Translate "why writing" to Italian

Showing 50 of 50 translations of the phrase "why writing" from English to Italian

Translations of why writing

"why writing" in English can be translated into the following Italian words/phrases:

why a abbiamo ad ai al alcune alcuni all alla alle altri anche ancora avere base bisogno capire che chi ci ci sono ciò come con contenuti cosa così creare cui da data dati degli dei del dell della delle di dovrebbe dovresti e ecco ecco perché ed esperienza essere facile fare gestione gli grande ha hai hanno ho i i nostri il il nostro il suo il tuo in la la tua le le tue li lo loro ma migliore mio modo molto motivi motivo nel nell nella noi non non è nostra nostri nostro o oggi ogni oltre ottenere parte per per il per la perché piattaforma più possibile possono prima prodotti proprio puoi può può essere quale quali qualsiasi quando quanto questa queste questo questo è qui ricerca sapere scopri se semplice sempre senza seo servizi servizio si sia sito sito web solo sono stato strumenti su sui sul sulla suo tempo ti tra tua tue tuo tuoi tutte tutti tutto un una uno utilizzare viene web è è stato
writing a ad agli ai al all alla alle altre altri altro anche ancora app applicazioni attraverso aver avere base carta che ci codice come con contenuti contenuto cosa creare cui da dal dalla dati degli dei del dell della delle di documento dopo durante e ed essere fa fino gli grazie guida ha hai hanno i i nostri i tuoi il il suo il tuo in in cui la la nostra la tua le le tue lo loro ma mentre modificare nei nel nell nella nostra nostri nostro numero o ogni oltre ora pagina parole parte per per il per la più prima proprio puoi qualsiasi quando quello questa questi questo quindi sarà scritta scritto scrittura scrive scrivendo scrivere scrivi se si sia singola sito software sola solo sono sta su sua sul sulla suo tali testo the ti tra tramite tua tue tuo tuoi tutte tutto un una uno vi è

Translation of English to Italian of why writing

English
Italian

EN For me, writing does not have a gender. There is no such thing as female writing and male writing – just good writing and bad writing. And good or bad translations.

IT Per me la scrittura non ha sesso, non c’è una scrittura femminile e una scrittura maschile, c’è solo una buona o una cattiva scrittura. E una buona o cattiva traduzione.

English Italian
writing scrittura
good buona
bad cattiva
and e
there la
or o
male maschile
female femminile
a una
not non
gender sesso
for per
just solo

EN In the second unit, discover why writing is important to Shaun, see what you’re about to learn in the course, and do some practical and “simple” exercises to get you started, such as writing about the details of your day.

IT Nella seconda unità, capirai perché la scrittura è così importante per Shaun, scoprirai cosa apprenderai durante il corso e farai esercizi pratici e semplici per iniziare ad allenarti, ad esempio descrivendo in dettaglio la tua giornata.

English Italian
unit unità
important importante
discover scoprirai
exercises esercizi
practical pratici
simple semplici
started iniziare
and e
course corso
details dettaglio
is è
to ad
writing scrittura
second seconda
your tua
day giornata
in in
why perché
what cosa
as durante
the il

EN In addition to writing all of her own music, Nalick has been writing for other artists since the age of 15

IT L'album di debutto, Wreck of the Day, contenente il suo primo successo, "Breathe", è stato pubblicato il 19 aprile 2005

English Italian
of of
has contenente
the il
in primo

EN Anna Nalick (born March 30, 1984, in Temple City, California) is an American platinum-selling singer and songwriter. In addition to writing all of her own music, Nalick has been writing for… read more

IT Anna Christine Nalick (Glendora, 30 marzo 1984) è una cantautrice statunitense.. L'album di debutto, Wreck of the Day, contenente il suo primo successo, "Breathe&quot… ulteriori informazioni

EN Anna Nalick (born March 30, 1984, in Temple City, California) is an American platinum-selling singer and songwriter. In addition to writing all of her own music, Nalick has been writing for other artists since the age of 15. Starting i… read more

IT Anna Christine Nalick (Glendora, 30 marzo 1984) è una cantautrice statunitense.. L'album di debutto, Wreck of the Day, contenente il suo primo successo, "Breathe", è stato pubblicato il 19 aprile 2005. L… ulteriori informazioni

EN When writing alt text, remember that you're writing for humans who use assistive screen readers or who disabled images in their browser. Keep in mind:

IT Quando scrivi un testo alternativo, ricorda che stai scrivendo per utenti che usano lettori di schermo assistivi o che hanno disabilitato le immagini nel loro browser. Ricorda:

English Italian
alt alternativo
remember ricorda
screen schermo
readers lettori
disabled disabilitato
images immagini
browser browser
text testo
or o
writing scrivendo
when quando
that che
in nel
use usano

EN When writing for the web, keep your paragraphs short, add media such as images or videos to enhance your writing, and try not to use fluffy language or repeat yourself.

IT Quando scrivete per il web, tenete i vostri paragrafi brevi, aggiungete supporti come immagini o video per migliorare la vostra scrittura, e cercate di non usare un linguaggio volgare o di non ripetervi.

English Italian
paragraphs paragrafi
short brevi
add aggiungete
enhance migliorare
web web
images immagini
or o
videos video
your vostra
to use usare
the i
writing scrittura
and e
not non
when quando

EN In addition to web page translation, our services include content writing services for websites (SEO writing) optimized for search engines.

IT Oltre alla traduzione di pagine web, i nostri servizi includono la redazione di contenuti web (redazione SEO) ottimizzati per i motori di ricerca.

English Italian
services servizi
seo seo
optimized ottimizzati
engines motori
content contenuti
search ricerca
web web
our nostri
translation traduzione
page per
to oltre
for di

EN Writing texts on behalf of his clients using persuasive writing techniques

IT Scrivere testi per conto dei suoi clienti utilizzando tecniche di scrittura persuasiva

English Italian
texts testi
behalf per conto
clients clienti
techniques tecniche
using utilizzando
writing scrittura

EN edit tools art and design education writing pencil vector writing pencil

IT scrittura matita scrivi documento inchiostro editore carta modifica pennino

English Italian
edit modifica
pencil matita
writing scrittura

EN Some helpful hints and advice on setting up your body. body keywords task - body of my page - writing content - writing the body part

IT Suggerimenti su come impostare il corpo e i contenuti delle tue pagine web per ottenere il successo con Google e i tuoi visitatori!

English Italian
content contenuti
your tue
body corpo
page per
and e
on su
hints suggerimenti
the i
part con

EN DG: Writing for a game is completely different than writing for film and television, which is a totally linear, passive experience

IT DG: Scrivere per un gioco è completamente diverso dallo scrivere per un film o per la TV, che sono esperienze lineari e passive

English Italian
game gioco
film film
television tv
linear lineari
experience esperienze
passive passive
a un
completely completamente
for per
is è

EN Do you have a talent or a skill that you can turn into a business? Some of these are cooking, drawing, photography, writing, graphic design, a foreign language or writing music beats, and more

IT Hai un talento o un?abilità che puoi trasformare in un business? Alcuni di questi sono la cucina, il disegno, la fotografia, la scrittura, il design grafico, una lingua straniera o la scrittura di ritmi musicali e altro ancora

English Italian
talent talento
cooking cucina
photography fotografia
foreign straniera
or o
business business
graphic grafico
design design
drawing disegno
a un
skill abilità
writing scrittura
language lingua
are sono
and more altro
of di
these questi
that che
music musicali
and e
you can puoi
turn trasformare

EN Said is a bilingual content specialist with experience in technical writing and translation, copywriting, MTPE, transcription, link building, press release writing, bug reports and SEO

IT Said è uno specialista di contenuti bilingue con esperienza nella scrittura e traduzione tecnica, copywriting, MTPE, trascrizione, link building, scrittura di comunicati stampa, bug report e SEO

English Italian
specialist specialista
experience esperienza
technical tecnica
copywriting copywriting
transcription trascrizione
link link
building building
bug bug
seo seo
content contenuti
writing scrittura
press stampa
reports report
a uno
release di
with con
translation traduzione
is è

EN When writing for the web, keep your paragraphs short, add media such as images or videos to enhance your writing, and try not to use fluffy language or repeat yourself.

IT Quando scrivete per il web, tenete i vostri paragrafi brevi, aggiungete supporti come immagini o video per migliorare la vostra scrittura, e cercate di non usare un linguaggio volgare o di non ripetervi.

English Italian
paragraphs paragrafi
short brevi
add aggiungete
enhance migliorare
web web
images immagini
or o
videos video
your vostra
to use usare
the i
writing scrittura
and e
not non
when quando

EN When writing alt text, remember that you're writing for humans who use assistive screen readers or who disabled images in their browser. Keep in mind:

IT Quando scrivi un testo alternativo, ricorda che stai scrivendo per utenti che usano lettori di schermo assistivi o che hanno disabilitato le immagini nel loro browser. Ricorda:

English Italian
alt alternativo
remember ricorda
screen schermo
readers lettori
disabled disabilitato
images immagini
browser browser
text testo
or o
writing scrivendo
when quando
that che
in nel
use usano

EN FLIP CHARTS / WRITING BOARDS - High quality designer FLIP CHARTS / WRITING BOARDS | Architonic

IT LAVAGNE / FLIP CHART - Pregiate LAVAGNE / FLIP CHART di design | Architonic

English Italian
flip flip
designer design
architonic architonic

EN In addition to web page translation, our services include content writing services for websites (SEO writing) optimized for search engines.

IT Oltre alla traduzione di pagine web, i nostri servizi includono la redazione di contenuti web (redazione SEO) ottimizzati per i motori di ricerca.

English Italian
services servizi
seo seo
optimized ottimizzati
engines motori
content contenuti
search ricerca
web web
our nostri
translation traduzione
page per
to oltre
for di

EN It is almost as if, in a certain sense, I continue writing through the writing of others

IT È come, in un certo senso, se continuassi a scrivere attraverso la scrittura degli altri

English Italian
sense senso
if se
a un
the la
as come
writing scrittura
of degli

EN Alberto Chimal teaches you the fundamentals and techniques of creative writing so you can face the blank page and perfect your narrative writing technique.

IT Alberto Chimal ti insegnerà i fondamenti e le tecniche della scrittura creativa in modo da poter affrontare la pagina bianca e perfezionare la tua tecnica di scrittura narrativa.

English Italian
alberto alberto
fundamentals fondamenti
creative creativa
face affrontare
writing scrittura
page pagina
so modo
techniques tecniche
your tua
technique tecnica
of di
you can poter
and e
the i

EN Go deeper into the details of your story, see how to use the writing itself to brainstorm for new ideas, and develop your observation skills by trying out different approaches to writing

IT Approfondirai i dettagli della storia, imparerai a usare la scrittura stessa come forma di brainstorming e svilupperai abilità di osservazione provando approcci diversi alla scrittura

English Italian
story storia
brainstorm brainstorming
observation osservazione
trying provando
different diversi
approaches approcci
skills abilità
details dettagli
to use usare
the i
to a
writing scrittura
how come
of di
and e

EN Discover the books that have influenced his writing and see his suggested reading list for exploring new writing styles and ideas.

IT Dopo averti parlato dei libri che hanno influenzato il suo modo di scrivere, l'insegnante ti fornirà alcuni suggerimenti di letture che ti permetteranno di conoscere nuovi stili e idee narrative.

English Italian
books libri
influenced influenzato
new nuovi
styles stili
ideas idee
the il
that che
and e
writing scrivere
for di

EN In addition to writing all of her own music, Nalick has been writing for other artists since the age of 15

IT L'album di debutto, Wreck of the Day, contenente il suo primo successo, "Breathe", è stato pubblicato il 19 aprile 2005

English Italian
of of
has contenente
the il
in primo

EN Anna Nalick (born March 30, 1984, in Temple City, California) is an American platinum-selling singer and songwriter. In addition to writing all of her own music, Nalick has been writing for… read more

IT Anna Christine Nalick (Glendora, 30 marzo 1984) è una cantautrice statunitense.. L'album di debutto, Wreck of the Day, contenente il suo primo successo, "Breathe&quot… ulteriori informazioni

EN Anna Nalick (born March 30, 1984, in Temple City, California) is an American platinum-selling singer and songwriter. In addition to writing all of her own music, Nalick has been writing for other artists since the age of 15. Starting i… read more

IT Anna Christine Nalick (Glendora, 30 marzo 1984) è una cantautrice statunitense.. L'album di debutto, Wreck of the Day, contenente il suo primo successo, "Breathe", è stato pubblicato il 19 aprile 2005. L… ulteriori informazioni

EN Learn how to negotiate salary in email, find out why this is an important skill and discover tips and sample emails you can reference when writing your email.

IT Scopri tutto quello che c'è da sapere su una figura dietro le quinte del calcio: il procuratore sportivo. Quanto guadagna, cosa fa, come si abilita.

English Italian
learn scopri
to quanto
why il
can sapere
an una
is quello

EN That's why it is always advisable to access Web pages by writing the address directly in the browser.

IT Ecco perché è sempre consigliabile accedere alle pagine Web scrivendo l'indirizzo direttamente nel browser.

English Italian
always sempre
advisable consigliabile
directly direttamente
pages pagine
browser browser
is è
web web
access accedere
the nel

EN That's why it's always a good idea to do your keyword planning before creating a new website or writing a new article for your site

IT Ecco perché è sempre una buona idea effettuare la pianificazione delle parole chiave prima di creare un nuovo sito web o di scrivere un nuovo articolo per il vostro sito

English Italian
idea idea
good buona
planning pianificazione
or o
always sempre
keyword parole chiave
your vostro
a un
article articolo
new nuovo
before di

EN Why is the Writing Sample scored now?

IT Come faccio a concedere al test l’autorizzazione per registrare lo schermo del mio computer?

English Italian
sample test
the lo
writing a
why per
is mio

EN Why did we remove the choice of prompts in the writing and speaking samples?

IT Come faccio a concedere al test l’autorizzazione per ricevere le informazioni sulla pressione dei tasti?

English Italian
the le
of dei

EN In this article we’re going to explain why traditional advertising and sponsorship is the wrong monetization strategy for 95% of podcasters, and why you should be replacing it with a custom membership model.

IT In questo articolo spiegheremo perché la pubblicità tradizionale e la sponsorizzazione è la strategia di monetizzazione sbagliata per il 95% dei podcaster, e perché si dovrebbe sostituire con un modello di adesione personalizzato.

English Italian
traditional tradizionale
sponsorship sponsorizzazione
wrong sbagliata
monetization monetizzazione
strategy strategia
podcasters podcaster
replacing sostituire
membership adesione
model modello
advertising pubblicità
a un
in in
the il
this questo
is è
with con
article articolo

EN Your approach : why did you choose this theme? Why this topic in particular?

IT Il tuo approccio: perché hai scelto questo tema? perché questo particolare soggetto?

English Italian
approach approccio
your tuo
theme tema
this questo
particular particolare
why perché
you choose scelto

EN That’s why the agility and scalability of model-driven, low-code architectures are so important, and why Pega’s technology continues to prove revolutionary.

IT Per questo l'agilità e la scalabilità delle architetture low-code basate su modelli sono aspetti fondamentali e per questo motivo la tecnologia Pega continua a dimostrarsi rivoluzionaria.

English Italian
architectures architetture
technology tecnologia
continues continua
revolutionary rivoluzionaria
scalability scalabilità
model modelli
important fondamentali
are sono
the la
and e
to a
of delle

EN This paragraph should be a simple overview of your fundraiser that explains why you started the fundraiser and why it’s important

IT In questo paragrafo dovresti includere una semplice panoramica che spieghi perché hai creato la campagna e qual è la sua importanza

English Italian
paragraph paragrafo
simple semplice
overview panoramica
important importanza
should dovresti
and è
the la
a una
this questo
why perché
of sua

EN The exceptionally talented carpenter Roger Alberti explains why larch wood from Cortina is the best and why it's a good idea to build with wood in the mountains.

IT Il falegname Roger Alberti spiega perché i larici di Cortina sono i migliori e per quale motivo in montagna si dovrebbe costruire utilizzando il legno.

English Italian
carpenter falegname
roger roger
explains spiega
wood legno
cortina cortina
mountains montagna
with utilizzando
in in
the i
and e
the best migliori

EN Why is that? Why is advanced analytics attracting so many companies today?

IT Perché questo? Perché gli Advanced Analytics stanno attirando così tante aziende oggi?

English Italian
advanced advanced
analytics analytics
companies aziende
today oggi
why perché
is questo

EN Why was he a great photographer and why did he assert that physiognomics didn’t exist? Because his photographs could have been just as at home in family albums

IT Perché lui era un grande fotografo e perché diceva che la fisiognomica non esiste? Perché le sue fotografie avresti potuto metterle dentro il tuo album di famiglia

English Italian
photographer fotografo
photographs fotografie
albums album
he il
a un
family famiglia
great grande
could potuto
was era
in dentro
that che
why perché
and e
been la
because di

EN Read through the following sections to learn why this practice is increasingly important – and why it will likely become even more critical in the future.

IT Leggete le seguenti sezioni per imparare perché questa pratica è sempre più importante - e perché probabilmente diventerà ancora più critica in futuro.

English Italian
sections sezioni
practice pratica
likely probabilmente
critical critica
read leggete
and e
important importante
the le
following seguenti
is è
learn imparare
future futuro
will diventerà
in in
this questa

EN Ambra and Blu are twin sisters who want to know why they are the way they are: why do they ...

IT Ambra e Blu sono due sorelle gemelle che vogliono sapere perché sono fatte proprio così: perché hanno due occhi e ...

English Italian
sisters sorelle
want to vogliono
blu blu
are sono
do fatte
and e
twin gemelle
the due
to know sapere

EN Nenad explains why he has chosen to become an official partner of Victorinox and why for him, a knife is about so much more than just a blade. Watch and be inspired.

IT Nenad spiega perché ha scelto di diventare un partner ufficiale di Victorinox e perché per lui un coltello è molto più di una semplice lama. Guarda il video e lasciati ispirare.

English Italian
explains spiega
chosen scelto
official ufficiale
partner partner
victorinox victorinox
he il
knife coltello
blade lama
a un
has ha
of di
watch guarda
is è

EN However, it is not always easy to understand why a website is not positioned on the search engines or why an e-business shop makes few sales

IT Tuttavia, non è sempre facile capire perché un sito web non è posizionato sui motori di ricerca o perché un negozio di e-business fa poche vendite

English Italian
easy facile
positioned posizionato
engines motori
makes fa
search ricerca
or o
sales vendite
is è
always sempre
a un
understand capire
website sito
to sui
not non
why perché
however di
the tuttavia

EN Some tips on why headings and keyword placement are important. Why do I have to add keywords in the headings - how long should headings be

IT Suggerimenti sulle intestazioni e il posizionamento delle parole chiave per il posizionamento SEO dei tuoi siti web. h1 - h2 - h3

English Italian
tips suggerimenti
headings intestazioni
placement posizionamento
the il
and e
keywords parole chiave

EN Why did I pay 1 dollar? - Why is $1 taken from my Paypal account? - Paypal - Is it a free trial?

IT Perché ho pagato un euro? - Perché viene prelevato 1 euro dal mio conto Paypal? - Paypal - È una prova gratuita?

English Italian
dollar euro
paypal paypal
account conto
free gratuita
trial prova
a un
why perché
from dal
is viene
my mio

EN There are many reasons why JFD is the right company to invest with. Client-centric and transparent, we always put you first. Find out more reasons why you should choose us.

IT SCOPRI PER QUALI ALTRE RAGIONI DOVRESTI SCEGLIERE JFD

English Italian
reasons ragioni
jfd jfd
choose scegliere
you should dovresti
find scopri
the altre
to per

EN Why are the data in the Referrer report not updated or why does the message 'No referrer' appear?

IT Perch, nei report delle Provenienze, i dati non vengono aggiornati o appare il messaggio "Nessun referrer trovato"?

English Italian
updated aggiornati
message messaggio
or o
data dati
are vengono
report report
the i
no nessun
in the nei
not non

EN There were certain things that we couldn’t work around or hack, but then I would say, “Yeah, but why not? Why can’t you do this?” And in some cases, we were able to figure out workarounds.

IT Nel caso di alcune cose che non siamo riusciti ad aggirare, ho chiesto "Sì, ma perché? Perché non si può fare?" In alcuni casi, siamo riusciti a trovare una soluzione.

English Italian
cases casi
but ma
to ad
and si
things cose
we siamo
why perché
some alcune
do fare
in in
not non

EN It felt awesome to watch on all the devices I tested the sites on and to be honest, I felt like it?s ideal to watch using your smartphone ? that?s why -> XVR.Chat feels so important to me and why it made it to the list.

IT È stato fantastico guardare su tutti i dispositivi i siti per testarli e, a essere onesti, mi è sembrato l'ideale da guardare con il proprio smartphone - ecco perché -> XVR.Chat mi sembra così importante per me e perché è entrato nella lista.

English Italian
awesome fantastico
devices dispositivi
smartphone smartphone
gt gt
important importante
sites siti
on su
chat chat
and è
be essere
me mi
the i
all tutti
list lista

EN So, why now? Why is now the time for women to get their fair share of porn?

IT Allora, perché adesso? Perché ora è il momento per le donne di avere la loro giusta quota di porno?

English Italian
women donne
fair giusta
porn porno
is è
now ora
of di
the le

EN Tags:establish a domain dmarc record, who can use dmarc, why is dmarc important, why should you use dmarc

IT Tag:stabilire un record dmarc di dominio, chi può usare dmarc, perché è importante dmarc, perché si dovrebbe usare dmarc

English Italian
tags tag
establish stabilire
dmarc dmarc
important importante
is è
can può
who chi
a un
use usare
record record
domain dominio
why perché
should dovrebbe

EN establish a domain dmarc record, who can use dmarc, why is dmarc important, why should you use dmarc

IT stabilire un record dmarc di dominio, chi può usare dmarc, perché è importante dmarc, perché si dovrebbe usare dmarc

English Italian
establish stabilire
dmarc dmarc
important importante
is è
can può
who chi
a un
use usare
record record
domain dominio
why perché
should dovrebbe

Showing 50 of 50 translations