PT Cento e oito cidadãos europeus irão participar nas discussões plenárias informadas pelos painéis de debate entre cidadãos europeus e pela plataforma digital multilingue
PT Cento e oito cidadãos europeus irão participar nas discussões plenárias informadas pelos painéis de debate entre cidadãos europeus e pela plataforma digital multilingue
EN 108 Europeans will participate in plenary discussions on ideas stemming from the European Citizens' Panels and the Multilingual Digital Platform
português | inglês |
---|---|
oito | the |
cidadãos | citizens |
participar | participate |
discussões | discussions |
painéis | panels |
plataforma | platform |
multilingue | multilingual |
PT Resultados de um inquérito realizado pela Agência Espacial Europeia revelam que os cidadãos europeus apoiam o uso das tecnologias espaciais para perceber os efeitos e as causas das alterações climáticas na Terra
EN A survey conducted by the European Space Agency reveals that the European citizens support the use of space technologies to understand the causes and effects of climate change on Earth
português | inglês |
---|---|
inquérito | survey |
realizado | conducted |
agência | agency |
espacial | space |
cidadãos | citizens |
uso | use |
tecnologias | technologies |
efeitos | effects |
causas | causes |
alterações | change |
terra | earth |
PT Serão organizados quatro painéis de cidadãos europeus, cada um deles composto por 200 cidadãos, que deverão incluir pelo menos um cidadão feminino e um cidadão masculino por Estado-Membro
EN There will be four European Citizens’ Panels, each of them comprising 200 citizens and ensuring that at least one female and one male citizen per Member State is included
português | inglês |
---|---|
serão | will be |
painéis | panels |
cidadãos | citizens |
europeus | european |
cidadão | citizen |
feminino | female |
masculino | male |
membro | member |
estado | state |
PT O processo de seleção aleatória dos cidadãos que irão constituir os painéis de debate entre cidadãos europeus será concluído em breve
EN The random selection process of citizens who will compose European Citizens’ Panels will be completed in the near future
português | inglês |
---|---|
processo | process |
seleção | selection |
aleatória | random |
cidadãos | citizens |
painéis | panels |
europeus | european |
concluído | completed |
PT A plataforma será o núcleo central da Conferência, um espaço onde serão reunidos e partilhados todos os contributos dos cidadãos, incluindo eventos descentralizados, painéis dos cidadãos europeus e sessões plenárias da Conferência.
EN The platform will be the Conference’s central hub, a place where all contributions to the Conference will be brought together and shared, including decentralised events, the European Citizens’ Panels and Conference Plenaries.
português | inglês |
---|---|
espaço | place |
onde | where |
partilhados | shared |
cidadãos | citizens |
incluindo | including |
painéis | panels |
europeus | european |
PT Penso nos europeus, em tratarmos adequadamente as pessoas”, afirma Thomas Byrne, Ministro dos Assuntos Europeus da Irlanda, em entrevista à margem de uma visita a Lisboa.
EN I think of the people of Europe, and treating people as they should be treated,” said the Irish Minister of State for European Affairs, Thomas Byrne, in an interview on the sidelines of a visit to Lisbon.
português | inglês |
---|---|
penso | think |
europeus | european |
pessoas | people |
ministro | minister |
assuntos | affairs |
entrevista | interview |
visita | visit |
lisboa | lisbon |
thomas | thomas |
PT Ana Paula Zacarias frisou que o acordo alcançado “envia um sinal claro, para os cidadãos europeus e do mundo, de que a UE está fortemente empenhada na luta contra as alterações climáticas”.
EN She added that the agreement that has been reached “sends a clear signal to the citizens of Europe and the world that the EU is seriously committed to combating climate change”.
português | inglês |
---|---|
acordo | agreement |
alcançado | reached |
envia | sends |
sinal | signal |
claro | clear |
cidadãos | citizens |
mundo | world |
ue | eu |
alterações | change |
PT O Comité Executivo aprovou hoje o calendário das Sessões Plenárias e dos Painéis de Cidadãos Europeus, uma série de eventos que terá início no próximo mês.
EN The Executive Board today approved the calendar of Plenary meetings and European Citizens’ Panels, with the series of events starting next month.
português | inglês |
---|---|
executivo | executive |
hoje | today |
calendário | calendar |
painéis | panels |
cidadãos | citizens |
europeus | european |
série | series |
mês | month |
PT Os copresidentes também se felicitaram do Evento com cidadãos europeus, realizado a 17 de junho, em Lisboa.
EN The “Lisbon European Citizens’ Event”, organised on 17 June in Portugal, was also welcomed by the Co-Chairs.
português | inglês |
---|---|
evento | event |
cidadãos | citizens |
europeus | european |
a | the |
junho | june |
lisboa | lisbon |
PT Os cidadãos europeus podem solicitar de forma gratuita o Cartão Europeu de Seguro de Doença, que garante os mesmos direitos que os residentes do país na hora usar a saúde pública (não tem por que ser gratuita)
EN It is not compulsory for US, Canadian or Australian citizens to be covered when traveling to Italy
PT Mas vai demorar até que a maior parte dos cidadãos europeus sejam vacinados
EN But it will take time until the majority of European citizens have been vaccinated
português | inglês |
---|---|
demorar | take |
cidadãos | citizens |
europeus | european |
PT Presidência Portuguesa organizou o primeiro Evento de Cidadãos Europeus em Portugal
EN Portuguese Presidency hosted first European Citizens’ Event in Portugal
português | inglês |
---|---|
presidência | presidency |
evento | event |
cidadãos | citizens |
PT A Presidência Portuguesa do Conselho da União Europeia acolheu ontem, 17 de junho, em Lisboa, um Evento de Cidadãos Europeus da Conferência sobre o Futuro da Europa
EN The Portuguese presidency of the Council on 17 June hosted a European Citizens’ Event of the Conference on the Future of Europe in Lisbon
português | inglês |
---|---|
presidência | presidency |
portuguesa | portuguese |
conselho | council |
junho | june |
lisboa | lisbon |
um | a |
cidadãos | citizens |
PT Portugal organiza primeiro Evento de Cidadãos Europeus da Conferência sobre o Futuro da Europa
EN Portugal organises first European Citizens’ Event of the Conference on the Future of Europe
português | inglês |
---|---|
de | of |
cidadãos | citizens |
PT Francisca Van Dunem, Ministra da Justiça, considera que a proteção dos cidadãos europeus não pode ser alcançada através de ações isoladas nos 27, nem através de abordagens meramente setoriais
EN Francisca Van Dunem, the Minister of Justice, believes that the protection of European citizens cannot be achieved through fragmented action among the 27 or merely sectoral approaches
português | inglês |
---|---|
ministra | minister |
justiça | justice |
proteção | protection |
cidadãos | citizens |
europeus | european |
ações | action |
abordagens | approaches |
PT Neste contexto, o Eurobarómetro publicou o resultado de um inquérito sobre o que os cidadãos europeus pensam sobre o futuro da Europa.
EN In this context, Eurobarometer has published the results of a survey on what European citizens think about the future of Europe.
português | inglês |
---|---|
publicou | published |
um | a |
inquérito | survey |
cidadãos | citizens |
pensam | think |
PT Os cidadãos europeus podem solicitar de forma gratuita o Cartão Europeu de Seguro de Doença, que garante os mesmos direitos que os residentes do país na hora usar a saúde pública (não tem por que ser gratuita)
EN It is not compulsory for US, Canadian or Australian citizens to be covered when traveling to Italy
PT Os cidadãos europeus podem solicitar de forma gratuita o Cartão Europeu de Seguro de Doença, que garante os mesmos direitos que os residentes do país na hora usar a saúde pública (não tem por que ser gratuita)
EN It is not compulsory for US, Canadian or Australian citizens to be covered when traveling to Italy
PT Os cidadãos europeus podem solicitar de forma gratuita o Cartão Europeu de Seguro de Doença, que garante os mesmos direitos que os residentes do país na hora usar a saúde pública (não tem por que ser gratuita)
EN It is not compulsory for US, Canadian or Australian citizens to be covered when traveling to Italy
PT Neste contexto, o Eurobarómetro publicou o resultado de um inquérito sobre o que os cidadãos europeus pensam sobre o futuro da Europa.
EN In this context, Eurobarometer has published the results of a survey on what European citizens think about the future of Europe.
português | inglês |
---|---|
publicou | published |
um | a |
inquérito | survey |
cidadãos | citizens |
pensam | think |
PT Você é afetado pelo RGPD a partir do momento em que coleta ou processa dados pessoais dos cidadãos europeus, independente do país em que sua empresa esteja domiciliada.
EN If you collect or process the personal data of any European citizen, regardless of the country in which your company is based, the GDPR affects your business.
PT Cidadãos europeus - viajar, viver e fazer negócios em Portugal
EN European citizens - travel, live and do business in Portugal
PT 108 cidadãos, juntamente com o presidente do Fórum Europeu da Juventude, debaterão as ideias que venham a emergir dos painéis de cidadãos e da Plataforma Digital Multilingue.
EN 108 citizens will participate to discuss ideas stemming from the Citizens' Panels and the Multilingual Digital Platform, along with the President of the European Youth Forum.
português | inglês |
---|---|
cidadãos | citizens |
presidente | president |
fórum | forum |
europeu | european |
juventude | youth |
ideias | ideas |
painéis | panels |
plataforma | platform |
multilingue | multilingual |
PT Os cidadãos norte-americanos também expressaram sua indignação pelo papel desempenhado pelo app nas eleições presidenciais de 2016. Os cidadãos britânicos enfrentaram situação semelhante na votação do Brexit.
EN US citizens have also expressed outrage over the app’s role in the 2016 presidential election. UK citizens face a similar situation regarding the Brexit vote.
português | inglês |
---|---|
cidadãos | citizens |
também | also |
expressaram | expressed |
papel | role |
situação | situation |
semelhante | similar |
votação | vote |
PT Será assim possível aos cidadãos apresentarem, pela primeira vez a um nível europeu, as suas ideias, comentarem as ideias de outros cidadãos, criarem e participarem em eventos
EN This will enable citizens – for the first time at EU level – to put forward their ideas, comment on other people’s ideas, create and participate in events
português | inglês |
---|---|
vez | time |
nível | level |
europeu | eu |
ideias | ideas |
criarem | create |
eventos | events |
PT Adultos: €13. Cidadãos da UE entre 18 e 25 anos: €2. Cidadãos da UE menores de 17 anos e maiores de 65: entrada gratuita. O ingresso é válido para os quatro museus do Museu Nacional Romano.
EN Adults: 7 € EU citizens (ages 18 – 24): 3,50 € Youth (less than 17) and Seniors (over 65): free entrance The entrance is valid for the four buildings of the National Roman Museum.
português | inglês |
---|---|
cidadãos | citizens |
ue | eu |
gratuita | free |
é | is |
válido | valid |
romano | roman |
PT Adultos: €13. Cidadãos da UE entre 18 e 25 anos: €2. Cidadãos da UE menores de 17 anos e maiores de 65: entrada gratuita. O ingresso é válido para os quatro museus do Museu Nacional Romano.
EN Adults: 7 € EU citizens (ages 18 – 24): 3,50 € Youth (less than 17) and Seniors (over 65): free entrance The entrance is valid for the four buildings of the National Roman Museum.
português | inglês |
---|---|
cidadãos | citizens |
ue | eu |
gratuita | free |
é | is |
válido | valid |
romano | roman |
PT Adultos: €13. Cidadãos da UE entre 18 e 25 anos: €2. Cidadãos da UE menores de 17 anos e maiores de 65: entrada gratuita. O ingresso é válido para os quatro museus do Museu Nacional Romano.
EN Adults: 7 € EU citizens (ages 18 – 24): 3,50 € Youth (less than 17) and Seniors (over 65): free entrance The entrance is valid for the four buildings of the National Roman Museum.
português | inglês |
---|---|
cidadãos | citizens |
ue | eu |
gratuita | free |
é | is |
válido | valid |
romano | roman |
PT Adultos: €13. Cidadãos da UE entre 18 e 25 anos: €2. Cidadãos da UE menores de 17 anos e maiores de 65: entrada gratuita. O ingresso é válido para os quatro museus do Museu Nacional Romano.
EN Adults: 7 € EU citizens (ages 18 – 24): 3,50 € Youth (less than 17) and Seniors (over 65): free entrance The entrance is valid for the four buildings of the National Roman Museum.
português | inglês |
---|---|
cidadãos | citizens |
ue | eu |
gratuita | free |
é | is |
válido | valid |
romano | roman |
PT Adultos: €13. Cidadãos da UE entre 18 e 25 anos: €2. Cidadãos da UE menores de 17 anos e maiores de 65: entrada gratuita. O ingresso é válido para os quatro museus do Museu Nacional Romano.
EN Adults: 7 € EU citizens (ages 18 – 24): 3,50 € Youth (less than 17) and Seniors (over 65): free entrance The entrance is valid for the four buildings of the National Roman Museum.
português | inglês |
---|---|
cidadãos | citizens |
ue | eu |
gratuita | free |
é | is |
válido | valid |
romano | roman |
PT Adultos: €13. Cidadãos da UE entre 18 e 25 anos: €2. Cidadãos da UE menores de 17 anos e maiores de 65: entrada gratuita. O ingresso é válido para os quatro museus do Museu Nacional Romano.
EN Adults: 7 € EU citizens (ages 18 – 24): 3,50 € Youth (less than 17) and Seniors (over 65): free entrance The entrance is valid for the four buildings of the National Roman Museum.
português | inglês |
---|---|
cidadãos | citizens |
ue | eu |
gratuita | free |
é | is |
válido | valid |
romano | roman |
PT Adultos: €13. Cidadãos da UE entre 18 e 25 anos: €2. Cidadãos da UE menores de 17 anos e maiores de 65: entrada gratuita. O ingresso é válido para os quatro museus do Museu Nacional Romano.
EN Adults: 7 € EU citizens (ages 18 – 24): 3,50 € Youth (less than 17) and Seniors (over 65): free entrance The entrance is valid for the four buildings of the National Roman Museum.
português | inglês |
---|---|
cidadãos | citizens |
ue | eu |
gratuita | free |
é | is |
válido | valid |
romano | roman |
PT Adultos: €13. Cidadãos da UE entre 18 e 25 anos: €2. Cidadãos da UE menores de 17 anos e maiores de 65: entrada gratuita. O ingresso é válido para os quatro museus do Museu Nacional Romano.
EN Adults: 7 € EU citizens (ages 18 – 24): 3,50 € Youth (less than 17) and Seniors (over 65): free entrance The entrance is valid for the four buildings of the National Roman Museum.
português | inglês |
---|---|
cidadãos | citizens |
ue | eu |
gratuita | free |
é | is |
válido | valid |
romano | roman |
PT Adultos: €13. Cidadãos da UE entre 18 e 25 anos: €2. Cidadãos da UE menores de 17 anos e maiores de 65: entrada gratuita. O ingresso é válido para os quatro museus do Museu Nacional Romano.
EN Adults: 7 € EU citizens (ages 18 – 24): 3,50 € Youth (less than 17) and Seniors (over 65): free entrance The entrance is valid for the four buildings of the National Roman Museum.
português | inglês |
---|---|
cidadãos | citizens |
ue | eu |
gratuita | free |
é | is |
válido | valid |
romano | roman |
PT Adultos: €13. Cidadãos da UE entre 18 e 25 anos: €2. Cidadãos da UE menores de 17 anos e maiores de 65: entrada gratuita. O ingresso é válido para os quatro museus do Museu Nacional Romano.
EN Adults: 7 € EU citizens (ages 18 – 24): 3,50 € Youth (less than 17) and Seniors (over 65): free entrance The entrance is valid for the four buildings of the National Roman Museum.
português | inglês |
---|---|
cidadãos | citizens |
ue | eu |
gratuita | free |
é | is |
válido | valid |
romano | roman |
PT Permitido para: Cidadãos, residentes permanentes e portadores de vistoRestrito para: Cidadãos estrangeiros, com as exceções acimaMostrar menos
EN Allowed for: Citizens, permanent residents and visa holdersRestricted for: Foreign nationals, with the above exceptionsShow less
português | inglês |
---|---|
permitido | allowed |
permanentes | permanent |
menos | less |
PT Oferecemos liderança elaborada à indústria, expertise em produtos da Pega e um histórico de projetos de sucesso que nos apoiam em cada engajamento.
EN We bring industry thought leadership, Pega product expertise, and a track record in successful project delivery to bear in every engagement.
português | inglês |
---|---|
liderança | leadership |
indústria | industry |
expertise | expertise |
histórico | record |
projetos | project |
sucesso | successful |
engajamento | engagement |
pega | pega |
PT Nossos embaixadores de marca são referências do esporte e das comunidades em que atuam. Conheça os atletas de elite que apoiam nossa missão e compartilham dos nossos valores.
EN Our brand ambassadors are not only leaders in their sports – they’re leaders in their communities. Meet the top athletes who support our mission and share our values.
português | inglês |
---|---|
embaixadores | ambassadors |
esporte | sports |
comunidades | communities |
conheça | meet |
atletas | athletes |
missão | mission |
compartilham | share |
PT Os nossos especialistas em tradução automática apoiam os clientes na análise de viabilidade e implementação de tradução automática, bem como na formação e otimização de ferramentas
EN Our MT experts support customers from feasibility analysis and MT implementation to engine training and optimization
português | inglês |
---|---|
nossos | our |
especialistas | experts |
clientes | customers |
análise | analysis |
implementação | implementation |
formação | training |
otimização | optimization |
viabilidade | feasibility |
ferramentas | engine |
PT Nossas soluções flexíveis de segurança de dados de saúde fortalecem a segurança organizacional e as posturas de conformidade e apoiam com segurança as demandas de clientes por acesso aos dados de pacientes.
EN Our flexible healthcare data security solutions strengthen organisational security and compliance postures and securely support users’ demands for access to patient data.
português | inglês |
---|---|
nossas | our |
soluções | solutions |
dados | data |
saúde | healthcare |
organizacional | organisational |
conformidade | compliance |
demandas | demands |
clientes | users |
acesso | access |
pacientes | patient |
PT Mais de um milhão de membros ativos, diversificados e interessados inspiram e apoiam uns aos outros nos fóruns da comunidade, em mais de 500 grupos de usuários em todo o mundo e em eventos exclusivos como a Conferência da Tableau anual. Envolva-se.
EN More than one million active, diverse and engaged members inspire and support one another through community forums, 500+ worldwide user groups and unique events like the annual Tableau Conference. Get involved.
português | inglês |
---|---|
membros | members |
fóruns | forums |
usuários | user |
tableau | tableau |
anual | annual |
PT Surgiram grupos que apoiam apresentações amadoras na maioria das vilas e cidades do país
EN Repertory societies appeared in most of the country’s towns and cities
português | inglês |
---|---|
país | country |
s | s |
PT Mais de 90 por cento de nossos recursos gastos - entre as maiores de todas as organizações filantrópicas - apoiam nossos projetos de combate à pobreza em todo o mundo
EN More than 90 percent of our expended resources ? among the highest of all philanthropic organizations ? support our poverty-fighting projects around the world
português | inglês |
---|---|
nossos | our |
organizações | organizations |
projetos | projects |
combate | fighting |
pobreza | poverty |
mundo | world |
por cento | percent |
PT A ITAA é uma irmandade de 12 etapas de indivíduos que se apoiam mutuamente na recuperação dos problemas decorrentes do uso compulsivo da internet e da tecnologia
EN ITAA is a 12-step fellowship of individuals who support each other in recovering from the problems resulting from compulsive internet and technology use
português | inglês |
---|---|
itaa | itaa |
etapas | step |
recuperação | recovering |
problemas | problems |
uso | use |
compulsivo | compulsive |
internet | internet |
tecnologia | technology |
na | each |
PT Nossos funcionários regularmente doam suas habilidades usando Dias de Voluntariado que apoiam causas filantrópicas e ambientais locais em todo o mundo.
EN Our employees regularly donate their skills using Volunteer Days that support local philanthropic and environment causes around the world.
português | inglês |
---|---|
regularmente | regularly |
habilidades | skills |
dias | days |
voluntariado | volunteer |
causas | causes |
ambientais | environment |
locais | local |
mundo | world |
PT Os ativos criativos da CARE, o acesso a celebridades e a experiência em liderança inovadora apoiam seus esforços de contar histórias e ajudam a envolver consumidores, funcionários e partes interessadas em fazer a diferença
EN CARE’s creative assets, celebrity access, and thought leadership expertise support your storytelling efforts and help you engage consumers, employees and stakeholders in making a difference
português | inglês |
---|---|
criativos | creative |
care | care |
acesso | access |
experiência | expertise |
liderança | leadership |
esforços | efforts |
contar | storytelling |
envolver | engage |
consumidores | consumers |
PT Informa ações no nível da comunidade e acima que apoiam as comunidades no aumento de sua resiliência às mudanças climáticas.
EN It informs actions at the community level and above that support communities in increasing their resilience to climate change.
português | inglês |
---|---|
informa | informs |
ações | actions |
nível | level |
aumento | increasing |
resiliência | resilience |
mudanças | change |
PT Durante invernos rigorosos, nossos parceiros apoiam famílias com colchões, cobertores, revestimentos para pisos e roupas infantis
EN During harsh winters, our partners have supported families with mattresses, blankets, floor covering, and children’s clothing
português | inglês |
---|---|
invernos | winters |
nossos | our |
parceiros | partners |
famílias | families |
roupas | clothing |
PT Nossos programas apoiam a dignidade e a segurança das mulheres em emergências, ajudam as mulheres a se fortalecerem e a se recuperarem de emergências com mais força e segurança
EN Our programs support women’s dignity and safety in emergencies, help women empower themselves and help women recover from emergencies stronger and safer
português | inglês |
---|---|
nossos | our |
programas | programs |
dignidade | dignity |
emergências | emergencies |
PT Nossos programas apoiam principalmente mulheres e meninas em áreas rurais e urbanas
EN Our programs particularly support women and girls in rural and urban areas
português | inglês |
---|---|
nossos | our |
programas | programs |
principalmente | particularly |
e | and |
em | in |
áreas | areas |
rurais | rural |
urbanas | urban |
Mostrando 50 de 50 traduções