Traduzir "taille par défaut" para português

Mostrando 50 de 50 traduções da frase "taille par défaut" de francês para português

Traduções de taille par défaut

"taille par défaut" em francês pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases português:

taille 1 alguns alto ao até bem bom com criar design do eles em embora empresa entre espaço este fazer forma formato grande grandes maior mais melhor menor menos mesmo mini modelo modelos muito no não número o tamanho padrão para para o por pouco preço qualidade quando recursos sobre som superior tamanho tamanhos termos tipo total um pouco uma valor volume
par 1 2 a acessar acesso ainda algo algumas alguns além ano ao aos apenas aplicativo as através através de até bem cada cliente clientes com com a como conosco conta conteúdo contra da dados dados pessoais das data de de que depois desde deve dia dias diferentes do domínio dos e ele eles em em vez empresas endereço enquanto entanto entrar entre equipe espaço esta este estiver está estão exemplo fazer foi for geral grande hora horas informações internet isso lo mais mais de mas meio mensagens mesmo modo muito mês na no no entanto nome nos nossa nosso nossos não não é nós número o o que o seu online os ou outra outras outro outros padrão para para a para o para que parte partes país pela pelas pelo pelos pessoa pessoais pessoas plano pode podem por por exemplo por meio de portanto posteriormente primeiro privacidade produtos página qualquer quando que que é redes resposta se seja sejam sem semana sempre ser serviço serviços será seu seus sim simples site sites sobre sua suas são também tem tempo termos tipo todas todo todos todos os trabalho três tudo um uma uma vez usando usar use uso usuário utilização vez vezes via você você pode vários web à área é é um é uma
défaut 1 a caso criar default defeito do em exibir forma html não nível organização padrão por defeito por exemplo por padrão tamanho tempo tipo vez

Tradução de francês para português de taille par défaut

francês
português

FR Default (Par défaut) – prend l’action par défaut indiquée sous Default mode (Mode par défaut) lors de l’affichage d’une règle spécifique.

PT Default – realiza a ação padrão listada em Modo Default ao visualizar uma regra específica.

FR Si plusieurs IdP sont actifs, les personnes qui se connectent à l’aide de SAML s’authentifieront auprès de celui défini par défaut. Pour définir l’IdP par défaut, dans le formulaire Modifier l’IdP, sélectionnez Définir par défaut.

PT Se você tiver mais de um IdP ativo, as pessoas que fizerem login pelo SAML serão autenticadas no IdP padrão. Para que um IdP se torne o padrão, selecione Tornar padrãono formulário Editar IdP.

francês português
idp idp
actifs ativo
saml saml
sélectionnez selecione
si se
défaut padrão
modifier editar
personnes pessoas
de de
le o
formulaire formulário
qui que
se para
plusieurs um

FR Par défaut, la taille de l’espace de stockage des sauvegardes de statistiques Spotlight est définie sur 1 000 Mo (taille des données) et 250 Mo (taille des journaux)

PT Por padrão, o tamanho do Spotlight Statistics Repository é definido como 1.000 MB (tamanho dos dados) e 250 MB (tamanho do registro)

francês português
définie definido
est é
et e
de do
données dados
taille tamanho
statistiques statistics
la dos
par por
défaut por padrão

FR Par défaut, la taille de la base de données de revisionnage est définie sur 500 Mo (taille des données) et 125 Mo (taille des journaux).

PT Por padrão, o tamanho do banco de dados de reprodução é definido para 500 MB (tamanho dos dados) e 125 MB (tamanho do registro).

francês português
définie definido
est é
et e
données dados
taille tamanho
de de
la dos
défaut por padrão

FR Utilisez la taille de modèle de ticket à imprimer par défaut de 8,5 « x 2,75 » ou modifiez la taille de la toile en fonction de vos propres besoins. Vous pouvez facilement ajuster la taille de la toile pour adapter le design à vos besoins.

PT Use o tamanho padrão do modelo de bilhete de 8,5″ x 2,75″, ou mude o tamanho da tela para atender às suas próprias exigências. Você pode ajustar facilmente o tamanho da lona para caber em qualquer tamanho que você precisar.

FR Mise à l’échelle : par défaut, les données sont affichées en taille réelle (100 %). Vous pouvez augmenter ou réduire cette valeur pour augmenter ou réduire la taille des données selon vos besoins.

PT Escala: Por padrão, os dados são exibidos a 100% do tamanho. Você pode ampliar esse número para aumentar o zoom, ou diminuir e esse número para reduzir a escala do tamanho do papel, conforme desejado.

francês português
affichées exibidos
échelle escala
ou ou
vous você
à para
données dados
taille tamanho
réduire reduzir
en os
la a
d e
par por
défaut por padrão
pouvez pode
augmenter aumentar

FR Mise à l’échelle : par défaut, les données sont affichées en taille réelle (100 %). Vous pouvez augmenter ou réduire cette valeur pour augmenter ou réduire la taille des données selon vos besoins.

PT Escala: Por padrão, os dados são exibidos a 100% do tamanho. Você pode ampliar esse número para aumentar o zoom, ou diminuir e esse número para reduzir a escala do tamanho do papel, conforme desejado.

francês português
affichées exibidos
échelle escala
ou ou
vous você
à para
données dados
taille tamanho
réduire reduzir
en os
la a
d e
par por
défaut por padrão
pouvez pode
augmenter aumentar

FR Cependant, alors que Google Chrome permet aux utilisateurs de choisir leur webcam par défaut à l'aide de l'URL spéciale chrome://settings/content/camera , ce choix de caméra par défaut n'est pas utilisé par WebRTC

PT No entanto, embora o Google Chrome permita que os usuários escolham sua webcam padrão usando o URL especial chrome://settings/content/camera , esta opção de câmera padrão não é usada pelo WebRTC

francês português
défaut padrão
webrtc webrtc
chrome chrome
permet permita
settings settings
utilisateurs usuários
webcam webcam
caméra câmera
de de
camera camera
google google
spéciale especial
pas embora
utilisé usada

FR La caméra est placée dans une zone où se produit la bande dobscurcissement dérivée du logiciel par défaut.Par conséquent, pour de nombreuses applications et une grande partie de lexpérience logicielle, elle est masquée par défaut.

PT A câmera é colocada em uma área onde ocorre a faixa de blackout derivada do software padrão, portanto, para muitos aplicativos e grande parte da experiência do software, ela fica oculta por padrão.

francês português
placée colocada
bande faixa
lexpérience experiência
se produit ocorre
caméra câmera
est é
applications aplicativos
grande grande
zone área
logiciel software
et e
la a
de de
du do
partie parte
une uma
défaut por padrão

FR Vous pourrez attribuer des éléments tels que des services de musique par défaut et un appareil de télévision par défaut, de sorte que vous puissiez demander à regarder une chose particulière à la télévision, par exemple.

PT Você poderá atribuir coisas como serviços de música padrão e um dispositivo de TV padrão, para que possa pedir para assistir a uma coisa específica na TV, por exemplo.

francês português
attribuer atribuir
services serviços
musique música
appareil dispositivo
télévision tv
éléments coisas
défaut padrão
vous você
pourrez poderá
de de
et e
un um
puissiez que
demander pedir
à para
regarder assistir
la a
exemple exemplo
que o
une uma

FR Utilisez cette option pour spécifier une valeur par défaut pour le champ. Lorsque le formulaire est ouvert, cette valeur par défaut est automatiquement sélectionnée et peut être modifiée par l’expéditeur.

PT Use isso para especificar um valor padrão para o campo. Quando o formulário é aberto, este valor padrão será automaticamente selecionado e pode ser alterado pelo remetente.

francês português
spécifier especificar
ouvert aberto
automatiquement automaticamente
modifié alterado
utilisez use
valeur valor
champ campo
formulaire formulário
est é
défaut padrão
et e
sélectionné selecionado
une um
être ser
le o
lorsque quando
peut pode
pour para

FR Cependant, alors que Google Chrome permet aux utilisateurs de choisir leur webcam par défaut à l'aide de l'URL spéciale chrome://settings/content/camera , ce choix de caméra par défaut n'est pas utilisé par WebRTC

PT No entanto, embora o Google Chrome permita que os usuários escolham sua webcam padrão usando o URL especial chrome://settings/content/camera , esta opção de câmera padrão não é usada pelo WebRTC

francês português
défaut padrão
webrtc webrtc
chrome chrome
permet permita
settings settings
utilisateurs usuários
webcam webcam
caméra câmera
de de
camera camera
google google
spéciale especial
pas embora
utilisé usada

FR Vous pourrez attribuer des éléments tels que des services de musique par défaut et un appareil de télévision par défaut, de sorte que vous puissiez demander à regarder une chose particulière à la télévision, par exemple.

PT Você poderá atribuir coisas como serviços de música padrão e um dispositivo de TV padrão, para que possa pedir para assistir a uma coisa específica na TV, por exemplo.

francês português
attribuer atribuir
services serviços
musique música
appareil dispositivo
télévision tv
éléments coisas
défaut padrão
vous você
pourrez poderá
de de
et e
un um
puissiez que
demander pedir
à para
regarder assistir
la a
exemple exemplo
que o
une uma

FR Utilisez cette option pour spécifier une valeur par défaut pour le champ. Lorsque le formulaire est ouvert, cette valeur par défaut est automatiquement sélectionnée et peut être modifiée par l’expéditeur.

PT Use isso para especificar um valor padrão para o campo. Quando o formulário é aberto, este valor padrão será automaticamente selecionado e pode ser alterado pelo remetente.

francês português
spécifier especificar
ouvert aberto
automatiquement automaticamente
modifié alterado
utilisez use
valeur valor
champ campo
formulaire formulário
est é
défaut padrão
et e
sélectionné selecionado
une um
être ser
le o
lorsque quando
peut pode
pour para

FR Lorsque la fenêtre indique "Nous recherchons toujours des sauvegardes dans votre dossier par défaut", cliquez sur le lien "Dossier par défaut". Facile!

PT Onde a janela diz "Sempre procuramos backups na pasta padrão", clique no link "pasta padrão". Fácil!

francês português
toujours sempre
défaut padrão
lien link
facile fácil
sauvegardes backups
dossier pasta
fenêtre janela
cliquez clique
le o
la a

FR Lors de l’affichage d’un ensemble de règles, Cloudflare présente les actions par défaut pour chaque règle répertoriée sous Default mode (Mode par défaut)

PT Ao visualizar um conjunto de regras, a Cloudflare mostra ações padrão para cada regra listadas em Modo padrão

francês português
cloudflare cloudflare
actions ações
règles regras
défaut padrão
règle regra
mode modo
de de
dun um
d a

FR Avec la configuration par défaut d’Autoptimize le CSS est lié dans l’en-tête, ce qui est sûr par défaut, mais Google PageSpeed Insights s’en plaint

PT Na configuração padrão do Autoptimize o CSS é linkado no elemento ?head?, que é um padrão seguro mas vai fazer o Google PageSpeed Insights reclamar

francês português
défaut padrão
css css
insights insights
tête head
sûr seguro
configuration configuração
est é
le o
google google
mais mas
dans no

FR Étape 1: Configurez vos paramètres Drupal.Vous pouvez le faire en accédant au dossier par défaut.CD / var / www / html / drupal / sites / par défaut

PT Passo 1: Configure suas configurações do Drupal.Você pode fazer isso acessando a pasta padrão.CD / VAR / WWW / HTML / Drupal / Sites / Padrão

francês português
configurez configure
paramètres configurações
drupal drupal
dossier pasta
défaut padrão
cd cd
var var
html html
sites sites
vous você
le o
pouvez pode
faire fazer

FR Cela peut même être raccourci encore plus. Comme un contenu non spécifié est considéré comme étant destiné au slot par défaut, v-slot sans un argument est considéré comme faisant référence au slot par défaut :

PT Isso pode ser encurtado ainda mais. Assim como o conteúdo não especificado é considerado como sendo o slot default, assume-se que o v-slot sem um argumento se refira ao slot default:

francês português
considéré considerado
slot slot
défaut default
argument argumento
un um
est é
sans sem
peut pode
plus mais
être ser
contenu conteúdo
encore ainda
étant sendo

FR La boîte de dialogue inclut un lien vers votre dossier par défaut. Si vous cliquez sur le lien, le dossier par défaut sera ouvert avec les sauvegardes dans l'Explorateur Windows ou dans le Finder MacOS.

PT A caixa de diálogo inclui um link para sua pasta padrão e, se você clicar no link, ela abrirá sua pasta padrão com backups no Windows Explorer ou no macOS Finder.

francês português
dialogue diálogo
inclut inclui
défaut padrão
ouvert abrir
windows windows
macos macos
boîte caixa
un um
dossier pasta
si se
sauvegardes backups
ou ou
de de
vous você
d e
le o
la a
lien link

FR Depuis iOS 9, la longueur par défaut de ce code est de six chiffres, ce qui prend beaucoup plus de temps à se fissurer que la valeur par défaut précédente à quatre chiffres

PT Desde o iOS 9, o tamanho padrão desse código é de seis dígitos, o que leva muito mais tempo para ser quebrado do que o padrão anterior de quatro dígitos

francês português
ios ios
longueur tamanho
code código
prend leva
est é
défaut padrão
à para
de de
quatre quatro
temps tempo
plus mais
beaucoup muito
précédente anterior

FR Si vous choisissez le même créateur d’e-mail deux fois de suite, celui-ci deviendra le créateur par défaut. Vous pouvez définir manuellement ou modifier votre créateur d’e-mail par défaut dans la section Account Details (Détails du compte).

PT Depois de escolher o mesmo criador de e-mail duas vezes seguidas, ele se tornará o criador padrão. Você pode definir ou alterar manualmente o criador de e-mails padrão em Account Details (Dados da conta).

francês português
choisissez escolher
définir definir
manuellement manualmente
si se
défaut padrão
modifier alterar
ou ou
créateur criador
mail e-mail
de de
details details
détails dados
vous você
fois vezes
même mesmo
pouvez pode
compte conta
le o
la ele

FR Pour ajouter votre logo par défaut à un modèle qui ne comporte pas d'espace réservé par défaut, utilisez la balise de fusion pour logo.

PT Para adicionar o seu logotipo padrão a um modelo que não inclui o espaço reservado por padrão, use a etiqueta de mesclagem do logotipo.

francês português
ajouter adicionar
comporte inclui
réservé reservado
balise etiqueta
un um
modèle modelo
despace espaço
utilisez use
logo logotipo
à para
de de
votre seu
défaut por padrão

FR Les libellés font partie de l’article en langue par défaut, mais pas des traductions de l’article. Si vous avez des traductions, vous pouvez ajouter des libellés dans plusieurs langues à l’article par défaut.

PT Os rótulos ficam no artigo que está no idioma padrão e não aparecem nas traduções. Se você estiver usando traduções, é possível acrescentar rótulos em vários idiomas ao artigo padrão.

francês português
libellés rótulos
défaut padrão
ajouter acrescentar
traductions traduções
si se
langue idioma
vous você
langues idiomas
d e
plusieurs vários

FR Si vous avez décidé de définir un logo par défaut dans le producteur de contenu, le bloc de contenu Logo va automatiquement se retrouver dans votre mise en page. Vous pouvez également ajouter ou remplacer le logo par défaut de ce bloc.

PT Se tiver definido um logotipo padrão no Estúdio de Conteúdo, o bloco Logo (Logotipo) irá puxá-lo automaticamente para seu layout. Você também pode adicionar ou substituir seu logotipo padrão a partir desse bloco.

francês português
défaut padrão
bloc bloco
automatiquement automaticamente
ajouter adicionar
remplacer substituir
mise definido
mise en page layout
si se
un um
ou ou
logo logotipo
également também
vous você
contenu conteúdo
en no
pouvez pode
va irá
de de
votre seu
vous avez tiver

FR Vous pouvez ajouter des raisons supplémentaires à la liste par défaut (5 maximum) et supprimer les raisons par défaut de la liste des raisons proposées afin de faire de la place à vos raisons personnalisées

PT Você pode adicionar outro motivo à lista padrão (são permitidos até cinco motivos) e remover os motivos padrão para liberar espaço para seus motivos personalizados

francês português
défaut padrão
supprimer remover
ajouter adicionar
place espaço
vous você
raisons motivos
et e
liste lista
à para
personnalisées personalizados
pouvez pode
les são
la cinco

FR Pour plus de précisions concernant cet espace réservé et l’intégration d’un logo par défaut, lisez l’article Définir un logo par défaut.

PT Para saber mais sobre esse espaço reservado e como definir um logotipo padrão, leia Configurar um logotipo padrão.

francês português
réservé reservado
logo logotipo
défaut padrão
espace espaço
définir definir
et e
plus leia
un um
de sobre

FR par défaut. Si vous devez la désactiver, basculez sur le paramètre Charger plus d’articles à l’aide du comportement du thème par défaut dans la section Améliorations des thèmes sous Jetpack — Paramètres — Écriture.

PT por padrão. Se você precisar desativá-la, alterne o botão Carregar mais posts usando o comportamento de tema padrão na seção Melhorias de tema em Jetpack — Configurações — Escrita.

FR Laissez tomber votre vieille app e-mail par défaut et passez au meilleur client e-mail pour Mac sans perdre vos e-mails. Suivez ces simples étapes pour remplacer votre app e-mail par défaut pour Mac.

PT Descarte seu velho e frustrante app de email padrão e troque para o melhor app de email para Mac sem perder seus emails. Siga estes simples passos para substituir seu app de email padrão para Mac.

francês português
app app
défaut padrão
mac mac
perdre perder
suivez siga
remplacer substituir
étapes passos
et e
mail email
mails emails
laissez para
votre seu
simples simples

FR Après avoir défini votre logo, vous pourrez le voir dans l’onglet My Logo (Mon logo). Pour en savoir plus sur le logo par défaut de votre compte, consultez Définir un logo par défaut.

PT Depois de definir seu logotipo, você poderá visualizá-lo na guia My Logo (Meu logotipo). Para saber mais sobre como o logotipo padrão funciona em sua conta, leia Set a Default Logo (Configurar um logotipo padrão).

francês português
longlet guia
définir definir
pourrez poderá
de de
mon meu
logo logotipo
plus leia
compte conta
un um
vous você
savoir saber
consultez como
votre seu
défaut padrão

FR Apprenez à définir des valeurs de merge par défaut pour votre liste. Une valeur de merge par défaut agira comme un remplacement pour remplir les informations de champ manquant.

PT Saiba como definir valores de mesclagem padrão para o seu público. O valor de mesclagem padrão funciona como substituto para informações de campo faltantes.

francês português
définir definir
merge mesclagem
remplacement substituto
valeur valor
informations informações
champ campo
apprenez saiba
défaut padrão
valeurs valores
de de
votre seu
à para

FR Activez Afficher l’intitulé. Le nom du fichier image s’affichera alors par défaut. Vous pouvez modifier l’intitulé par défaut en cliquant dans le champ et en saisissant un nouvel intitulé.

PT Ativar exibição de título Por padrão, isto exibirá o nome do arquivo da imagem. É possível alterar o valor padrão clicando no campo e digitando um novo título.

francês português
activez ativar
fichier arquivo
pouvez possível
nouvel novo
modifier alterar
champ campo
un um
nom nome
image imagem
et e
afficher exibir
le o
du do
cliquant clicando
défaut por padrão
en no

FR Par défaut : Par défaut, le corps du message est dépouillé et seuls les en-têtes sont stockés

PT Por omissão: Por defeito, o corpo da mensagem é despojado e apenas os cabeçalhos são armazenados

francês português
corps corpo
message mensagem
en-têtes cabeçalhos
est é
et e
stockés armazenados
le o
en os
défaut defeito
seuls apenas
par por

FR Dans la boîte de dialogue « Caractère », vous pouvez à présent sélectionner votre paramétrage préféré pour les polices et définir une nouvelle police par défaut en cliquant sur le bouton Définir par défaut

PT Na caixa de diálogo “Caractere”, agora você pode selecionar as suas configurações de fonte preferidas e torná-las padrão clicando no botão Definir como padrão

francês português
boîte caixa
dialogue diálogo
défaut padrão
cliquant clicando
bouton botão
présent agora
sélectionner selecionar
et e
définir definir
de de
police fonte
le o
pouvez pode
en no
à as

FR Saisissez ensuite l'identifiant et le mot de passe par défaut de votre routeur en accédant au panneau admin. Si vous n'avez pas votre identifiant et mot de passe, vous pouvez essayer l'un des mots de passe par défaut des routeurs Tenda.

PT Agora, insira o nome de usuário e senha padrão do seu roteador para acessar o painel do administrador. Se você não sabe o nome de usuário ou senha, tente usar uma das senhas padrão para Roteadores Tenda.

francês português
défaut padrão
panneau painel
admin administrador
essayer tente
si se
et e
routeur roteador
saisissez insira
le o
routeurs roteadores
de de
vous você
mots de passe senhas
votre seu

FR Saisissez ensuite l'identifiant et le mot de passe par défaut de votre routeur en accédant au panneau admin. Si vous n'avez pas votre identifiant et mot de passe, vous pouvez essayer l'un des mots de passe par défaut des routeurs TP-LINK.

PT Agora, insira o nome de usuário e senha padrão do seu roteador para acessar o painel do administrador. Se você não sabe o nome de usuário ou senha, tente usar uma das senhas padrão para Roteadores TP-LINK.

francês português
défaut padrão
panneau painel
admin administrador
essayer tente
si se
et e
routeur roteador
saisissez insira
le o
routeurs roteadores
de de
vous você
mots de passe senhas
votre seu

FR Saisissez ensuite l'identifiant et le mot de passe par défaut de votre routeur en accédant au panneau admin. Si vous n'avez pas votre identifiant et mot de passe, vous pouvez essayer l'un des mots de passe par défaut des routeurs Comtrend.

PT Agora, insira o nome de usuário e senha padrão do seu roteador para acessar o painel do administrador. Se você não sabe o nome de usuário ou senha, tente usar uma das senhas padrão para Roteadores Comtrend.

francês português
défaut padrão
panneau painel
admin administrador
essayer tente
si se
et e
routeur roteador
saisissez insira
le o
routeurs roteadores
de de
vous você
mots de passe senhas
votre seu

FR Saisissez ensuite l'identifiant et le mot de passe par défaut de votre routeur en accédant au panneau admin. Si vous n'avez pas votre identifiant et mot de passe, vous pouvez essayer l'un des mots de passe par défaut des routeurs Linksys.

PT Agora, insira o nome de usuário e senha padrão do seu roteador para acessar o painel do administrador. Se você não sabe o nome de usuário ou senha, tente usar uma das senhas padrão para Roteadores Linksys.

francês português
défaut padrão
panneau painel
admin administrador
essayer tente
si se
et e
routeur roteador
saisissez insira
le o
routeurs roteadores
de de
vous você
mots de passe senhas
votre seu

FR Saisissez ensuite l'identifiant et le mot de passe par défaut de votre routeur en accédant au panneau admin. Si vous n'avez pas votre identifiant et mot de passe, vous pouvez essayer l'un des mots de passe par défaut des routeurs Cisco.

PT Agora, insira o nome de usuário e senha padrão do seu roteador para acessar o painel do administrador. Se você não sabe o nome de usuário ou senha, tente usar uma das senhas padrão para Roteadores Cisco.

francês português
défaut padrão
panneau painel
admin administrador
essayer tente
cisco cisco
si se
et e
routeur roteador
saisissez insira
le o
routeurs roteadores
de de
vous você
mots de passe senhas
votre seu

FR Saisissez ensuite l'identifiant et le mot de passe par défaut de votre routeur en accédant au panneau admin. Si vous n'avez pas votre identifiant et mot de passe, vous pouvez essayer l'un des mots de passe par défaut des routeurs D-Link.

PT Agora, insira o nome de usuário e senha padrão do seu roteador para acessar o painel do administrador. Se você não sabe o nome de usuário ou senha, tente usar uma das senhas padrão para Roteadores D-Link.

francês português
défaut padrão
panneau painel
admin administrador
essayer tente
si se
et e
routeur roteador
saisissez insira
le o
routeurs roteadores
de de
vous você
mots de passe senhas
votre seu

FR Saisissez ensuite l'identifiant et le mot de passe par défaut de votre routeur en accédant au panneau admin. Si vous n'avez pas votre identifiant et mot de passe, vous pouvez essayer l'un des mots de passe par défaut des routeurs Arris.

PT Agora, insira o nome de usuário e senha padrão do seu roteador para acessar o painel do administrador. Se você não sabe o nome de usuário ou senha, tente usar uma das senhas padrão para Roteadores Arris.

francês português
défaut padrão
panneau painel
admin administrador
essayer tente
si se
et e
routeur roteador
saisissez insira
le o
routeurs roteadores
de de
vous você
mots de passe senhas
votre seu

FR Saisissez ensuite l'identifiant et le mot de passe par défaut de votre routeur en accédant au panneau admin. Si vous n'avez pas votre identifiant et mot de passe, vous pouvez essayer l'un des mots de passe par défaut des routeurs ASUS.

PT Agora, insira o nome de usuário e senha padrão do seu roteador para acessar o painel do administrador. Se você não sabe o nome de usuário ou senha, tente usar uma das senhas padrão para Roteadores ASUS.

francês português
défaut padrão
panneau painel
admin administrador
essayer tente
asus asus
si se
et e
routeur roteador
saisissez insira
le o
routeurs roteadores
de de
vous você
mots de passe senhas
votre seu

FR Saisissez ensuite l'identifiant et le mot de passe par défaut de votre routeur en accédant au panneau admin. Si vous n'avez pas votre identifiant et mot de passe, vous pouvez essayer l'un des mots de passe par défaut des routeurs Belkin.

PT Agora, insira o nome de usuário e senha padrão do seu roteador para acessar o painel do administrador. Se você não sabe o nome de usuário ou senha, tente usar uma das senhas padrão para Roteadores Belkin.

francês português
défaut padrão
panneau painel
admin administrador
essayer tente
si se
et e
routeur roteador
saisissez insira
le o
routeurs roteadores
de de
vous você
mots de passe senhas
votre seu

FR Saisissez ensuite l'identifiant et le mot de passe par défaut de votre routeur en accédant au panneau admin. Si vous n'avez pas votre identifiant et mot de passe, vous pouvez essayer l'un des mots de passe par défaut des routeurs Netgear.

PT Agora, insira o nome de usuário e senha padrão do seu roteador para acessar o painel do administrador. Se você não sabe o nome de usuário ou senha, tente usar uma das senhas padrão para Roteadores Netgear.

francês português
défaut padrão
panneau painel
admin administrador
essayer tente
si se
et e
routeur roteador
saisissez insira
le o
routeurs roteadores
de de
vous você
mots de passe senhas
votre seu

FR Cela peut même être raccourci encore plus. Comme un contenu non spécifié est considéré comme étant destiné au slot par défaut, v-slot sans un argument est considéré comme faisant référence au slot par défaut :

PT Isso pode ser encurtado ainda mais. Assim como o conteúdo não especificado é considerado como sendo o slot default, assume-se que o v-slot sem um argumento se refira ao slot default:

francês português
considéré considerado
slot slot
défaut default
argument argumento
un um
est é
sans sem
peut pode
plus mais
être ser
contenu conteúdo
encore ainda
étant sendo

FR Cela peut même être raccourci encore plus. Comme un contenu non spécifié est considéré comme étant destiné au slot par défaut, v-slot sans un argument est considéré comme faisant référence au slot par défaut :

PT Isso pode ser encurtado ainda mais. Assim como o conteúdo não especificado é considerado como sendo o slot default, assume-se que o v-slot sem um argumento se refira ao slot default:

francês português
considéré considerado
slot slot
défaut default
argument argumento
un um
est é
sans sem
peut pode
plus mais
être ser
contenu conteúdo
encore ainda
étant sendo

FR Cela peut même être raccourci encore plus. Comme un contenu non spécifié est considéré comme étant destiné au slot par défaut, v-slot sans un argument est considéré comme faisant référence au slot par défaut :

PT Isso pode ser encurtado ainda mais. Assim como o conteúdo não especificado é considerado como sendo o slot default, assume-se que o v-slot sem um argumento se refira ao slot default:

francês português
considéré considerado
slot slot
défaut default
argument argumento
un um
est é
sans sem
peut pode
plus mais
être ser
contenu conteúdo
encore ainda
étant sendo

FR Cela peut même être raccourci encore plus. Comme un contenu non spécifié est considéré comme étant destiné au slot par défaut, v-slot sans un argument est considéré comme faisant référence au slot par défaut :

PT Isso pode ser encurtado ainda mais. Assim como o conteúdo não especificado é considerado como sendo o slot default, assume-se que o v-slot sem um argumento se refira ao slot default:

francês português
considéré considerado
slot slot
défaut default
argument argumento
un um
est é
sans sem
peut pode
plus mais
être ser
contenu conteúdo
encore ainda
étant sendo

FR Cela peut même être raccourci encore plus. Comme un contenu non spécifié est considéré comme étant destiné au slot par défaut, v-slot sans un argument est considéré comme faisant référence au slot par défaut :

PT Isso pode ser encurtado ainda mais. Assim como o conteúdo não especificado é considerado como sendo o slot default, assume-se que o v-slot sem um argumento se refira ao slot default:

francês português
considéré considerado
slot slot
défaut default
argument argumento
un um
est é
sans sem
peut pode
plus mais
être ser
contenu conteúdo
encore ainda
étant sendo

FR Cela peut même être raccourci encore plus. Comme un contenu non spécifié est considéré comme étant destiné au slot par défaut, v-slot sans un argument est considéré comme faisant référence au slot par défaut :

PT Isso pode ser encurtado ainda mais. Assim como o conteúdo não especificado é considerado como sendo o slot default, assume-se que o v-slot sem um argumento se refira ao slot default:

francês português
considéré considerado
slot slot
défaut default
argument argumento
un um
est é
sans sem
peut pode
plus mais
être ser
contenu conteúdo
encore ainda
étant sendo

Mostrando 50 de 50 traduções