spurlos vorbei. Von Anfang an haben wir uns zusammen mit dem Papst und der ganzen Kirche bemüht, die Betroffenen auf verschi...
PT Entre 24 e 29 de setembro passado aconteceu o primeiro Congresso Capitular do novo Comissariado de São José do Congo, presidido pelo Padre Geral – Saverio Cannistrà –, acompanhado pelo definidor encarregado da África, Padre Daniel Ehigie....
Герман | Португал |
---|---|
anfang | primeiro |
geht | de |
ganzen | geral |
DE Die Forscher wählten dann einen aus, der besonders wirksam gegen das Virus zu sein schien, und begannen mit dessen Herstellung im Labor
PT Em seguida, os pesquisadores selecionaram um que parecia particularmente eficaz contra o vírus e começaram sua produção em laboratório
Герман | Португал |
---|---|
forscher | pesquisadores |
besonders | particularmente |
wirksam | eficaz |
virus | vírus |
herstellung | produção |
labor | laboratório |
einen | um |
und | e |
die | seguida |
DE Hand mit Corona-Virus, Covid-19-Konzept.
PT Mão com vírus Corona, conceito Covid-19.
Герман | Португал |
---|---|
hand | mão |
mit | com |
virus | vírus |
konzept | conceito |
DE Infektion mit dem humanen Immundefizienz-Virus (HIV)
PT Infecção pelo vírus da imunodeficiência humana (HIV)
Герман | Португал |
---|---|
infektion | infecção |
hiv | hiv |
virus | vírus |
mit | pelo |
dem | o |
{Totalresult} орчуулгын 50 -г харуулж байна