Traduzir "enterros de cidadãos" para inglês

Mostrando 50 de 50 traduções da frase "enterros de cidadãos" de português para inglês

Traduções de enterros de cidadãos

"enterros de cidadãos" em português pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases inglês:

cidadãos citizen citizens people

Tradução de português para inglês de enterros de cidadãos

português
inglês

PT Os enterros de cidadãos pagãos, judeus e dos primeiros cristãos em Roma nas catacumbas começaram no século II e só terminariam no século V.

EN The burials of Jewish, pagan and early Christian Roman citizens in the catacombs began in the second century and ended in the fifth century.

portuguêsinglês
cidadãoscitizens
romaroman
catacumbascatacombs
séculocentury

PT Os enterros de cidadãos pagãos, judeus e dos primeiros cristãos em Roma nas catacumbas começaram no século II e só terminariam no século V.

EN The burials of Jewish, pagan and early Christian Roman citizens in the catacombs began in the second century and ended in the fifth century.

portuguêsinglês
cidadãoscitizens
romaroman
catacumbascatacombs
séculocentury

PT Os enterros de cidadãos pagãos, judeus e dos primeiros cristãos em Roma nas catacumbas começaram no século II e só terminariam no século V.

EN The burials of Jewish, pagan and early Christian Roman citizens in the catacombs began in the second century and ended in the fifth century.

portuguêsinglês
cidadãoscitizens
romaroman
catacumbascatacombs
séculocentury

PT Os enterros de cidadãos pagãos, judeus e dos primeiros cristãos em Roma nas catacumbas começaram no século II e só terminariam no século V.

EN The burials of Jewish, pagan and early Christian Roman citizens in the catacombs began in the second century and ended in the fifth century.

portuguêsinglês
cidadãoscitizens
romaroman
catacumbascatacombs
séculocentury

PT Os enterros de cidadãos pagãos, judeus e dos primeiros cristãos em Roma nas catacumbas começaram no século II e só terminariam no século V.

EN The burials of Jewish, pagan and early Christian Roman citizens in the catacombs began in the second century and ended in the fifth century.

portuguêsinglês
cidadãoscitizens
romaroman
catacumbascatacombs
séculocentury

PT Os enterros de cidadãos pagãos, judeus e dos primeiros cristãos em Roma nas catacumbas começaram no século II e só terminariam no século V.

EN The burials of Jewish, pagan and early Christian Roman citizens in the catacombs began in the second century and ended in the fifth century.

portuguêsinglês
cidadãoscitizens
romaroman
catacumbascatacombs
séculocentury

PT Os enterros de cidadãos pagãos, judeus e dos primeiros cristãos em Roma nas catacumbas começaram no século II e só terminariam no século V.

EN The burials of Jewish, pagan and early Christian Roman citizens in the catacombs began in the second century and ended in the fifth century.

portuguêsinglês
cidadãoscitizens
romaroman
catacumbascatacombs
séculocentury

PT Os enterros de cidadãos pagãos, judeus e dos primeiros cristãos em Roma nas catacumbas começaram no século II e só terminariam no século V.

EN The burials of Jewish, pagan and early Christian Roman citizens in the catacombs began in the second century and ended in the fifth century.

portuguêsinglês
cidadãoscitizens
romaroman
catacumbascatacombs
séculocentury

PT Os enterros de cidadãos pagãos, judeus e dos primeiros cristãos em Roma nas catacumbas começaram no século II e só terminariam no século V.

EN The burials of Jewish, pagan and early Christian Roman citizens in the catacombs began in the second century and ended in the fifth century.

portuguêsinglês
cidadãoscitizens
romaroman
catacumbascatacombs
séculocentury

PT Os enterros de cidadãos pagãos, judeus e dos primeiros cristãos em Roma nas catacumbas começaram no século II e só terminariam no século V.

EN The burials of Jewish, pagan and early Christian Roman citizens in the catacombs began in the second century and ended in the fifth century.

portuguêsinglês
cidadãoscitizens
romaroman
catacumbascatacombs
séculocentury

PT As catacumbas de Roma são uma visita especial em que se pode ver os restos funerários de alguns enterros realizados muitos séculos atrás

EN The catacombs of Rome offer a very special visit in which the funeral remains of those buried many centuries ago can be seen

portuguêsinglês
catacumbascatacombs
romarome
visitavisit
especialspecial
podecan
séculoscenturies

PT As catacumbas de Roma são uma visita especial em que se pode ver os restos funerários de alguns enterros realizados muitos séculos atrás

EN The catacombs of Rome offer a very special visit in which the funeral remains of those buried many centuries ago can be seen

portuguêsinglês
catacumbascatacombs
romarome
visitavisit
especialspecial
podecan
séculoscenturies

PT As catacumbas de Roma são uma visita especial em que se pode ver os restos funerários de alguns enterros realizados muitos séculos atrás

EN The catacombs of Rome offer a very special visit in which the funeral remains of those buried many centuries ago can be seen

portuguêsinglês
catacumbascatacombs
romarome
visitavisit
especialspecial
podecan
séculoscenturies

PT As catacumbas de Roma são uma visita especial em que se pode ver os restos funerários de alguns enterros realizados muitos séculos atrás

EN The catacombs of Rome offer a very special visit in which the funeral remains of those buried many centuries ago can be seen

portuguêsinglês
catacumbascatacombs
romarome
visitavisit
especialspecial
podecan
séculoscenturies

PT As catacumbas de Roma são uma visita especial em que se pode ver os restos funerários de alguns enterros realizados muitos séculos atrás

EN The catacombs of Rome offer a very special visit in which the funeral remains of those buried many centuries ago can be seen

portuguêsinglês
catacumbascatacombs
romarome
visitavisit
especialspecial
podecan
séculoscenturies

PT As catacumbas de Roma são uma visita especial em que se pode ver os restos funerários de alguns enterros realizados muitos séculos atrás

EN The catacombs of Rome offer a very special visit in which the funeral remains of those buried many centuries ago can be seen

portuguêsinglês
catacumbascatacombs
romarome
visitavisit
especialspecial
podecan
séculoscenturies

PT As catacumbas de Roma são uma visita especial em que se pode ver os restos funerários de alguns enterros realizados muitos séculos atrás

EN The catacombs of Rome offer a very special visit in which the funeral remains of those buried many centuries ago can be seen

portuguêsinglês
catacumbascatacombs
romarome
visitavisit
especialspecial
podecan
séculoscenturies

PT As catacumbas de Roma são uma visita especial em que se pode ver os restos funerários de alguns enterros realizados muitos séculos atrás

EN The catacombs of Rome offer a very special visit in which the funeral remains of those buried many centuries ago can be seen

portuguêsinglês
catacumbascatacombs
romarome
visitavisit
especialspecial
podecan
séculoscenturies

PT As catacumbas de Roma são uma visita especial em que se pode ver os restos funerários de alguns enterros realizados muitos séculos atrás

EN The catacombs of Rome offer a very special visit in which the funeral remains of those buried many centuries ago can be seen

portuguêsinglês
catacumbascatacombs
romarome
visitavisit
especialspecial
podecan
séculoscenturies

PT As catacumbas de Roma são uma visita especial em que se pode ver os restos funerários de alguns enterros realizados muitos séculos atrás

EN The catacombs of Rome offer a very special visit in which the funeral remains of those buried many centuries ago can be seen

portuguêsinglês
catacumbascatacombs
romarome
visitavisit
especialspecial
podecan
séculoscenturies

PT 108 cidadãos, juntamente com o presidente do Fórum Europeu da Juventude, debaterão as ideias que venham a emergir dos painéis de cidadãos e da Plataforma Digital Multilingue.

EN 108 citizens will participate to discuss ideas stemming from the Citizens' Panels and the Multilingual Digital Platform, along with the President of the European Youth Forum.

portuguêsinglês
cidadãoscitizens
presidentepresident
fórumforum
europeueuropean
juventudeyouth
ideiasideas
painéispanels
plataformaplatform
multilinguemultilingual

PT Serão organizados quatro painéis de cidadãos europeus, cada um deles composto por 200 cidadãos, que deverão incluir pelo menos um cidadão feminino e um cidadão masculino por Estado-Membro

EN There will be four European Citizens’ Panels, each of them comprising 200 citizens and ensuring that at least one female and one male citizen per Member State is included

portuguêsinglês
serãowill be
painéispanels
cidadãoscitizens
europeuseuropean
cidadãocitizen
femininofemale
masculinomale
membromember
estadostate

PT Os cidadãos norte-americanos também expressaram sua indignação pelo papel desempenhado pelo app nas eleições presidenciais de 2016. Os cidadãos britânicos enfrentaram situação semelhante na votação do Brexit.

EN US citizens have also expressed outrage over the app’s role in the 2016 presidential election. UK citizens face a similar situation regarding the Brexit vote.

portuguêsinglês
cidadãoscitizens
tambémalso
expressaramexpressed
papelrole
situaçãosituation
semelhantesimilar
votaçãovote

PT O processo de seleção aleatória dos cidadãos que irão constituir os painéis de debate entre cidadãos europeus será concluído em breve

EN The random selection process of citizens who will compose European Citizens’ Panels will be completed in the near future

portuguêsinglês
processoprocess
seleçãoselection
aleatóriarandom
cidadãoscitizens
painéispanels
europeuseuropean
concluídocompleted

PT Cento e oito cidadãos europeus irão participar nas discussões plenárias informadas pelos painéis de debate entre cidadãos europeus e pela plataforma digital multilingue

EN 108 Europeans will participate in plenary discussions on ideas stemming from the European Citizens' Panels and the Multilingual Digital Platform

portuguêsinglês
oitothe
cidadãoscitizens
participarparticipate
discussõesdiscussions
painéispanels
plataformaplatform
multilinguemultilingual

PT Será assim possível aos cidadãos apresentarem, pela primeira vez a um nível europeu, as suas ideias, comentarem as ideias de outros cidadãos, criarem e participarem em eventos

EN This will enable citizens – for the first time at EU level – to put forward their ideas, comment on other people’s ideas, create and participate in events

portuguêsinglês
veztime
nívellevel
europeueu
ideiasideas
criaremcreate
eventosevents

PT A plataforma será o núcleo central da Conferência, um espaço onde serão reunidos e partilhados todos os contributos dos cidadãos, incluindo eventos descentralizados, painéis dos cidadãos europeus e sessões plenárias da Conferência.

EN The platform will be the Conference’s central hub, a place where all contributions to the Conference will be brought together and shared, including decentralised events, the European Citizens’ Panels and Conference Plenaries.

portuguêsinglês
espaçoplace
ondewhere
partilhadosshared
cidadãoscitizens
incluindoincluding
painéispanels
europeuseuropean

PT Adultos: €13. Cidadãos da UE entre 18 e 25 anos: €2. Cidadãos da UE menores de 17 anos e maiores de 65: entrada gratuita. O ingresso é válido para os quatro museus do Museu Nacional Romano.

EN Adults: 7 € EU citizens (ages 18 – 24): 3,50 € Youth (less than 17) and Seniors (over 65): free entrance The entrance is valid for the four buildings of the National Roman Museum.

portuguêsinglês
cidadãoscitizens
ueeu
gratuitafree
éis
válidovalid
romanoroman

PT Adultos: €13. Cidadãos da UE entre 18 e 25 anos: €2. Cidadãos da UE menores de 17 anos e maiores de 65: entrada gratuita. O ingresso é válido para os quatro museus do Museu Nacional Romano.

EN Adults: 7 € EU citizens (ages 18 – 24): 3,50 € Youth (less than 17) and Seniors (over 65): free entrance The entrance is valid for the four buildings of the National Roman Museum.

portuguêsinglês
cidadãoscitizens
ueeu
gratuitafree
éis
válidovalid
romanoroman

PT Adultos: €13. Cidadãos da UE entre 18 e 25 anos: €2. Cidadãos da UE menores de 17 anos e maiores de 65: entrada gratuita. O ingresso é válido para os quatro museus do Museu Nacional Romano.

EN Adults: 7 € EU citizens (ages 18 – 24): 3,50 € Youth (less than 17) and Seniors (over 65): free entrance The entrance is valid for the four buildings of the National Roman Museum.

portuguêsinglês
cidadãoscitizens
ueeu
gratuitafree
éis
válidovalid
romanoroman

PT Adultos: €13. Cidadãos da UE entre 18 e 25 anos: €2. Cidadãos da UE menores de 17 anos e maiores de 65: entrada gratuita. O ingresso é válido para os quatro museus do Museu Nacional Romano.

EN Adults: 7 € EU citizens (ages 18 – 24): 3,50 € Youth (less than 17) and Seniors (over 65): free entrance The entrance is valid for the four buildings of the National Roman Museum.

portuguêsinglês
cidadãoscitizens
ueeu
gratuitafree
éis
válidovalid
romanoroman

PT Adultos: €13. Cidadãos da UE entre 18 e 25 anos: €2. Cidadãos da UE menores de 17 anos e maiores de 65: entrada gratuita. O ingresso é válido para os quatro museus do Museu Nacional Romano.

EN Adults: 7 € EU citizens (ages 18 – 24): 3,50 € Youth (less than 17) and Seniors (over 65): free entrance The entrance is valid for the four buildings of the National Roman Museum.

portuguêsinglês
cidadãoscitizens
ueeu
gratuitafree
éis
válidovalid
romanoroman

PT Adultos: €13. Cidadãos da UE entre 18 e 25 anos: €2. Cidadãos da UE menores de 17 anos e maiores de 65: entrada gratuita. O ingresso é válido para os quatro museus do Museu Nacional Romano.

EN Adults: 7 € EU citizens (ages 18 – 24): 3,50 € Youth (less than 17) and Seniors (over 65): free entrance The entrance is valid for the four buildings of the National Roman Museum.

portuguêsinglês
cidadãoscitizens
ueeu
gratuitafree
éis
válidovalid
romanoroman

PT Adultos: €13. Cidadãos da UE entre 18 e 25 anos: €2. Cidadãos da UE menores de 17 anos e maiores de 65: entrada gratuita. O ingresso é válido para os quatro museus do Museu Nacional Romano.

EN Adults: 7 € EU citizens (ages 18 – 24): 3,50 € Youth (less than 17) and Seniors (over 65): free entrance The entrance is valid for the four buildings of the National Roman Museum.

portuguêsinglês
cidadãoscitizens
ueeu
gratuitafree
éis
válidovalid
romanoroman

PT Adultos: €13. Cidadãos da UE entre 18 e 25 anos: €2. Cidadãos da UE menores de 17 anos e maiores de 65: entrada gratuita. O ingresso é válido para os quatro museus do Museu Nacional Romano.

EN Adults: 7 € EU citizens (ages 18 – 24): 3,50 € Youth (less than 17) and Seniors (over 65): free entrance The entrance is valid for the four buildings of the National Roman Museum.

portuguêsinglês
cidadãoscitizens
ueeu
gratuitafree
éis
válidovalid
romanoroman

PT Adultos: €13. Cidadãos da UE entre 18 e 25 anos: €2. Cidadãos da UE menores de 17 anos e maiores de 65: entrada gratuita. O ingresso é válido para os quatro museus do Museu Nacional Romano.

EN Adults: 7 € EU citizens (ages 18 – 24): 3,50 € Youth (less than 17) and Seniors (over 65): free entrance The entrance is valid for the four buildings of the National Roman Museum.

portuguêsinglês
cidadãoscitizens
ueeu
gratuitafree
éis
válidovalid
romanoroman

PT Adultos: €13. Cidadãos da UE entre 18 e 25 anos: €2. Cidadãos da UE menores de 17 anos e maiores de 65: entrada gratuita. O ingresso é válido para os quatro museus do Museu Nacional Romano.

EN Adults: 7 € EU citizens (ages 18 – 24): 3,50 € Youth (less than 17) and Seniors (over 65): free entrance The entrance is valid for the four buildings of the National Roman Museum.

portuguêsinglês
cidadãoscitizens
ueeu
gratuitafree
éis
válidovalid
romanoroman

PT Permitido para: Cidadãos, residentes permanentes e portadores de vistoRestrito para: Cidadãos estrangeiros, com as exceções acimaMostrar menos

EN Allowed for: Citizens, permanent residents and visa holdersRestricted for: Foreign nationals, with the above exceptionsShow less

portuguêsinglês
permitidoallowed
permanentespermanent
menosless

PT Os cidadãos, estudantes e outros usuários finais do setor público desejam experiências on-line nas quais possam confiar

EN Citizens, students, and other public sector end-users want online experiences they can trust

portuguêsinglês
cidadãoscitizens
estudantesstudents
outrosother
usuáriosusers
finaisend
setorsector
públicopublic
experiênciasexperiences
on-lineonline
confiartrust
osthey

PT Uma referência da participação dos cidadãos de última geração e serviços públicos on-line

EN A benchmark of next generation citizen engagement and online public services

portuguêsinglês
referênciabenchmark
participaçãoengagement
geraçãogeneration
públicospublic
on-lineonline

PT Em alguns países, certos sites de notícias ou mídias sociais são bloqueados porque o governo não quer que os cidadãos tenham acesso a essas informações.

EN In some countries, certain news websites or social media are blocked because the government does not want citizens to have access to this information.

portuguêsinglês
paísescountries
siteswebsites
ouor
bloqueadosblocked
governogovernment
cidadãoscitizens
acessoaccess

PT Não apenas os cidadãos são afetados por isso, mas os viajantes também são afetados por essa censura.

EN Not only citizens are affected by this, travelers can also be affected by this censorship.

portuguêsinglês
cidadãoscitizens
afetadosaffected
viajantestravelers
censuracensorship

PT Ana Paula Zacarias frisou que o acordo alcançado “envia um sinal claro, para os cidadãos europeus e do mundo, de que a UE está fortemente empenhada na luta contra as alterações climáticas”.

EN She added that the agreement that has been reached “sends a clear signal to the citizens of Europe and the world that the EU is seriously committed to combating climate change”.

portuguêsinglês
acordoagreement
alcançadoreached
enviasends
sinalsignal
claroclear
cidadãoscitizens
mundoworld
ueeu
alteraçõeschange

PT O Certificado da UE permitirá aos cidadãos usufruir novamente de um dos direitos da UE mais tangíveis e mais apreciados — o direito à livre circulação

EN The EU Certificate will again enable citizens to enjoy this most tangible and cherished of EU rights – the right to free movement

portuguêsinglês
certificadocertificate
ueeu
cidadãoscitizens
usufruirenjoy
livrefree

PT O principal objetivo do Certificado Digital COVID é facilitar a circulação dos cidadãos na União Europeia, funcionando como um “livre-trânsito” entre Estados-Membros.

EN The main aim of the Digital COVID Certificate is to facilitate the movement of citizens in the European Union, operating as a “free pass” between Member States.

portuguêsinglês
principalmain
objetivoaim
certificadocertificate
digitaldigital
covidcovid
éis
cidadãoscitizens
europeiaeuropean
livrefree
membrosmember
estadosstates

PT Em 17 de março de 2021, a Comissão Europeia apresentou uma proposta com vista à criação de um certificado COVID à escala da UE, destinado a facilitar a livre circulação segura dos cidadãos durante a pandemia

EN On 17 March 2021, the European Commission presented a proposal to create an EU COVID Certificate to facilitate the safe free movement of citizens within the EU during the pandemic

portuguêsinglês
marçomarch
comissãocommission
apresentoupresented
propostaproposal
certificadocertificate
covidcovid
livrefree
cidadãoscitizens
pandemiapandemic

PT Conferência sobre o Futuro da Europa: sessão plenária inaugural e evento destinado aos cidadãos em junho

EN Conference on the Future of Europe: inaugural Plenary, Citizens’ event in June

portuguêsinglês
europaeurope
cidadãoscitizens
junhojune
inauguralinaugural

PT O Comité Executivo aprovou hoje o calendário das Sessões Plenárias e dos Painéis de Cidadãos Europeus, uma série de eventos que terá início no próximo mês.

EN The Executive Board today approved the calendar of Plenary meetings and European Citizens’ Panels, with the series of events starting next month.

portuguêsinglês
executivoexecutive
hojetoday
calendáriocalendar
painéispanels
cidadãoscitizens
europeuseuropean
sérieseries
mêsmonth

PT Os cidadãos serão escolhidos de forma aleatória, a fim de refletir a diversidade da UE em termos de origem geográfica, género, idade, meio socioeconómico e nível de educação

EN Citizens will be chosen randomly to ensure that they are representative of the EU's diversity, in terms of geographic origin, gender, age, socioeconomic background and level of education

portuguêsinglês
cidadãoscitizens
serãowill be
escolhidoschosen
diversidadediversity
ueeu
termosterms
origemorigin
idadeage
nívellevel
educaçãoeducation
serbe

PT Os copresidentes também se felicitaram do Evento com cidadãos europeus, realizado a 17 de junho, em Lisboa.

EN The “Lisbon European Citizens’ Event”, organised on 17 June in Portugal, was also welcomed by the Co-Chairs.

portuguêsinglês
eventoevent
cidadãoscitizens
europeuseuropean
athe
junhojune
lisboalisbon

Mostrando 50 de 50 traduções