PT a incidência de miocardite foi baixa, mas aumentou particularmente após o recebimento da segunda dose da vacina da Pfizer entre receptores jovens do sexo masculino. A apresentação clínica da miocardite após a vacinação foi geralmente leve.
Португал хэл дээрх "miocardite após vacina"-г дараах Герман үг/ хэллэг рүү орчуулж болно:
PT a incidência de miocardite foi baixa, mas aumentou particularmente após o recebimento da segunda dose da vacina da Pfizer entre receptores jovens do sexo masculino. A apresentação clínica da miocardite após a vacinação foi geralmente leve.
DE die Inzidenz von Myokarditis gering war, jedoch insbesondere nach dem Erhalt der zweiten Dosis des Pfizer-Impfstoffs bei jungen männlichen Impflingen zunahm. Das klinische Bild einer Myokarditis nach der Impfung war zumeist leicht.
Португал | Герман |
---|---|
foi | war |
mas | jedoch |
segunda | zweiten |
dose | dosis |
vacina | impfstoffs |
jovens | jungen |
vacinação | impfung |
leve | leicht |
PT Na maioria das pessoas, a miocardite ocorreu após a segunda dose. A miocardite após a vacinação ocorreu mais frequentemente em homens entre 16 e 19 anos de idade.
DE Bei den meisten Personen trat eine Myokarditis nach der zweiten Dosis auf. Eine Myokarditis nach der Impfung trat am häufigsten bei männlichen Jugendlichen im Alter von 16 bis 19 Jahren auf.
Португал | Герман |
---|---|
pessoas | personen |
dose | dosis |
vacinação | impfung |
PT Na maioria das pessoas, a miocardite ocorreu após a segunda dose. A miocardite após a vacinação ocorreu mais frequentemente em homens entre 16 e 19 anos de idade.
DE Bei den meisten Personen trat eine Myokarditis nach der zweiten Dosis auf. Eine Myokarditis nach der Impfung trat am häufigsten bei männlichen Jugendlichen im Alter von 16 bis 19 Jahren auf.
Португал | Герман |
---|---|
pessoas | personen |
dose | dosis |
vacinação | impfung |
PT Das 136 pessoas com miocardite definitiva ou provável, 19 apresentaram após a primeira dose da vacina e 117 após a segunda dose.
DE Von 136 Personen mit definitiver oder wahrscheinlicher Myokarditis, wurden 19 nach der ersten Impfstoffdosis und 117 nach der zweiten Dosis vorstellig.
Португал | Герман |
---|---|
pessoas | personen |
ou | oder |
primeira | ersten |
dose | dosis |
segunda | zweiten |
PT Miocardite após vacina de RNA mensageiro BNT162b2 em Israel
DE Myokarditis nach BNT162b2-Messenger-RNA-Impfstoff in Israel
Португал | Герман |
---|---|
vacina | impfstoff |
israel | israel |
PT Miocardite após vacina de RNA mensageiro BNT162b2 em Israel
DE Myokarditis nach BNT162b2-Messenger-RNA-Impfstoff in Israel
Португал | Герман |
---|---|
vacina | impfstoff |
israel | israel |
PT A curva de incidência cumulativa para casos divergiu 14 dias após a primeira dose, quando o efeito de imunização da vacina começou, com mais casos se acumulando no grupo placebo do que no grupo da vacina
DE Die kumulative Inzidenzkurve für Fälle divergierte 14 Tage nach der ersten Dosis, als die immunisierende Wirkung des Impfstoffs begann, wobei mehr Fälle in der Placebogruppe als in der Impfstoffgruppe kumulierten
Португал | Герман |
---|---|
casos | fälle |
dias | tage |
primeira | ersten |
dose | dosis |
efeito | wirkung |
vacina | impfstoffs |
começou | begann |
PT Outras vias de administração para a vacina também estão sendo avaliadas, incluindo um spray nasal e uma vacina inalável (como um inalador para asma)
DE Andere Arten der Verabreichung des Impfstoffs werden ebenfalls untersucht, einschließlich eines Nasensprays und eines inhalierbaren Impfstoffs (wie bei einem Asthma-Inhalator)
Португал | Герман |
---|---|
outras | andere |
vacina | impfstoffs |
incluindo | einschließlich |
PT No entanto, variantes mais transmissíveis podem provavelmente surgir, especialmente entre pessoas que não foram vacinadas, receberam apenas uma dose de uma vacina de duas doses ou cuja imunidade induzida pela vacina diminuiu
DE Dennoch können leichter übertragbare Varianten wahrscheinlich auftreten, insbesondere bei Personen, die nicht geimpft bleiben, nur eine Dosis eines Impfstoffs mit 2 Dosen erhalten haben oder deren impfstoffinduzierte Immunität nachgelassen hat
Португал | Герман |
---|---|
variantes | varianten |
provavelmente | wahrscheinlich |
surgir | auftreten |
pessoas | personen |
dose | dosis |
vacina | impfstoffs |
ou | oder |
cuja | deren |
doses | dosen |
PT Registro de administração de vacina de um prestador de aplicação de vacina
DE Nachweis der Verabreichung eines Impfstoffes von einem Impfstoffanbieter
PT Em Israel, a administração de uma terceira dose (reforço) da vacina da Pfizer foi aprovada em 30 de julho de 2021 para pessoas a partir de 60 anos de idade, que receberam uma segunda dose da vacina pelo menos cinco meses antes
DE In Israel wurde die Verabreichung einer dritten (Auffrischungs-) Dosis des Pfizer-Impfstoffs am 30. Juli 2021 für Personen zugelassen, die 60 Jahre alt oder älter waren und mindestens 5 Monate zuvor eine zweite Impfstoffdosis erhalten hatten
Португал | Герман |
---|---|
dose | dosis |
vacina | impfstoffs |
julho | juli |
pessoas | personen |
meses | monate |
israel | israel |
PT Outras vias de administração para a vacina também estão sendo avaliadas, incluindo um spray nasal e uma vacina inalável (como um inalador para asma)
DE Andere Arten der Verabreichung des Impfstoffs werden ebenfalls untersucht, einschließlich eines Nasensprays und eines inhalierbaren Impfstoffs (wie bei einem Asthma-Inhalator)
Португал | Герман |
---|---|
outras | andere |
vacina | impfstoffs |
incluindo | einschließlich |
PT Em Israel, a administração de uma terceira dose (reforço) da vacina da Pfizer foi aprovada em 30 de julho de 2021 para pessoas a partir de 60 anos de idade, que receberam uma segunda dose da vacina pelo menos cinco meses antes
DE In Israel wurde die Verabreichung einer dritten (Auffrischungs-) Dosis des Pfizer-Impfstoffs am 30. Juli 2021 für Personen zugelassen, die 60 Jahre alt oder älter waren und mindestens 5 Monate zuvor eine zweite Impfstoffdosis erhalten hatten
Португал | Герман |
---|---|
dose | dosis |
vacina | impfstoffs |
julho | juli |
pessoas | personen |
meses | monate |
israel | israel |
PT Dados de um estudo israelense sobre miocardite após vacinação contra a COVID-19 foram publicados no periódico New England Journal of Medicine em 6 de outubro de 2021. O estudo
DE Daten aus einer israelischen Studie zur Myokarditis nach Impfung gegen COVID-19 wurden am 6. Oktober 2021 im New England Journal of Medicine veröffentlicht. Die Studie
Португал | Герман |
---|---|
dados | daten |
estudo | studie |
vacinação | impfung |
foram | wurden |
publicados | veröffentlicht |
new | new |
outubro | oktober |
PT Os dados israelenses sobre miocardite após a vacinação contra a COVID‑19 foram publicados no periódico New England Journal of Medicine em 6 de outubro de 2021. O estudo
DE Die israelischen Daten zur Myokarditis nach der Impfung gegen COVID-19 wurden am 6. Oktober 2021 im New England Journal of Medicine veröffentlicht. Die Studie
Португал | Герман |
---|---|
vacinação | impfung |
foram | wurden |
publicados | veröffentlicht |
new | new |
outubro | oktober |
estudo | studie |
PT Dados de um estudo israelense sobre miocardite após vacinação contra a COVID-19 foram publicados no periódico New England Journal of Medicine em 6 de outubro de 2021. O estudo
DE Daten aus einer israelischen Studie zur Myokarditis nach Impfung gegen COVID-19 wurden am 6. Oktober 2021 im New England Journal of Medicine veröffentlicht. Die Studie
Португал | Герман |
---|---|
dados | daten |
estudo | studie |
vacinação | impfung |
foram | wurden |
publicados | veröffentlicht |
new | new |
outubro | oktober |
PT Houve suspeita de miocardite causada pelo SARS-CoV-2, mas não foi comprovada por biópsia e não foi descrita até o momento
DE Eine durch SARS-CoV-2 verursachte Myokarditis wurde vermutet, jedoch nicht durch Biopsien nachgewiesen und bisher nicht beschrieben
Португал | Герман |
---|---|
e | und |
PT analisou retrospectivamente os dados obtidos de 20 de dezembro de 2020 a 31 de maio de 2021 com relação a todos os casos de miocardite relatados ao sistema de vigilância ativa do Ministério da Saúde de Israel
DE überprüfte retrospektiv Daten, die vom 20. Dezember 2020 bis zum 31. Mai 2021 bezogen wurden, bezüglich aller Fälle von Myokarditis, die dem israelischen Gesundheitsministerium gemeldet wurden
Португал | Герман |
---|---|
dezembro | dezember |
maio | mai |
casos | fälle |
relatados | gemeldet |
PT A comparação da incidência de miocardite entre pessoas vacinadas e não vacinadas foi de 2,35 (IC de 95%: 1,10 a 5,02)
DE Der Vergleich der Inzidenz von Myokarditis zwischen geimpften und nicht geimpften Personen betrug 2,35 (95 %-KI: 1,10 bis 5,02)
Португал | Герман |
---|---|
pessoas | personen |
PT Doença pericárdica e miocardite
DE Erkrankungen des Herzbeutels und Myokarditis
Португал | Герман |
---|---|
doença | erkrankungen |
PT Doença pericárdica e miocardite
DE Erkrankungen des Herzbeutels und Myokarditis
Португал | Герман |
---|---|
doença | erkrankungen |
PT Doença pericárdica e miocardite
DE Erkrankungen des Herzbeutels und Myokarditis
Португал | Герман |
---|---|
doença | erkrankungen |
PT Um estudo recente analisou os níveis de anticorpos no sangue de 250 pessoas saudáveis até três meses após a primeira de uma ou duas doses da vacina contra a Covid-19 da Pfizer-BioNTech (13)
DE Eine kürzlich durchgeführte Studie analysierte die Antikörperspiegel im Blut von 250 gesunden Personen bis zu drei Monate nach der ersten von einer oder zwei Dosen des Pfizer-BioNTech-COVID-19-Impfstoffs (13)
Португал | Герман |
---|---|
estudo | studie |
recente | kürzlich |
sangue | blut |
pessoas | personen |
meses | monate |
ou | oder |
vacina | impfstoffs |
doses | dosen |
PT Um estudo recente analisou os níveis de anticorpos no sangue de 250 pessoas saudáveis após uma (em uma mediana de 28 dias) ou duas doses (em uma mediana de 30 dias) da vacina da Pfizer-BioNTech contra a COVID-19 (18)
DE Eine kürzlich durchgeführte Studie analysierte die Antikörperspiegel im Blut von 250 gesunden Personen nach entweder einer (bei einem Median von 28 Tagen) oder zwei Dosen (bei einem Median von 30 Tagen) des Pfizer-BioNTech-COVID-19-Impfstoffs (18)
Португал | Герман |
---|---|
estudo | studie |
recente | kürzlich |
sangue | blut |
pessoas | personen |
dias | tagen |
vacina | impfstoffs |
doses | dosen |
PT A eficácia 14 a 28 dias após uma dose única também foi de aproximadamente 90% (2 casos nas 983 pessoas que receberam a vacina e 28 casos nas 1.059 pessoas que receberam placebo—7).
DE Die Wirksamkeit 14 bis 28 Tage nach einer Einzeldosis lag ebenfalls bei rund 90 % (2 Fälle bei den 983 Impflingen und 28 Fälle bei den 1.059 Placebo-Empfängern (7).
Португал | Герман |
---|---|
eficácia | wirksamkeit |
dias | tage |
casos | fälle |
PT Uma resposta imunológica significativa foi alcançada por 99,2% dos participantes um mês após a segunda dose (mesma taxa de resposta imunológica que em receptores da vacina de 16 a 25 anos de idade)
DE Eine signifikante immunologische Reaktion wurde von 99,2 % der Teilnehmer 1 Monat nach der zweiten Dosis erreicht (gleiche immunologische Ansprechrate wie bei Impflingen im Alter von 16 bis 25 Jahren)
Португал | Герман |
---|---|
resposta | reaktion |
participantes | teilnehmer |
mês | monat |
dose | dosis |
PT Um estudo recente analisou os níveis de anticorpos no sangue de 250 pessoas saudáveis até três meses após a primeira de uma ou duas doses da vacina contra a Covid-19 da Pfizer-BioNTech (13)
DE Eine kürzlich durchgeführte Studie analysierte die Antikörperspiegel im Blut von 250 gesunden Personen bis zu drei Monate nach der ersten von einer oder zwei Dosen des Pfizer-BioNTech-COVID-19-Impfstoffs (13)
Португал | Герман |
---|---|
estudo | studie |
recente | kürzlich |
sangue | blut |
pessoas | personen |
meses | monate |
ou | oder |
vacina | impfstoffs |
doses | dosen |
PT Uma resposta imunológica significativa foi alcançada por 99,2% dos participantes um mês após a segunda dose (mesma taxa de resposta imunológica que em receptores da vacina de 16 a 25 anos de idade)
DE Eine signifikante immunologische Reaktion wurde von 99,2 % der Teilnehmer 1 Monat nach der zweiten Dosis erreicht (gleiche immunologische Ansprechrate wie bei Impflingen im Alter von 16 bis 25 Jahren)
Португал | Герман |
---|---|
resposta | reaktion |
participantes | teilnehmer |
mês | monat |
dose | dosis |
PT No mundo inteiro, governos, hospitais e farmácias estão lutando para distribuir a vacina contra a COVID-19
DE Rund um den Globus macht die Verteilung des Covid-19-Impfstoffs Regierungen, Krankenhäusern und Apotheken zu schaffen
Португал | Герман |
---|---|
mundo | globus |
governos | regierungen |
distribuir | verteilung |
vacina | impfstoffs |
PT Saiba mais sobre como a Sala de Espera ajuda na distribuição da vacina contra a COVID-19 com o Project Fairshot.
DE Erfahren Sie mehr darüber, wie Warteraum mit dem Projekt Fairshot die Verteilung von COVID-19-Impfstoffen ermöglicht.
Португал | Герман |
---|---|
saiba | erfahren |
distribuição | verteilung |
project | projekt |
PT Disponibilidade de uma vacina (66%)
DE Verfügbarkeit einer Impfung (66 %)
Португал | Герман |
---|---|
disponibilidade | verfügbarkeit |
uma | einer |
PT Duas doses da vacina Pfizer-BioNTech são cerca de 90% eficazes na prevenção de qualquer infecção com a variante alfa e mais de 97% eficazes na prevenção de doença grave, crítica ou fatal (9).
DE Zwei Dosen des Pfizer-BioNTech-Impfstoffs sind zu rund 90 % wirksam bei der Vorbeugung einer Infektion mit der Alpha-Variante und zu über 97 % wirksam bei der Vorbeugung schwerer, kritischer oder tödlicher Erkrankungen (9).
Португал | Герман |
---|---|
vacina | impfstoffs |
são | sind |
prevenção | vorbeugung |
infecção | infektion |
variante | variante |
alfa | alpha |
doença | erkrankungen |
doses | dosen |
PT No Catar, duas doses da vacina da Pfizer-BioNTech foram cerca de 75% eficazes na prevenção de qualquer infecção pela variante beta e mais de 97% eficazes na prevenção de doença grave, crítica ou fatal.
DE In Katar waren 2 Dosen des Pfizer-BioNTech-Impfstoffs zu rund 75 % wirksam bei der Vorbeugung von Infektionen mit der Beta-Variante und über 97 % wirksam bei der Vorbeugung schwerer, kritischer oder tödlicher Erkrankungen.
Португал | Герман |
---|---|
catar | katar |
vacina | impfstoffs |
prevenção | vorbeugung |
variante | variante |
beta | beta |
doença | erkrankungen |
doses | dosen |
PT Na Inglaterra, um estudo analisou 42 mortes de pessoas com a variante delta e descobriu que 23 delas não estavam vacinadas, 7 haviam recebido apenas uma dose da vacina e 12 haviam sido totalmente vacinadas
DE In England untersuchte eine Studie 42 Todesfälle bei Personen mit der Delta-Variante und ergab, dass 23 von diesen nicht geimpft waren, 7 nur eine Dosis des Impfstoffs erhalten hatten und 12 vollständig geimpft waren
Португал | Герман |
---|---|
inglaterra | england |
estudo | studie |
mortes | todesfälle |
pessoas | personen |
variante | variante |
delta | delta |
dose | dosis |
vacina | impfstoffs |
totalmente | vollständig |
PT As pessoas totalmente vacinadas com duas doses da vacina apresentaram níveis de anticorpos neutralizantes mais de cinco vezes menores contra a variante delta em comparação com a cepa original
DE Personen, die vollständig mit 2 Dosen des Impfstoffs geimpft waren, wiesen im Vergleich zum ursprünglichen Stamm Konzentrationen von neutralisierenden Antikörpern auf, die mehr als fünfmal geringer gegen die Delta-Variante waren
Португал | Герман |
---|---|
pessoas | personen |
totalmente | vollständig |
vacina | impfstoffs |
variante | variante |
delta | delta |
original | ursprünglichen |
doses | dosen |
vezes | fünfmal |
PT Esse fragmento de gene mRNA é revestido por uma fina camada de material gorduroso (lipídio) que permite que o gene entre nas células do receptor da vacina
DE Dieses mRNA-Genfragment ist mit einer dünnen Schicht aus Fettmaterial (Lipid) bedeckt, die es dem Gen ermöglicht, in die Zellen des Impflings einzudringen
Португал | Герман |
---|---|
camada | schicht |
permite | ermöglicht |
células | zellen |
PT Vacinas de DNA: Uma vacina contra o SARS-CoV-2 usa um fragmento de gene semelhante, mas, neste caso, um pedaço de DNA que codifica a proteína spike
DE DNA-Impfstoffe: Ein SARS-CoV-2-Impfstoff verwendet ein ähnliches Genfragment, aber in diesem Fall codiert ein DNA-Stück das Spike-Protein
Португал | Герман |
---|---|
dna | dna |
usa | verwendet |
caso | fall |
proteína | protein |
semelhante | ähnliches |
PT Esses pedaços de DNA são introduzidos diretamente nas células do receptor da vacina
DE Diese DNA-Stücke werden direkt in die Zellen des Impflings eingebracht
Португал | Герман |
---|---|
pedaços | stücke |
dna | dna |
diretamente | direkt |
células | zellen |
PT Vacinas vivas atenuadas contra o SARS-CoV-2: Outro tipo de vacina consiste no vírus vivo, atenuado (enfraquecido) do SARS-CoV-2
DE Attenuierte Lebendimpfstoffe gegen SARS-CoV-2: Eine weitere Art von Impfstoff besteht aus attenuiertem (abgeschwächtem) Lebend-SARS-CoV-2
Португал | Герман |
---|---|
outro | weitere |
tipo | art |
PT No caso de algumas vacinas de vírus vivo atenuado, como a vacina oral Sabin contra o poliovírus, há uma possibilidade remota de que o vírus enfraquecido possa voltar à sua virulência total e causar a doença
DE Bei einigen attenuierten Lebendimpfstoffen wie dem oralen Poliovirus-Impfstoff Sabin besteht eine entfernte Möglichkeit, dass das abgeschwächte Virus zu seiner vollen Fähigkeit zur Ansteckung zurückkehren und Krankheiten verursachen könnte
Португал | Герман |
---|---|
vírus | virus |
possibilidade | möglichkeit |
possa | könnte |
voltar | zurückkehren |
causar | verursachen |
doença | krankheiten |
PT Não se sabe se essa reversão ocorrerá com a vacina de vírus vivo atenuado do SARS-CoV-2.
DE Es ist nicht bekannt, ob diese Rückkehr bei dem attenuierten Lebendimpfstoff gegen SARS-CoV-2 auftreten wird.
Португал | Герман |
---|---|
ocorrer | auftreten |
PT Vacinas em investigação não injetáveis: Todos os tipos de vacina discutidos anteriormente são administrados por injeção
DE Nicht injizierbare Prüfimpfstoffe: Alle zuvor besprochenen Impfstoff-Typen werden durch Injektion verabreicht
Португал | Герман |
---|---|
tipos | typen |
são | werden |
PT Uma dose da vacina contra a COVID-19 é suficiente?
DE Ist eine Dosis des COVID-19-Impfstoffs ausreichend?
Португал | Герман |
---|---|
dose | dosis |
vacina | impfstoffs |
é | ist |
suficiente | ausreichend |
PT No entanto, uma das duas vacinas de mRNA aprovadas pela FDA causou uma redução de 63% em infecções assintomáticas entre a primeira e a segunda dose da vacina
DE Einer der beiden von der FDA zugelassenen mRNA-Impfstoffe verursachte jedoch eine 63-prozentige Verringerung der nicht symptomatischen Infektionen zwischen der ersten und zweiten Dosis des Impfstoffs
Португал | Герман |
---|---|
fda | fda |
redução | verringerung |
infecções | infektionen |
dose | dosis |
vacina | impfstoffs |
PT Rastreador de vacina contra o coronavírus: Uma análise de todas as vacinas que alcançaram a fase de estudos em humanos
DE Coronavirus-Impfstoff-Tracker: Ein Blick auf alle Impfstoffe, die mittlerweile in Studien am Menschen getestet werden
Португал | Герман |
---|---|
rastreador | tracker |
coronavírus | coronavirus |
estudos | studien |
humanos | menschen |
PT Espera-se que, nesse ponto, estejam disponíveis tanto uma vacina que possa efetivamente ter como alvo essa variante quanto medicamentos antivirais altamente eficazes
DE Man hofft, dass zu jenem Zeitpunkt sowohl ein Impfstoff, der wirksam diese Variante anvisiert, als auch hochwirksame antivirale Medikamente verfügbar sind
Португал | Герман |
---|---|
ponto | zeitpunkt |
tanto | auch |
vacina | impfstoff |
variante | variante |
medicamentos | medikamente |
PT No momento, é desconhecida a utilidade de doses adicionais periódicas de uma das vacinas existentes para aumentar a imunidade ou de uma vacina revisada que visa variantes, como é feito com a influenza.
DE Der Nutzen periodischer zusätzlicher Dosen eines der bestehenden Impfstoffe zur Stärkung der Immunität oder eines überarbeiteten Impfstoffs, der auf Varianten abzielt, wie dies bei Grippe geschieht, ist derzeit nicht bekannt.
Португал | Герман |
---|---|
adicionais | zusätzlicher |
ou | oder |
vacina | impfstoffs |
variantes | varianten |
doses | dosen |
PT O Consumidor em Mudança > Sensibilização para a Vacina Covid-19
DE Der Verbraucher im Wandel > Bewusstsein für Covid-19-Impfstoffe
Португал | Герман |
---|---|
consumidor | verbraucher |
mudança | wandel |
PT • Registro de vacina digital pessoal contra a Covid-19 emitido pelo Estado da Califórnia ou por uma empresa privada aprovada
DE • ein digitaler, vom Bundesstaat Kalifornien oder von einem anerkannten Privatunternehmen ausgestellter Impfnachweis gegen Covid-19
Португал | Герман |
---|---|
digital | digitaler |
estado | bundesstaat |
ou | oder |
PT Outro cartão de vacina digital especificado pela Saúde Pública – Seattle & King County
DE eine andere digitale Impfbescheinigung von einem Amtsarzt aus Seattle bzw. King County
Португал | Герман |
---|---|
digital | digitale |
seattle | seattle |
{Totalresult} орчуулгын 50 -г харуулж байна