"résiliation" ස්පාඤ්ඤ වෙත පරිවර්තනය කරන්න

ප්රංශ සිට ස්පාඤ්ඤ දක්වා "résiliation" වාක්‍ය ඛණ්ඩයේ 50 පරිවර්‍තන වල 50 පෙන්වමින්

résiliation හි පරිවර්තන

ප්රංශ හි "résiliation" පහත ස්පාඤ්ඤ වචන/වාක්‍ය ඛණ්ඩවලට පරිවර්තනය කළ හැක:

résiliation a al cancelación cancelar con del fecha finalización para parte plazo por rescisión terminación

ප්රංශ සිට ස්පාඤ්ඤ වෙත résiliation හි පරිවර්තනය

ප්රංශ
ස්පාඤ්ඤ

FR Dans l’email de notification, Jimdo informera l’utilisateur de son droit de résiliation, du délai de résiliation, et des conséquences d’une non-résiliation du contrat.

ES En la notificación por correo electrónico, Jimdo también informará al usuario sobre su derecho a objetar o a cancelar el contrato, sobre el límite de tiempo para dicha cancelación y sobre las consecuencias de no cancelar el contrato.

ප්රංශස්පාඤ්ඤ
jimdojimdo
conséquencesconsecuencias
informerainformará
notificationnotificación
ety
contratcontrato
résiliationcancelación
dede
nonno
délaitiempo

FR TuneIn n’est pas responsable envers vous ou tout tiers pour la résiliation du Service ou la résiliation de votre utilisation du Service

ES TuneIn no es responsable ante usted o un tercero por la terminación del Servicio o la terminación de su uso del Servicio

ප්රංශස්පාඤ්ඤ
responsableresponsable
résiliationterminación
ouo
serviceservicio
lala
pasno
votresu
utilisationuso
dede
dudel

FR À moins que vous ne résidiez dans l'EEE, les parties de ces conditions qui, par nature, survivent à la résiliation, survivront à la résiliation de cet accord.

ES A menos que usted resida en el EEE, las partes de estas Condiciones que por su naturaleza sobrevivan a la terminación, sobrevivirán a la terminación de este acuerdo.

ප්රංශස්පාඤ්ඤ
moinsmenos
partiespartes
conditionscondiciones
naturenaturaleza
résiliationterminación
accordacuerdo
dede
dansen
voussu
leslas
cesestas
lala

FR Sinon, votre abonnement restera en vigueur jusqu'à l'annulation de votre abonnement conformément à la section 3.5(f) (indépendamment de toute résiliation de votre compte de membre ou de la résiliation des présentes conditions par nous).

ES De lo contrario, tu Suscripción permanecerá vigente hasta la cancelación de tu Suscripción de conformidad con la Sección 3.5(f) (independiente de cualquier rescisión de tu Cuenta de miembro o rescisión de estas Condiciones).

ප්රංශස්පාඤ්ඤ
conformémentde conformidad
sectionsección
ff
indépendammentindependiente
conditionscondiciones
lala
comptecuenta
membremiembro
abonnementsuscripción
votretu
dede
ouo
sinonde lo contrario
àcon
résiliationcancelación
jusquhasta

FR En cas de résiliation de notre accord d'utilisation avec vous, et si vous ne nous demandez pas de supprimer immédiatement vos données personnelles, nous les supprimerons 25 mois après ladite résiliation.

ES En el caso de que nuestro acuerdo de usuario celebrado con usted finalice y no solicite que eliminemos inmediatamente sus datos personales, los eliminaremos 25 meses después de la finalización.

ප්රංශස්පාඤ්ඤ
résiliationfinalización
demandezsolicite
enen
ety
donnéesdatos
dede
accordacuerdo
immédiatementinmediatamente
personnellespersonales
moismeses
neno
cascaso
notrenuestro

FR L'abonnement se poursuit jusqu'à sa résiliation. Consultez les Conditions d'utilisation de PS Now pour plus de détails sur la résiliation.

ES La suscripción continúa hasta que la canceles. Consulta las Condiciones de PS Now para obtener más información sobre cómo cancelar.

ප්රංශස්පාඤ්ඤ
poursuitcontinúa
résiliationcancelar
consultezconsulta
détailsinformación
sea
lala
dede
jusquhasta
conditionscondiciones
plusmás

FR Durée et résiliation. Cet Accord débute à la Date d'effet et dure jusqu'à la fin de la durée des Services indiquée sur le Document de vente ou jusqu'à la résiliation conformément à la présente Section 5.

ES Duración y rescisión. La vigencia de este Contrato comienza en la Fecha de entrada en vigor y continúa hasta el final del plazo de los Servicios indicado en el Pedido o hasta su rescisión de acuerdo con esta Sección 5.

ප්රංශස්පාඤ්ඤ
résiliationrescisión
débutecomienza
conformémentde acuerdo con
indiquéindicado
duréeduración
ety
ouo
accordacuerdo
dede
jusquhasta
sectionsección
lala
leel
datefecha
àa
servicesservicios

FR Chacune des parties peut résilier cet Accord à sa convenance par avis de résiliation, la résiliation survenant à la fin du mois de souscription en cours

ES Cualquiera de las partes puede rescindir este Contrato por conveniencia al proporcionar un aviso de finalización, que se producirá al final de la suscripción mensual actual

ප්රංශස්පාඤ්ඤ
partiespartes
accordcontrato
convenanceconveniencia
avisaviso
souscriptionsuscripción
peutpuede
lala
àque
dede
chacuneun
enal

FR 13.5.4. les droits acquis des parties à la résiliation ou toute disposition expressément déclarée comme directement ou implicitement valide après la résiliation ne seront ni affectés ni lésés.

ES 13.5.4. los derechos adquiridos por las partes hasta la fecha de rescisión, o la continuación tras la rescisión de cualquier disposición que se indique expresa o implícitamente que subsistirá a la rescisión, no se verán afectados o perjudicados.

ප්රංශස්පාඤ්ඤ
droitsderechos
partiespartes
résiliationrescisión
dispositiondisposición
affectésafectados
lala
ouo
neno
àa

FR Vous acceptez de GivingTuesday ne pas être tenu responsable envers vous ou un tiers de la résiliation du présent accord et/ou de la résiliation de votre accès au site

ES Usted acepta que GivingTuesday no será responsable ante usted ni ante ningún tercero por la terminación de este Acuerdo y/o la terminación de su acceso al Sitio

ප්රංශස්පාඤ්ඤ
résiliationterminación
accèsacceso
acceptezacepta
ouo
ety
lala
sitesitio
accordacuerdo
aual
dede
neno
êtreser
responsableresponsable

FR Si la résiliation est effectuée par RAIDBOXES, les dispositions ci-dessus s'appliquent en conséquence, étant entendu que RAIDBOXES doit demander au client de fournir des instructions pour la résiliation.

ES Si la rescisión se efectúa a través de RAIDBOXES, se aplicará lo anterior con la salvedad de que RAIDBOXES deberá solicitar al cliente que proporcione instrucciones con la rescisión.

ප්රංශස්පාඤ්ඤ
résiliationrescisión
raidboxesraidboxes
clientcliente
fournirproporcione
lala
instructionsinstrucciones
demandersolicitar
aual
dede
étantque

FR 5.2 Les sections 2 (Utilisation du site), 3 (Limitation de la responsabilité et de la garantie), 4 (Indemnisation), 5 (Résiliation de l'accord) et 8 (Divers) survivront à la résiliation du présent accord.

ES 5.2 Las secciones 2 (Uso del sitio), 3 (Limitación de responsabilidad y garantía), 4 (Indemnización), 5 (Terminación del acuerdo) y 8 (Varios) sobrevivirán a la terminación de este acuerdo.

ප්රංශස්පාඤ්ඤ
utilisationuso
limitationlimitación
indemnisationindemnización
résiliationterminación
accordacuerdo
responsabilitéresponsabilidad
ety
garantiegarantía
sectionssecciones
sitesitio
lala
dede
àa
dudel

FR À moins que vous ne résidiez dans l'EEE, les parties de ces conditions qui, par nature, survivent à la résiliation, survivront à la résiliation de cet accord.

ES A menos que usted resida en el EEE, las partes de estas Condiciones que por su naturaleza sobrevivan a la terminación, sobrevivirán a la terminación de este acuerdo.

ප්රංශස්පාඤ්ඤ
moinsmenos
partiespartes
conditionscondiciones
naturenaturaleza
résiliationterminación
accordacuerdo
dede
dansen
voussu
leslas
cesestas
lala

FR Dans le cas où le Preneur de licence exerce ledit droit de résiliation, les prix continuent à être facturés sans augmentation jusqu'à ce que la résiliation prenne effet

ES Si el licenciatario ejerce este derecho de desistimiento, se seguirán cobrando los precios no incrementados hasta que el desistimiento surta efecto

ප්රංශස්පාඤ්ඤ
effetefecto
dede
àque
ceeste
jusquhasta
prixprecios

FR À la résiliation ou à l'expiration de l'Accord, vous pouvez demander par écrit et dans les trente (30) jours précédant cette résiliation ou expiration que nous mettions vos données à votre disposition

ES Tras la rescisión o el vencimiento del Acuerdo, puedes solicitar por escrito dentro de los treinta (30) días posteriores a dicha rescisión o vencimiento que pongamos Tus Datos a tu disposición

ප්රංශස්පාඤ්ඤ
résiliationrescisión
expirationvencimiento
donnéesdatos
dispositiondisposición
ouo
demandersolicitar
dede
pouvezpuedes
joursdías
votretu
dansdentro
lala
trentetreinta

FR TuneIn n’est pas responsable envers vous ou tout tiers pour la résiliation du Service ou la résiliation de votre utilisation du Service

ES TuneIn no es responsable ante usted o un tercero por la terminación del Servicio o la terminación de su uso del Servicio

ප්රංශස්පාඤ්ඤ
responsableresponsable
résiliationterminación
ouo
serviceservicio
lala
pasno
votresu
utilisationuso
dede
dudel

FR La résiliation du présent accord ne libère aucune des parties de ses obligations respectives envers l'autre en vertu des présentes, y compris toutes les obligations de paiement, qui sont nées avant la date d'effet de la résiliation

ES La rescisión de este Acuerdo no eximirá a ninguna de las partes de sus respectivas obligaciones con la otra en virtud del presente, incluidas todas las obligaciones de pago, que surgieron antes de la fecha de vigencia de la rescisión

ප්රංශස්පාඤ්ඤ
résiliationrescisión
partiespartes
obligationsobligaciones
lautreotra
vertuvirtud
lala
enen
présentpresente
accordacuerdo
dede
paiementpago
dudel
y comprisincluidas
datefecha
aucuneque
nno

FR Si la Loi applicable l’exige, nous vous rappellerons votre droit de résiliation et de modification, tout délai applicable y afférent, ainsi que les conséquences d’une absence de résiliation.

ES Si lo exige la Ley aplicable, le recordaremos su derecho de cancelación y modificación, cualquier período aplicable y las consecuencias de no cancelar.

ප්රංශස්පාඤ්ඤ
applicableaplicable
modificationmodificación
délaiperíodo
conséquencesconsecuencias
ety
lala
dede
résiliationcancelación
absenceno
loiley

FR La résiliation du présent Contrat ne limite pas la responsabilité d’une Partie pour les obligations accumulées à la date ou avant la résiliation ou pour toute violation du présent Contrat.

ES La rescisión de este Acuerdo no limitará la responsabilidad de una Parte respecto de las obligaciones devengadas a partir de la rescisión, o antes de esta, o respecto de cualquier incumplimiento de este Acuerdo.

ප්රංශස්පාඤ්ඤ
résiliationrescisión
contratacuerdo
responsabilitéresponsabilidad
obligationsobligaciones
violationincumplimiento
lala
ouo
partieparte
àa
neno

FR La résiliation du présent Contrat ne limite pas la responsabilité d’une Partie pour les obligations accumulées à la date ou avant la résiliation ou pour toute violation du présent Contrat.

ES La rescisión de este Acuerdo no limitará la responsabilidad de una Parte respecto de las obligaciones devengadas a partir de la rescisión, o antes de esta, o respecto de cualquier incumplimiento de este Acuerdo.

ප්රංශස්පාඤ්ඤ
résiliationrescisión
contratacuerdo
responsabilitéresponsabilidad
obligationsobligaciones
violationincumplimiento
lala
ouo
partieparte
àa
neno

FR En cas de résiliation, le client bénéficiera d’une période de six mois à compter de la date de résiliation pour dépenser ses crédits inutilisés

ES Tras la cancelación, el cliente tendrá un periodo de 6 meses desde la fecha de cancelación para gastar los créditos que no haya utilizado

FR Pas de contrat annuel pour les employés – résiliation possible à tout moment

ES No tenemos contratos anuales para empleados, pueden cancelar en cualquier momento

ප්රංශස්පාඤ්ඤ
contratcontratos
annuelanuales
possiblepueden
momentmomento
employésempleados
pasno

FR Après confirmation de la résiliation de votre abonnement et du traitement de votre remboursement, vous pouvez fermer la fenêtre.

ES Una vez te confirmen que han cancelado tu cuenta y que se ha procesado la devolución, puedes cerrar la ventana.

ප්රංශස්පාඤ්ඤ
abonnementcuenta
remboursementdevolución
traitementprocesado
lala
ety
fenêtreventana
dehan
fermercerrar
aprèsuna

FR Après confirmation du traitement de votre remboursement et de la résiliation de votre abonnement, vous pouvez fermer la fenêtre de chat.

ES Una vez confirmen que eres apto para recibir la devolución y cierren tu cuenta, ya puedes cerrar la ventana del chat.

ප්රංශස්පාඤ්ඤ
remboursementdevolución
abonnementcuenta
ety
lala
êtrerecibir
chatchat
fenêtreventana
fermercerrar
dedel

FR De telles violations peuvent entraîner des sanctions pénales et/ou civiles contre vous, ainsi que la résiliation de votre privilège d’utilisation du Service

ES Tales infracciones pueden derivar en sanciones penales o civiles contra usted, así como en la terminación de su privilegio de utilizar el Servicio

ප්රංශස්පාඤ්ඤ
violationsinfracciones
peuventpueden
sanctionssanciones
résiliationterminación
privilègeprivilegio
ouo
serviceservicio
dede
contrecontra
votresu
lala
ප්රංශස්පාඤ්ඤ
résiliationterminación
ety
dudel

FR a. Durée. Entre vous et TuneIn, la Durée du présent CLUF commence à compter de votre première utilisation du Service et se poursuit jusqu’à la résiliation du présent CLUF par vous ou TuneIn.

ES a. Vigencia. En lo que respecta a usted y TuneIn, la Vigencia del presente CLUF comienza con el primer uso que realice del Servicio y continúa hasta la terminación de este CLUF por parte de usted o TuneIn.

ප්රංශස්පාඤ්ඤ
poursuitcontinúa
résiliationterminación
ety
commencecomienza
ouo
serviceservicio
présentpresente
utilisationuso
dede
jusquhasta
lala
dudel
àa

FR En cas de résiliation ou de suspension, vous ne pouvez plus accéder aux informations (y compris votre Contenu Utilisateur) que vous avez Publiées sur le Service ou liées à votre Compte

ES Tras la terminación o suspensión, es posible que ya no tenga acceso a ninguna información (incluido su Contenido de usuario) que haya publicado en el Servicio o que esté relacionada con su Cuenta

ප්රංශස්පාඤ්ඤ
ouo
suspensionsuspensión
informationsinformación
utilisateurusuario
publiépublicado
résiliationterminación
neno
enen
dede
accéderacceso
serviceservicio
comptecuenta
votresu
contenucontenido
leel
y comprisincluido
vous avezhaya
àa

FR Les Sections 1.a, 1.c, 1.d, 1.e, 2.b, 2.c, 2.d, 2.e, 3.b, 5.b, 5.c, 5.d, 6, 7, 9, 10, 11, 12, 13, 14.b, 14.c, 15, 16, 18 et toutes les conditions définies utilisées ici survivront indéfiniment à la résiliation du présent CLUF.

ES Las Secciones 1.a, 1.c, 1.d, 1.e, 2.b, 2.c, 2.d, 2.e, 3.b, 5.b, 5.c, 5.d, 6, 7, 9, 10, 11, 12, 13, 14.b, 14.c, 15, 16 y 18 y todos los términos definidos utilizados en ellas seguirán en vigor indefinidamente tras la terminación de este CLUF.

ප්රංශස්පාඤ්ඤ
sectionssecciones
définiesdefinidos
résiliationterminación
cc
bb
ety
lala
conditionstérminos
dutras
lesde
àa

FR Après la résiliation du contrat, nous effaçons vos données stockées dans les services correspondants après l'expiration de la période de conservation légale.

ES Después de cancelar el contrato, borramos los datos guardados en los servicios correspondientes una vez expirado el período de conservación legal.

ප්රංශස්පාඤ්ඤ
résiliationcancelar
contratcontrato
stockéesguardados
correspondantscorrespondientes
conservationconservación
légalelegal
périodeperíodo
lael
servicesservicios
dede
donnéesdatos

FR Sans demande particulière de votre part, Infomaniak supprimera automatiquement l'ensemble de vos données six mois après la résiliation de votre compte

ES Si no realiza ninguna solicitud particular, Infomaniak eliminará automáticamente todos sus datos seis meses después de la cancelación de su cuenta

ප්රංශස්පාඤ්ඤ
automatiquementautomáticamente
résiliationcancelación
infomaniakinfomaniak
donnéesdatos
comptecuenta
lala
demandesolicitud
dede
moismeses
votresu

FR Avec moins de 4% de résiliation, les clients de Kinsta partent rarement. Les commissions récurrentes ont donc une valeur réelle.

ES Con una tasa de cancelación de menos del 4%, los clientes de Kinsta rara vez se van. Es decir, las comisiones recurrentes tienen un valor real.

ප්රංශස්පාඤ්ඤ
moinsmenos
résiliationcancelación
kinstakinsta
commissionscomisiones
réellereal
rarementrara
dede
clientsclientes
valeurvalor

FR Un taux de résiliation inférieur à 4% en dit long. Dès que les clients viennent chez Kinsta, ils partent rarement. Et rappelez-vous que vous gagnez des commissions sur la durée de leur abonnement !

ES Una tasa de cancelación por debajo del 4% dice mucho. Una vez que los clientes llegan a Kinsta, rara vez se van. ¡Y recuerde que graba comisiones vitalicias según su permanencia!

ප්රංශස්පාඤ්ඤ
résiliationcancelación
kinstakinsta
rappelez-vousrecuerde
rarementrara
ety
commissionscomisiones
tauxtasa
dede
ditdice
clientsclientes
ladel
leursu
àa
longpor

FR C'est l'une des raisons pour lesquelles notre taux de résiliation est inférieur à 5% ! Dès que les gens migrent vers Kinsta et qu'ils expérimentent la vitesse, ils ont tendance à ne jamais partir

ES ¡Esa es una de las razones por las cuales nuestra tasa de deserción es inferior al 5%! Una vez que las personas migran a Kinsta y experimentan la velocidad, tienden a nunca irse

ප්රංශස්පාඤ්ඤ
kinstakinsta
tauxtasa
ety
lala
raisonsrazones
dede
jamaisnunca
cestes
genspersonas
inférieurinferior
àa
vitessela velocidad
ප්රංශස්පාඤ්ඤ
ety
dede
suspensionsuspensión
résiliationterminación
comptecuenta

FR Hostwinds décrit la suspension et la résiliation de tout compte HostWinds dans ce document.Tous les comptes peuvent et seront suspendus ou résiliés selon ces conditions

ES Hostwinds describe la suspensión y la terminación de cualquier cuenta de Hostwinds en este documento.Todas las cuentas pueden y serán suspendidas o terminadas por estas condiciones

ප්රංශස්පාඤ්ඤ
hostwindshostwinds
décritdescribe
conditionscondiciones
suspensionsuspensión
ety
comptecuenta
documentdocumento
peuventpueden
ouo
lala
résiliationterminación
dede
comptescuentas
ceeste
lesserán

FR Sur votre demande de résiliation de votre compte, nous désactiverons ou supprimerons votre compte et les informations de nos bases de données actives

ES Tras su solicitud para cancelar su cuenta, desactivaremos o eliminaremos su cuenta y la información de nuestras bases de datos activas

ප්රංශස්පාඤ්ඤ
résiliationcancelar
basesbases
activesactivas
comptecuenta
ouo
ety
donnéesdatos
demandesolicitud
dede
informationsinformación
ප්රංශස්පාඤ්ඤ
modificationmodificar
servicesservicios
ety
nosnuestros

FR En acceptant les conditions d'utilisation de Jimdo, l'utilisateur lui donne explicitement le droit d'effectuer ce type de résiliation.

ES Por ello, el usuario de Jimdo declara que, aceptando las presentes CGC, otorga un poder expreso para solicitar dicha rescisión.

ප්රංශස්පාඤ්ඤ
acceptantaceptando
jimdojimdo
résiliationrescisión
dede
leel

FR L’utilisateur sera notifié par email du renouvellement du contrat, au plus tard 2 semaines avant la fin de la période de résiliation

ES Se notificará al usuario mediante un correo electrónico de notificación sobre la prolongación del contrato al menos seis semanas antes de la fecha de renovación del contrato

ප්රංශස්පාඤ්ඤ
renouvellementrenovación
contratcontrato
semainessemanas
aual
lala
dede
dudel
emailcorreo electrónico

FR Le renouvellement du contrat sera considéré comme accepté si l’utilisateur ne conteste pas le renouvellement du contrat pendant la période de résiliation

ES La renovación del contrato se considerará como acordada si el usuario no se opone a la renovación mediante la cancelación de su contrato dentro del periodo de cancelación

ප්රංශස්පාඤ්ඤ
renouvellementrenovación
contratcontrato
résiliationcancelación
serasu
périodeperiodo
dede
neno
lala
leel
dudel

FR 14.4 L'utilisateur Jimdo peut déposer sa demande de résiliation directement dans les paramètres du site web Jimdo qu'il souhaite résilier ou nous l'envoyer sous forme écrite (p.ex

ES 14.4 El usuario puede presentar sus rescisiones directamente en la página web de Jimdo que sea objeto de la rescisión, a través de los ajustes, o enviarnos un escrito al respecto (p

ප්රංශස්පාඤ්ඤ
jimdojimdo
résiliationrescisión
directementdirectamente
paramètresajustes
écriteescrito
pp
ouo
peutpuede
déposerpresentar
dede
sousal
webweb

FR Dans le cas d'une demande de résiliation par e-mail, celle-ci doit être envoyée depuis l'adresse e-mail enregistrée par l'utilisateur sur son site Jimdo en tant qu'adresse de contact

ES En caso de rescisión por correo electrónico, esta debe enviarse desde la dirección de correo electrónico indicada por el usuario de Jimdo en su página web de Jimdo como dirección de contacto

ප්රංශස්පාඤ්ඤ
résiliationrescisión
jimdojimdo
contactcontacto
envoyéenviarse
doitdebe
enen
dede
siteweb
eelectrónico
leel
cascaso
mailcorreo

FR La résiliation peut être déclarée au cours du prochain jour ouvrable ou à la fin de la période contractuelle en cours

ES El usuario puede expresar su solicitud de rescisión para el siguiente día laborable o para la fecha de finalización del periodo contractual en curso

ප්රංශස්පාඤ්ඤ
courscurso
contractuellecontractual
ouo
périodeperiodo
peutpuede
dede
enen
jourdía
aua
lala
dudel
résiliationrescisión

FR En cas de résiliation le jour ouvrable suivant, les conditions prévues au point 14.4 sont particulièrement importantes

ES En los casos de rescisiones para el próximo día laborable, el usuario debe tener en cuenta las condiciones indicadas en el punto 14.4 de estas Condiciones Generales

ප්රංශස්පාඤ්ඤ
pointpunto
dede
enen
leel
aua
jourdía
conditionscondiciones

FR 14.5 En cas de résiliation ou de suppression de la page avant l'expiration du contrat, il ne sera pas effectué de remboursement des honoraires déjà payés au préalable.

ES 14.5 En caso de rescisión o eliminación antes de que finalice la duración del contrato, no se producirá un rembolso de los importes abonados por adelantado.

ප්රංශස්පාඤ්ඤ
résiliationrescisión
suppressioneliminación
contratcontrato
cascaso
ouo
enen
lala
dede
dudel
neno

FR La résiliation d'un ou plusieurs service(s) supplémentaire(s) n'affectera pas la relation contractuelle générale.

ES En caso de que el usuario de Jimdo rescinda uno o varios de dichos servicios adicionales, el resto de la relación contractual no se verá afectado por ello.

ප්රංශස්පාඤ්ඤ
serviceservicios
relationrelación
contractuellecontractual
ouo
dunde
supplémentaireque
nno
lala
plusieursvarios

FR 14.9 Le droit de résiliation extraordinaire de chaque partie demeure inchangé.

ES 14.9 El derecho a una rescisión extraordinaria de ambas partes no se verá afectado por ello.

ප්රංශස්පාඤ්ඤ
résiliationrescisión
extraordinaireextraordinaria
partiepartes
leel
dede
chaquea
demeurepor

FR Pour le préavis de résiliation, le preneur d’ordre prendra suffisamment en compte les intérêts du donneur d’ordre

ES A la hora de fijar el plazo de rescisión, el proveedor tendrá en cuenta los intereses del cliente en una medida razonable

ප්රංශස්පාඤ්ඤ
résiliationrescisión
intérêtsintereses
enen
dede
comptecuenta
leel
dudel

FR Tout manquement à cette obligation constitue une violation des Conditions, qui peut entraîner la résiliation immédiate de votre compte sur notre Service.

ES El no hacerlo constituye un incumplimiento de los Términos, lo cual puede resultar en la terminación inmediata de su cuenta en nuestro Servicio.

ප්රංශස්පාඤ්ඤ
constitueconstituye
peutpuede
résiliationterminación
immédiateinmediata
comptecuenta
serviceservicio
conditionstérminos
dede
violationincumplimiento
votresu
lala
àen
notrenuestro

{Totalresult} පරිවර්‍තන වල 50 පෙන්වමින්