PT Provisionar usuários com rapidez e dentro da conformidade Provisionar usuários com rapidez e dentro da conformidade
"dada a rapidez" em português pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases alemão:
PT Provisionar usuários com rapidez e dentro da conformidade Provisionar usuários com rapidez e dentro da conformidade
DE Schnelle und regelkonforme Benutzerbereitstellung Schnelle und regelkonforme Benutzerbereitstellung
português | alemão |
---|---|
rapidez | schnelle |
e | und |
PT Assine um documento com rapidez e facilidade, com rapidez e facilidade, no Painel de sinalização OneSpan
DE E-Signieren Sie ein Dokument schnell und einfach über das OneSpan Sign Dashboard
português | alemão |
---|---|
um | ein |
documento | dokument |
painel | dashboard |
PT Rapidez: redirecionamos o usuário para o URL final com excepcional rapidez!
DE Geschwindigkeit: Wir leiten den Benutzer außergewöhnlich schnell auf die endgültige URL um!
português | alemão |
---|---|
url | url |
final | endgültige |
excepcional | außergewöhnlich |
PT Provisionar usuários com rapidez e dentro da conformidade Provisionar usuários com rapidez e dentro da conformidade
DE Schnelle und regelkonforme Benutzerbereitstellung Schnelle und regelkonforme Benutzerbereitstellung
português | alemão |
---|---|
rapidez | schnelle |
e | und |
PT <strong>% de Cliques</strong> — mostra qual a percentagem de pesquisas para uma dada palavra chave resulta em cliques nos resultados de pesquisa.
DE <strong>% Klicks</strong> — zeigt den prozentualen Anteil der Suchanfragen für ein Keyword, bei dem auf ein Suchergebnis geklickt wird.
português | alemão |
---|---|
cliques | klicks |
mostra | zeigt |
chave | keyword |
PT Em uma definição clara, Straight-to-Point, uma posição da palavra-chave é o Rank ou o degrau que um Web site prende nos motores da busca, com relação a outros sites competindo, para uma palavra-chave dada.
DE In einer klaren, direkten Definition ist eine Keyword-Position der Rang oder die Stufe, die eine Website in den Suchmaschinen in Bezug auf andere konkurrierende Websites für ein bestimmtes Keyword einhält.
português | alemão |
---|---|
definição | definition |
clara | klaren |
ou | oder |
relação | bezug |
PT A Intel e a AMD fabricam essencialmente todos os processadores de PC do mundo. Mas, dada a escolha, qual você deve escolher?
DE Intel und AMD stellen praktisch alle PC-Prozessoren der Welt her. Aber wenn Sie die Wahl haben, wofür sollten Sie sich entscheiden?
português | alemão |
---|---|
intel | intel |
processadores | prozessoren |
mundo | welt |
mas | aber |
amd | amd |
PT Como um cliente que recebeu uma cotação de renovação para o Team Calendars antes de 1º de fevereiro de 2021, a gente vai honrar os preços da cotação até a dada de término da assinatura.
DE Als bestehender Kunde, der vor dem 1. Februar 2021 ein Verlängerungsangebot für Team Calendars erhalten hat, werden wir die angegebenen Preise bis zum Enddatum des Abonnements einhalten.
português | alemão |
---|---|
cliente | kunde |
team | team |
fevereiro | februar |
assinatura | abonnements |
PT Alan é um pouco misantropo, muito justo, mas novos jogadores podem genuinamente achar que é mais difícil simpatizar com ele, dada sua nova carranca permanente.
DE Alan ist ein bisschen ein Misanthrop, fair genug, aber neue Spieler könnten es wirklich schwerer finden, mit ihm zu sympathisieren, angesichts seines neu entdeckten Dauerblicks.
português | alemão |
---|---|
alan | alan |
jogadores | spieler |
podem | könnten |
achar | finden |
dada | angesichts |
justo | fair |
PT Isso garante que seja dada a devida atenção aos papéis e responsabilidades dentro organização e a quem retém que partes do valor gerado pela API
DE Die Festlegung auf ein geeignetes Geschäftsmodell gewährleistet, dass auf die entsprechenden Rollen und Zuständigkeiten innerhalb einer Organisation geachtet wird, und außerdem darauf, wer von dem durch die API generierten Wert profitiert
português | alemão |
---|---|
papéis | rollen |
responsabilidades | zuständigkeiten |
organização | organisation |
valor | wert |
gerado | generierten |
api | api |
PT Saiba que hash MD5 não é uma criptografia mas apenas uma impressão digital da entrada dada
DE Wissen, dass MD5-Hash nicht eine Verschlüsselung, sondern nur ein Fingerabdruck der gegebenen Eingabe ist
português | alemão |
---|---|
saiba | wissen |
hash | hash |
criptografia | verschlüsselung |
impressão digital | fingerabdruck |
PT Você sabia que a resposta para a classificação #1 foi dada a você pelo Google?
DE Wussten Sie, dass Ihnen Google die Antwort auf das Ranking #1 gegeben hat?
português | alemão |
---|---|
sabia | wussten |
classificação | ranking |
PT A maneira de chegar a um trecho em destaque é a primeira classificação top 10 para a consulta dada.
DE Der Weg zu einem vorgestellten Ausschnitt ist der erste Platz der Top 10 für die angegebene Abfrage.
português | alemão |
---|---|
trecho | ausschnitt |
top | top |
consulta | abfrage |
PT Os funcionários sem as competências necessárias para trabalhar com dados estão lutando para acompanhar o desempenho de seus colegas com experiência em dados. Isso não surpreende, dada a grande quantidade de informações produzida todos os dias.
DE Mitarbeiter, die nicht in der Lage sind, mit Daten zu arbeiten, können nicht mit den Leistungen ihrer datenkompetenten Kollegen mithalten. Angesichts der riesigen, täglich anfallenden Informationsmengen ist das auch nicht überraschend.
português | alemão |
---|---|
trabalhar | arbeiten |
desempenho | leistungen |
grande | riesigen |
PT Dada a vantagem que os backups do iTunes têm em velocidade de acesso, recomendamos que você faça um backup do iTunes no seu computador local antes de qualquer atualização do iOS
DE Angesichts des Vorteils, den iTunes-Backups in Bezug auf die Zugriffsgeschwindigkeit bieten, wird empfohlen, vor einem iOS-Upgrade ein iTunes-Backup auf Ihren lokalen Computer zu übertragen
português | alemão |
---|---|
dada | angesichts |
itunes | itunes |
computador | computer |
local | lokalen |
atualização | upgrade |
ios | ios |
PT Dada a recente crise sanitária, a solidariedade e o companheirismo são mais importantes do que nunca
DE Vor dem Hintergrund der aktuellen Gesundheitskrise sind Solidarität und Gemeinschaft wichtiger denn je
português | alemão |
---|---|
recente | aktuellen |
importantes | wichtiger |
nunca | je |
PT Dada a flexibilidade e a escalabilidade inerentes a esta tecnologia, os desafios que se colocaram em matéria de segurança foram enfrentados de forma direta, estabelecendo standard de segurança muito claros adaptados aos setores mais exigentes
DE Die dem Cloud-Konzept zugrundeliegende Flexibilität und Skalierbarkeit zeigen jedoch, dass es diese Herausforderung in Angriff genommen und dabei einen Sicherheitsstandard etabliert hat, der die Cloud selbst anspruchsvollsten Branchen öffnet
português | alemão |
---|---|
desafios | herausforderung |
setores | branchen |
PT Uma ferramenta poderosa para reordenar visualmente páginas, compor, eliminar páginas, recortar, dividir quando uma dada área de texto é alterada (Ex
DE Ein leistungsstarkes Werkzeug um Seiten visuell neu zu ordnen, Seiten zu erstellen, zu löschen, zu beschneiden, zu teilen, wenn sich ein bestimmter Textbereich ändert (z.B
português | alemão |
---|---|
poderosa | leistungsstarkes |
visualmente | visuell |
eliminar | löschen |
dividir | teilen |
quando | wenn |
PT Dada a popularidade da série de TV Mandalorian, você verá algumas dessas incríveis tatuagens aparecendo. Mas alguns mega geeks de Star Wars têm tatuagens Mandalorianas há anos.
DE Angesichts der Popularität der Mandalorian-TV-Serie werden Sie einige dieser fantastischen Tattoos sehen. Aber einige Mega Star Wars-Geeks rocken seit Jahren mandalorianische Tattoos.
português | alemão |
---|---|
dada | angesichts |
popularidade | popularität |
série | serie |
tatuagens | tattoos |
mas | aber |
anos | jahren |
PT Para ser justo, isso é completamente compreensível dada a diferença de preço - o HomePod é quase três vezes o preço do mini HomePod - mas isso não impediu a Apple de garantir que o HomePod menor ainda soe bem.
DE Um fair zu sein, das ist angesichts des Preisunterschieds völlig verständlich - der HomePod ist fast dreimal so teuer wie der HomePod mini -, aber das hat Apple nicht davon abgehalten, sicherzustellen, dass der kleinere HomePod immer noch gut klingt.
português | alemão |
---|---|
completamente | völlig |
compreensível | verständlich |
dada | angesichts |
homepod | homepod |
garantir | sicherzustellen |
bem | gut |
justo | fair |
apple | apple |
PT Vale a pena ter um local dedicado também, dada a saída de som séria e o controle intuitivo do aplicativo
DE Angesichts der seriösen Tonausgabe und der intuitiven App-Steuerung ist es auch wert, einen eigenen Spot zu haben
português | alemão |
---|---|
vale | wert |
um | einen |
dada | angesichts |
controle | steuerung |
intuitivo | intuitiven |
aplicativo | app |
local | spot |
PT O primeiro é irritante, mas o último uma surpresa dada a ênfase na qualidade do som.
DE Ersteres ist ärgerlich, letzteres eine Überraschung angesichts der Betonung der Klangqualität.
português | alemão |
---|---|
dada | angesichts |
PT Se você deseja streaming HDR 4K, use muito o Alexa e, como o ecossistema Prime Video da Amazon, não há nada melhor por aí. E, dada a qualidade de algum conteúdo Prime no momento, isso torna esse dispositivo uma proposta muito atraente.
DE Wenn Sie 4K HDR-Streaming möchten, Alexa häufig verwenden und das Prime Video-Ökosystem von Amazon mögen, gibt es nichts Besseres. Und angesichts der guten Qualität einiger Prime-Inhalte ist dieses Gerät in der Tat ein sehr überzeugendes Angebot.
português | alemão |
---|---|
deseja | möchten |
streaming | streaming |
hdr | hdr |
use | verwenden |
muito | sehr |
alexa | alexa |
video | video |
amazon | amazon |
dada | angesichts |
qualidade | qualität |
conteúdo | inhalte |
dispositivo | gerät |
proposta | angebot |
PT Dada a proximidade com o nosso interruptor de luz, também, a placa de montagem de 13 cm provou ser um pouco larga demais, então encosta no interruptor e parece que foi encaixada sem consideração.
DE Auch in der Nähe unseres Lichtschalters erwies sich die 13-cm-Montageplatte als etwas zu breit, so dass sie gegen den Schalter stößt und so aussieht, als wäre sie ohne Rücksicht angebracht worden.
português | alemão |
---|---|
proximidade | nähe |
interruptor | schalter |
parece | aussieht |
sem | ohne |
PT Não que você tenha um espaço secundário na frente sob o capô - era de se esperar, dada a falta de um motor - mas ainda há bastante espaço para a família aqui
DE Nicht, dass Sie vorne unter der Motorhaube einen zweiten Platz haben - das könnte man angesichts des fehlenden Motors erwarten -, aber hier ist immer noch viel Familienzimmer
português | alemão |
---|---|
espaço | platz |
esperar | erwarten |
dada | angesichts |
motor | motors |
bastante | viel |
PT Os assentos também são confortáveis o suficiente, mas dada a altura relativa deste carro, eles poderiam ser um pouco mais resistentes para reduzir o rolamento da carroceria nas curvas para aqueles que gostam de fazer curvas em velocidade.
DE Die Sitze sind auch bequem genug, aber angesichts der relativen Höhe dieses Autos könnten sie etwas unterstützender sein, um das Wanken der Körper in den Kurven für diejenigen zu verringern, die ihre Kurven mit Geschwindigkeit fahren möchten.
português | alemão |
---|---|
assentos | sitze |
dada | angesichts |
altura | höhe |
reduzir | verringern |
curvas | kurven |
velocidade | geschwindigkeit |
PT Dada a aparência e a variedade de usos que agradarão a muitos que desejam um SUV familiar, não podemos deixar de sentir que será uma opção popular
DE Angesichts des Aussehens und der nutzbaren Reichweite, die für viele geeignet sind, die einen Familien-SUV suchen, können wir nicht umhin, das Gefühl zu haben, dass dies eine beliebte Option sein wird
português | alemão |
---|---|
dada | angesichts |
suv | suv |
sentir | gefühl |
opção | option |
popular | beliebte |
PT Abra a porta do ID3 e você se deparará com essa grande extensão de espaço, que parece particularmente arejada, dada a ausência de qualquer túnel central que envolva as pernas.
DE Wenn Sie die Tür des ID3 öffnen, werden Sie mit dieser weit geöffneten Fläche konfrontiert, die sich besonders luftig anfühlt, da kein Beinkragen-Mitteltunnel vorhanden ist.
português | alemão |
---|---|
porta | tür |
particularmente | besonders |
abra | öffnen |
grande | weit |
espaço | fläche |
PT Achamos que isso é um pouco improvável, pelo menos no que diz respeito ao multiplayer full-on, dada a herança dos jogos de linha principal, mas tudo é possível neste estágio.
DE Wir halten dies angesichts des Erbes der Mainline-Spiele für etwas unwahrscheinlich, zumindest was den Multiplayer-Modus angeht, aber zu diesem Zeitpunkt ist alles möglich.
português | alemão |
---|---|
improvável | unwahrscheinlich |
dada | angesichts |
jogos | spiele |
possível | möglich |
PT Dada a quantidade de dados essenciais armazenados nessas redes, a infraestrutura corporativa precisa de uma solução de segurança cibernética ampla, integrada e automatizada que possa ajudar a implementar uma verdadeira integração de ponta a ponta
DE Angesichts der Menge an kritischen Daten in diesen Netzwerken wird für die Unternehmensinfrastruktur eine umfassende, integrierte und automatisierte Cyber-Sicherheitslösung benötigt, die eine durchgängige Security-Integration implementieren kann
português | alemão |
---|---|
quantidade | menge |
redes | netzwerken |
segurança | security |
cibernética | cyber |
ampla | umfassende |
integrada | integrierte |
automatizada | automatisierte |
implementar | implementieren |
integração | integration |
PT Esse campo exibirá cada permissão de marketing dada pelo contato.
DE Dieses Feld zeigt alle Einwilligungen zu deinen Marketingaktivitäten an, die der Kontakt erteilt hat.
português | alemão |
---|---|
campo | feld |
cada | alle |
contato | kontakt |
PT Veremos que nossa nova atitude em relação às bebidas alcoólicas nos foi dada sem nenhum pensamento ou esforço de nossa parte
DE Wir werden sehen, dass uns unsere neue Einstellung zum Alkohol ohne unser Nachdenken oder Bemühen vermittelt wurde
português | alemão |
---|---|
nova | neue |
atitude | einstellung |
ou | oder |
PT Um telefone topo de gama fantástico, mas dada a presença do 7T padrão, o modelo Pro realmente precisa existir? O que mais isso oferece?
DE Ein fantastisches Allround-Flaggschiff, aber muss das Pro-Modell angesichts des vorhandenen 7T wirklich existieren? Was bietet es noch?
português | alemão |
---|---|
fantástico | fantastisches |
dada | angesichts |
oferece | bietet |
existir | existieren |
PT No entanto, não há carregamento sem fio, ao contrário do 8 Pro - mas não achamos que isso seja realmente importante, dada a maneira como a maioria das pessoas usa seus telefones.
DE Im Gegensatz zum 8 Pro gibt es jedoch kein kabelloses Laden - aber wir glauben nicht, dass dies angesichts der Art und Weise, wie die meisten Menschen ihre Telefone verwenden, wirklich eine große Sache ist.
português | alemão |
---|---|
carregamento | laden |
achamos | wir glauben |
dada | angesichts |
pessoas | menschen |
usa | verwenden |
telefones | telefone |
sem fio | kabelloses |
PT Dada a tecnologia de carregamento por flash Warp Charge 30W com a qual está equipada, nunca fomos obrigados a conectar esse telefone da noite para o dia
DE Angesichts der Warp Charge 30W-Blitzladetechnologie, mit der es ausgestattet ist, mussten wir dieses Telefon nie über Nacht anschließen
português | alemão |
---|---|
dada | angesichts |
equipada | ausgestattet |
nunca | nie |
conectar | anschließen |
telefone | telefon |
noite | nacht |
PT uma resposta para sua solicitação será dada dentro de quarenta e cinco (45) dias do recebimento;
DE Beantwortung Ihrer Anfrage innerhalb von fünfundvierzig (45) Tagen nach deren Erhalt
português | alemão |
---|---|
resposta | beantwortung |
solicitação | anfrage |
dias | tagen |
PT Dada a tabela acima, aqui estão alguns exemplos de uso da função ANCESTORS em uma planilha:
DE Es folgen einige Beispiele zur Verwendung von ANCESTOR in einem Blatt anhand der obigen Tabelle:
português | alemão |
---|---|
exemplos | beispiele |
uso | verwendung |
PT Dada a tabela acima, aqui estão alguns exemplos de uso da função AND() em uma planilha:
DE Es folgen einige Beispiele zur Verwendung der AND()-Funktion in einem Blatt anhand der obigen Tabelle:
português | alemão |
---|---|
exemplos | beispiele |
uso | verwendung |
função | funktion |
PT Dada a tabela acima, aqui estão alguns exemplos de uso da função CONTAINS em uma planilha:
DE Es folgen einige Beispiele zur Verwendung von CONTAINS in einem Blatt anhand der obigen Tabelle:
português | alemão |
---|---|
exemplos | beispiele |
uso | verwendung |
PT Dada a tabela acima, eis alguns exemplos de uso da função COUNTM em uma planilha:
DE Es folgen einige Beispiele zur Verwendung von COUNTM in einem Blatt anhand der obigen Tabelle:
português | alemão |
---|---|
eis | es |
exemplos | beispiele |
uso | verwendung |
PT Dada a tabela acima, eis alguns exemplos de uso da função DATE em uma planilha:
DE Es folgen einige Beispiele zur Verwendung von DATE in einem Blatt anhand der obigen Tabelle:
português | alemão |
---|---|
eis | es |
exemplos | beispiele |
uso | verwendung |
PT Dada a tabela acima, aqui estão alguns exemplos de uso da função DAY em uma planilha:
DE Es folgen einige Beispiele zur Verwendung von DAY in einem Blatt anhand der obigen Tabelle:
português | alemão |
---|---|
exemplos | beispiele |
uso | verwendung |
day | day |
PT Dada a tabela acima, aqui estão alguns exemplos de uso da função IFERROR em uma planilha:
DE Es folgen einige Beispiele zur Verwendung von IFERROR in einem Blatt anhand der obigen Tabelle:
português | alemão |
---|---|
exemplos | beispiele |
uso | verwendung |
PT Dada a tabela acima, eis alguns exemplos de uso da função INDEX em uma planilha:
DE Es folgen einige Beispiele zur Verwendung von INDEX in einem Blatt anhand der obigen Tabelle:
português | alemão |
---|---|
eis | es |
exemplos | beispiele |
uso | verwendung |
index | index |
PT Dada a tabela acima, eis alguns exemplos de uso da função MEDIAN em uma planilha:
DE Es folgen einige Beispiele zur Verwendung von MEDIAN in einem Blatt anhand der obigen Tabelle:
português | alemão |
---|---|
eis | es |
exemplos | beispiele |
uso | verwendung |
PT Dada a tabela acima, aqui estão alguns exemplos de uso da função MONTH() em uma planilha:
DE Es folgen einige Beispiele zur Verwendung einer MONTH()-Funktion in einem Blatt anhand der obigen Tabelle:
português | alemão |
---|---|
uso | verwendung |
função | funktion |
PT Dada a tabela acima, aqui estão alguns exemplos de uso da função PARENT em uma planilha:
DE Es folgen einige Beispiele zur Verwendung von PARENT in einem Blatt anhand der obigen Tabelle:
português | alemão |
---|---|
exemplos | beispiele |
uso | verwendung |
PT Dada a tabela acima, aqui estão alguns exemplos de uso da função OR() em uma planilha:
DE Es folgen einige Beispiele zur Verwendung einer OR()-Funktion in einem Blatt anhand der obigen Tabelle:
português | alemão |
---|---|
uso | verwendung |
função | funktion |
PT Dada a tabela acima, aqui estão alguns exemplos de uso da função SMALL em uma planilha:
DE Es folgen einige Beispiele zur Verwendung von SMALL in einem Blatt anhand der obigen Tabelle:
português | alemão |
---|---|
exemplos | beispiele |
uso | verwendung |
PT Dada a tabela acima, aqui estão alguns exemplos de uso da função WEEKNUMBER em uma planilha:
DE Es folgen einige Beispiele zur Verwendung von WEEKNUMBER in einem Blatt anhand der obigen Tabelle:
português | alemão |
---|---|
exemplos | beispiele |
uso | verwendung |
Mostrando 50 de 50 traduções