FR Si nous mettons à jour cette Déclaration de confidentialité, nous vous en informerons en publiant une nouvelle Déclaration de confidentialité sur cette page et en actualisant la date de révision ci-dessous
"actualisant sa date" em francês pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases português:
FR Si nous mettons à jour cette Déclaration de confidentialité, nous vous en informerons en publiant une nouvelle Déclaration de confidentialité sur cette page et en actualisant la date de révision ci-dessous
PT Se atualizarmos este Aviso de Privacidade, você será notificado pela publicação de um novo Aviso de Privacidade nesta página, com a data de revisão atualizada abaixo
francês | português |
---|---|
confidentialité | privacidade |
révision | revisão |
si | se |
nouvelle | novo |
vous | você |
de | de |
page | página |
la | a |
dessous | abaixo |
date | data |
une | um |
FR Si nous mettons à jour cette Déclaration de confidentialité, nous vous en informerons en publiant une nouvelle Déclaration de confidentialité sur cette page et en actualisant sa date de révision
PT Se atualizarmos este Aviso de Privacidade, você será notificado pela publicação de um novo Aviso de Privacidade nesta página, com a data de revisão atualizada
francês | português |
---|---|
confidentialité | privacidade |
révision | revisão |
si | se |
nouvelle | novo |
vous | você |
de | de |
page | página |
d | a |
date | data |
une | um |
FR Si nous mettons à jour cette Déclaration de confidentialité, nous vous en informerons en publiant une nouvelle Déclaration de confidentialité sur cette page et en actualisant sa date de révision en haut de cette déclaration
PT Se atualizarmos este Aviso de Privacidade, você será notificado pela publicação de um novo Aviso de Privacidade nesta página, com a data de revisão atualizada na parte superior deste aviso
francês | português |
---|---|
confidentialité | privacidade |
révision | revisão |
si | se |
nouvelle | novo |
vous | você |
de | de |
page | página |
haut | superior |
d | a |
date | data |
à | na |
une | um |
FR La formule =IF(TODAY()>[Date échéance]1,“Date d'échéance dépassée”) insère « Date d'échéance dépassée » dans une cellule si la date du jour est postérieure à la date d'échéance, par exemple.
PT Por exemplo, a fórmula=IF(TODAY() > [Data de vencimento] 1, “Vencido”) inserirá “Vencido” em uma célula, uma vez que a data atual tenha excedido a data de vencimento estimada.
FR Par exemple, la formule =IF(TODAY() > [Date d’échéance]@row, "Date d’échéance dépassée") insère « Date d’échéance dépassée » dans une cellule si la date du jour est postérieure à la date d’échéance.
PT Por exemplo, a fórmula =IF(TODAY() > [Due Date]@row, "Past Due") inserirá "Prazo excedido" em uma célula assim que a data atual exceder a data de vencimento estimada.
francês | português |
---|---|
formule | fórmula |
cellule | célula |
date | data |
échéance | prazo |
est | é |
exemple | exemplo |
la | a |
si | assim |
une | uma |
à | em |
du | de |
FR Gagnez en souplesse en créant l’application dont votre programme d’entreprise a besoin et pour en l’actualisant en fonction de l’évolution de vos nécessités.
PT Ganhe flexibilidade para construir o aplicativo que seu programa de negócios precisa e atualize-o conforme suas necessidades mudam.
francês | português |
---|---|
gagnez | ganhe |
souplesse | flexibilidade |
évolution | mudam |
programme | programa |
et | e |
besoin | precisa |
lapplication | aplicativo |
de | de |
votre | seu |
FR et cliquez sur « Publier une offre ». Remplissez les champs obligatoires et cliquez sur « Publier ». Vous pourrez mettre à jour vos offres d'emploi en actualisant leur statut (ouverte ou fermée) et en consultant vos messages.
PT e clique em “Publicar uma vaga”. Preencha os campos obrigatórios e clique em “Publicar”. Você poderá gerenciar as vagas publicadas atualizando o status de uma vaga (aberta ou fechada) e verificando mensagens.
francês | português |
---|---|
remplissez | preencha |
champs | campos |
statut | status |
ouverte | aberta |
fermée | fechada |
et | e |
publier | publicar |
messages | mensagens |
cliquez | clique |
en | em |
une | uma |
FR Il est grand temps de les impressionner en actualisant le design de vos interfaces grâce à la nouvelle simplicité offerte par les frameworks graphiques VCL et FMX.
PT Agora é a hora de impressionar seus usuários com uma atualização de design, descomplicada graças às bibliotecas visuais VCL e FMX.
francês | português |
---|---|
impressionner | impressionar |
design | design |
graphiques | visuais |
fmx | fmx |
est | é |
et | e |
nouvelle | atualização |
de | de |
le | o |
à | as |
la | a |
FR Gagnez en souplesse en créant l’application dont votre programme d’entreprise a besoin et pour en l’actualisant en fonction de l’évolution de vos nécessités.
PT Ganhe flexibilidade para construir o aplicativo que seu programa de negócios precisa e atualize-o conforme suas necessidades mudam.
francês | português |
---|---|
gagnez | ganhe |
souplesse | flexibilidade |
évolution | mudam |
programme | programa |
et | e |
besoin | precisa |
lapplication | aplicativo |
de | de |
votre | seu |
FR Il est grand temps de les impressionner en actualisant le design de vos interfaces grâce à la nouvelle simplicité offerte par les frameworks graphiques VCL et FMX.
PT Agora é a hora de impressionar seus usuários com uma atualização de design, descomplicada graças às bibliotecas visuais VCL e FMX.
francês | português |
---|---|
impressionner | impressionar |
design | design |
graphiques | visuais |
fmx | fmx |
est | é |
et | e |
nouvelle | atualização |
de | de |
le | o |
à | as |
la | a |
FR Vous pourrez gérer vos offres d'emploi en actualisant leur statut (ouvert ou fermé) et en consultant vos messages.
PT Você poderá gerenciar as vagas publicadas atualizando o status de uma vaga (aberta ou fechada) e verificando as mensagens.
francês | português |
---|---|
gérer | gerenciar |
statut | status |
ouvert | aberta |
fermé | fechada |
pourrez | poderá |
et | e |
ou | ou |
vous | você |
messages | mensagens |
FR Une référence ne sera pas ajoutée à une ligne qui n’a pas de date de début et de date de fin, ou à une ligne dont la date de début est postérieure à la date de fin
PT Uma linha de referência não será adicionada a uma linha que não tenha uma data de início e término, ou uma linha com uma data de início posterior à data de término
francês | português |
---|---|
référence | referência |
début | início |
ou | ou |
et | e |
de | de |
la | a |
est | é |
ajouté | adicionada |
sera | será |
date | data |
ligne | linha |
FR Lorsque vous saisissez une date dans la zone Rechercher ou remplacer et qu’une colonne Date (ou Date/Heure) est sélectionnée, vous recevez un avertissement indiquant comment la date sera interprétée (par exemple, 15 février 2018)
PT Quando você insere uma data na caixa Localizar ou Substituir e uma coluna Data (ou Data/Hora) é selecionada, você recebe um aviso indicando como a data será interpretada (por exemplo, 15 de fevereiro de 2018)
francês | português |
---|---|
remplacer | substituir |
colonne | coluna |
avertissement | aviso |
indiquant | indicando |
rechercher | localizar |
sélectionné | selecionada |
et | e |
février | fevereiro |
ou | ou |
date | data |
est | é |
vous | você |
la | a |
recevez | recebe |
lorsque | quando |
sera | será |
exemple | exemplo |
quune | uma |
un | um |
FR Date de déclaration: date à laquelle la société annonce son intention de verser des dividendes, le montant du dividende, la date de détachement et la date de paiement
PT Data da Declaração: quando a empresa anuncia a sua intenção de pagar dividendos, o tamanho do dividendo, a data Ex-dividendo e a data de pagamento
francês | português |
---|---|
déclaration | declaração |
société | empresa |
annonce | anuncia |
intention | intenção |
dividendes | dividendos |
paiement | pagamento |
et | e |
de | de |
date | data |
du | do |
FR Date d'échéance — Ici, vous pouvez paramétrer la date d'échéance du paiement. Par exemple, si l'échéance est fixée à sept jours après la date d'émission, une facture créée le 13 mars aura une date d'échéance au 20 mars.
PT Prazo— Aqui, você pode definir o prazo do pagamento. Por exemplo, se o prazo for definido para sete dias após a data de emissão, uma fatura criada em 13 de março vencerá no dia 20 do mesmo mês.
FR Lorsque vous saisissez une date dans la zone Rechercher ou remplacer et qu’une colonne Date (ou Date/Heure) est sélectionnée, vous recevez un avertissement indiquant comment la date sera interprétée (par exemple, 15 février 2018)
PT Quando você insere uma data na caixa Localizar ou Substituir e uma coluna Data (ou Data/Hora) é selecionada, você recebe um aviso indicando como a data será interpretada (por exemplo, 15 de fevereiro de 2018)
francês | português |
---|---|
remplacer | substituir |
colonne | coluna |
avertissement | aviso |
indiquant | indicando |
rechercher | localizar |
sélectionné | selecionada |
et | e |
février | fevereiro |
ou | ou |
date | data |
est | é |
vous | você |
la | a |
recevez | recebe |
lorsque | quando |
sera | será |
exemple | exemplo |
quune | uma |
un | um |
FR Renvoie le nombre de jours ouvrables entre la date de la ligne 2 de la colonne Date de commande et la date de la ligne 2 de la colonne Date d’expédition.
PT Retorna o número de dias úteis entre a data na linha 2 da coluna Data do pedido e a data na linha 2 da coluna Data de envio.
francês | português |
---|---|
renvoie | retorna |
colonne | coluna |
commande | pedido |
et | e |
jours | dias |
ligne | linha |
de | de |
date | data |
FR avec les variables qui renvoient une date. Si une date n'est pas dépassée, le filtre sera utilisé à la date actuelle, ce qui peut entraîner l'affichage d'informations de date inexactes sur votre page.
PT com variáveis que retornam uma data. Se uma data não for passada, o filtro será usado na data atual, o que pode resultar na exibição de informações de data imprecisas na sua página.
FR Date de création du fichier. Dans le cas de photos ou de vidéos prises sur un appareil iOS, ce sera la date à laquelle elles ont été prises. Dans le cas des actifs existants importés dans ICPL, ce sera la date d'importation d'origine.
PT Quando o arquivo foi criado originalmente. No caso de fotos ou vídeos tirados em um dispositivo iOS, essa será a data em que foram tirados. No caso de ativos existentes importados para o ICPL, essa será a data original da importação.
francês | português |
---|---|
appareil | dispositivo |
ios | ios |
actifs | ativos |
dorigine | original |
création | criado |
photos | fotos |
vidéos | vídeos |
existants | existentes |
ou | ou |
de | de |
un | um |
fichier | arquivo |
sera | será |
à | para |
été | foi |
date | data |
cas | caso |
ont | foram |
FR Pour utiliser le mode Gantt, vous avez besoin d'au moins deux colonnes Date dans votre feuille : une date de début et une date de fin.
PT Para usar a Exibição de Gantt, você precisa ter pelo menos duas colunas de data em sua planilha: uma data de início e uma data de término.
francês | português |
---|---|
gantt | gantt |
moins | menos |
colonnes | colunas |
début | início |
utiliser | usar |
et | e |
vous | você |
deux | duas |
une | uma |
besoin | precisa |
pour | de |
dans | em |
le | a |
FR Dans la section Schedule Your Campaign (Programmer la campagne), utilisez le sélecteur de calendrier pour sélectionner l’option Delivery date (Date de distribution) afin de fixer la date de lancement de votre campagne.
PT No modal pop-up Schedule Your Campaign (Agendar sua campanha), clique no seletor de calendário Delivery Date (Data de entrega) para escolher o dia em que quer enviar a campanha.
francês | português |
---|---|
sélecteur | seletor |
campagne | campanha |
calendrier | calendário |
delivery | delivery |
distribution | entrega |
de | de |
campaign | campaign |
sélectionner | que |
date | data |
votre | your |
your | sua |
FR Pour choisir une nouvelle date, appuyez sur le champ Date, puis sur la nouvelle date.
PT Para escolher uma nova data, toque no campo Data e, em seguida, toque na nova data.
francês | português |
---|---|
choisir | escolher |
nouvelle | nova |
champ | campo |
une | uma |
appuyez | toque |
date | data |
pour | para |
le | em |
puis | e |
FR Enregistrer une date permet d’enregistrer la date actuelle dans une cellule de la colonne Date.
PT Registrar uma data registra a data atual em uma célula da coluna Data.
francês | português |
---|---|
enregistrer | registrar |
actuelle | atual |
cellule | célula |
colonne | coluna |
permet | da |
la | a |
dans | em |
une | uma |
de | data |
FR L’action d’enregistrement d’une date enregistre automatiquement la date actuelle dans une colonne Date de votre choix
PT A ação de registro de data registra automaticamente a data atual em uma coluna de Data de sua escolha
francês | português |
---|---|
automatiquement | automaticamente |
actuelle | atual |
colonne | coluna |
choix | escolha |
de | de |
date | data |
la | a |
une | uma |
votre | sua |
FR La conversion au format de date universel est une bonne pratique pour faire correspondre les colonnes de Date : elle peut vous aider à éviter la confusion causée par les différents formats d’affichage de date (par exemple, mm/jj/aa ou jj/mm/aa).
PT A conversão para o formato de data universal é uma prática recomendada para a correspondência com colunas de Data: pode ajudar a evitar confusões causadas por diferentes formatos de exibição de data (por exemplo, mm/dd/aa ou dd/mm/aa).
francês | português |
---|---|
universel | universal |
pratique | prática |
colonnes | colunas |
aider | ajudar |
éviter | evitar |
daffichage | exibição |
aa | aa |
est | é |
ou | ou |
format | formato |
peut | pode |
différents | diferentes |
la | a |
conversion | conversão |
à | para |
formats | formatos |
de | de |
exemple | exemplo |
date | data |
une | uma |
FR Vous devez utiliser DATE dans une colonne de date, à moins que vous ne l’imbriquiez dans une autre fonction, par exemple =IF(DATE(2017, 5, 29) = TODAY(), "Vacances !").
PT Você deve usar DATE em uma coluna de data, a menos que a esteja aninhando em outra função, por exemplo =IF(DATE(2017, 5, 29) = TODAY(), “Feriado!”).
francês | português |
---|---|
date | data |
colonne | coluna |
moins | menos |
vacances | feriado |
utiliser | usar |
de | de |
fonction | função |
devez | deve |
exemple | exemplo |
une | uma |
à | em |
autre | outra |
que | que |
FR Utilisée dans une colonne Date pour extraire la portion de date correspondant à la valeur date/heure.
PT Usado em uma coluna de data para extrair a parte referente à data de um valor de data e hora.
francês | português |
---|---|
colonne | coluna |
extraire | extrair |
valeur | valor |
utilisé | usado |
de | de |
date | data |
la | a |
à | para |
une | uma |
FR IF(ISDATE([Date d'échéance]1); "La cellule contient une date"; "La cellule ne contient pas de date")
PT IF(ISDATE([Data de vencimento]1); "A célula contém uma data"; "A célula não contém uma data")
francês | português |
---|---|
cellule | célula |
de | de |
date | data |
contient | contém |
la | a |
une | uma |
FR Commandés le DATE et/ou reçus le DATE. Nom du ou des consommateurs : Adresse du ou des consommateurs : Signature du ou des consommateurs (uniquement si ce formulaire est imprimé) : Date :
PT SE SEU PEDIDO TIVER SIDO ENVIADO
francês | português |
---|---|
si | se |
adresse | pedido |
et | seu |
est | tiver |
FR Date de création du fichier. Dans le cas de photos ou de vidéos prises sur un appareil iOS, ce sera la date à laquelle elles ont été prises. Dans le cas des actifs existants importés dans ICPL, ce sera la date d'importation d'origine.
PT Quando o arquivo foi criado originalmente. No caso de fotos ou vídeos tirados em um dispositivo iOS, essa será a data em que foram tirados. No caso de ativos existentes importados para o ICPL, essa será a data original da importação.
francês | português |
---|---|
appareil | dispositivo |
ios | ios |
actifs | ativos |
dorigine | original |
création | criado |
photos | fotos |
vidéos | vídeos |
existants | existentes |
ou | ou |
de | de |
un | um |
fichier | arquivo |
sera | será |
à | para |
été | foi |
date | data |
cas | caso |
ont | foram |
FR 4. Si vous sélectionnez Nouveau stream, programmez l'événement dans le champ Date de début. Cliquez sur la date pour ouvrir l'outil de planification, où vous pouvez choisir une date sur le calendrier.
PT 4. Se você selecionar Nova transmissão, agende o evento no campo Data de início. Clique na data para abrir a ferramenta do agendador, onde você pode escolher uma data no calendário.
francês | português |
---|---|
nouveau | nova |
stream | transmissão |
début | início |
événement | evento |
si | se |
champ | campo |
choisir | escolher |
calendrier | calendário |
programmez | agende |
vous | você |
de | de |
cliquez | clique |
ouvrir | abrir |
date | data |
une | uma |
pouvez | pode |
FR Enregistrer une date permet d’enregistrer la date actuelle dans une cellule de la colonne Date.
PT Registrar uma data registra a data atual em uma célula da coluna Data.
francês | português |
---|---|
enregistrer | registrar |
actuelle | atual |
cellule | célula |
colonne | coluna |
permet | da |
la | a |
dans | em |
une | uma |
de | data |
FR L’action d’enregistrement d’une date enregistre automatiquement la date actuelle dans une colonne Date de votre choix
PT A ação de registro de data registra automaticamente a data atual em uma coluna de Data de sua escolha
francês | português |
---|---|
automatiquement | automaticamente |
actuelle | atual |
colonne | coluna |
choix | escolha |
de | de |
date | data |
la | a |
une | uma |
votre | sua |
FR Sur le bloc d’actions Enregistrer une date, choisissez un champ Date. Ce type d’action ne fait que définir des dates dans des colonnes de dates. Vous verrez un message s’il n’y a pas de colonne de date sur la feuille.
PT No bloco de ação Registrar uma data, escolha um campo de Data. Este tipo de ação apenas define datas em colunas de data. Você verá uma mensagem se não houver colunas de datas na planilha.
francês | português |
---|---|
bloc | bloco |
enregistrer | registrar |
choisissez | escolha |
daction | ação |
champ | campo |
dates | datas |
verrez | verá |
message | mensagem |
de | de |
la | a |
un | um |
type | tipo |
colonnes | colunas |
vous | você |
date | data |
ce | este |
une | uma |
FR Si le champ de date cible du flux de travail Enregistrer une date est supprimé ou modifié du type Date à un autre type de colonne, le flux de travail sera désactivé et les administrateurs de feuilles recevront une notification par e-mail.
PT Se o campo de data de destino de um fluxo de trabalho Registrar uma data for excluído ou alterado do tipo data para outro tipo de coluna, o fluxo de trabalho será desabilitado e os administradores da planilha receberão uma notificação por e-mail.
francês | português |
---|---|
enregistrer | registrar |
modifié | alterado |
administrateurs | administradores |
si | se |
champ | campo |
flux | fluxo |
colonne | coluna |
notification | notificação |
et | e |
ou | ou |
travail | trabalho |
un | um |
le | o |
de | de |
type | tipo |
date | data |
du | do |
autre | outro |
cible | para |
une | uma |
supprimé | excluído |
FR La conversion au format de date universel est une bonne pratique pour faire correspondre les colonnes de Date : elle peut vous aider à éviter la confusion causée par les différents formats d’affichage de date (par exemple, mm/jj/aa ou jj/mm/aa).
PT A conversão para o formato de data universal é uma prática recomendada para a correspondência com colunas de Data: pode ajudar a evitar confusões causadas por diferentes formatos de exibição de data (por exemplo, mm/dd/aa ou dd/mm/aa).
francês | português |
---|---|
universel | universal |
pratique | prática |
colonnes | colunas |
aider | ajudar |
éviter | evitar |
daffichage | exibição |
aa | aa |
est | é |
ou | ou |
format | formato |
peut | pode |
différents | diferentes |
la | a |
conversion | conversão |
à | para |
formats | formatos |
de | de |
exemple | exemplo |
date | data |
une | uma |
FR Pour entrer une date n jours à partir de la date d’aujourd’hui Par exemple, si la date du jour est 11/12/17, appuyez sur +3 pour saisir 14/12/17.
PT Insere uma data n dias após a data atual Por exemplo, se a data atual for 11/12/17, pressionar +3 inserirá 14/12/17.
francês | português |
---|---|
appuyez | pressionar |
n | n |
jours | dias |
si | se |
saisir | inserir |
exemple | exemplo |
une | uma |
la | a |
de | data |
FR Pour entrer une date n jours avant la date d’aujourd’hui Par exemple, si la date du jour est 11/12/17, appuyez sur -3 pour saisir 08/12/2017.
PT Insere uma data n dias antes da data atual Por exemplo, se a data atual for 11/12/17, pressionar -3 inserirá 17/08/12.
francês | português |
---|---|
appuyez | pressionar |
n | n |
jours | dias |
si | se |
avant | antes |
la | a |
saisir | inserir |
date | data |
par | por |
exemple | exemplo |
une | uma |
FR Vous devez utiliser DATE dans une colonne de date, à moins que vous ne l’imbriquiez dans une autre fonction, par exemple =IF(DATE(2017, 5, 29) = TODAY(), "Vacances !").
PT Você deve usar DATE em uma coluna de data, a menos que a esteja aninhando em outra função, por exemplo =IF(DATE(2017, 5, 29) = TODAY(), “Feriado!”).
francês | português |
---|---|
date | data |
colonne | coluna |
moins | menos |
vacances | feriado |
utiliser | usar |
de | de |
fonction | função |
devez | deve |
exemple | exemplo |
une | uma |
à | em |
autre | outra |
que | que |
FR Utilisée dans une colonne Date pour extraire la portion de date correspondant à la valeur date/heure.
PT Usado em uma coluna de data para extrair a parte referente à data de um valor de data e hora.
francês | português |
---|---|
colonne | coluna |
extraire | extrair |
valeur | valor |
utilisé | usado |
de | de |
date | data |
la | a |
à | para |
une | uma |
FR IF(ISDATE([Date d'échéance]1); "La cellule contient une date"; "La cellule ne contient pas de date")
PT IF(ISDATE([Data de vencimento]1); "A célula contém uma data"; "A célula não contém uma data")
francês | português |
---|---|
cellule | célula |
de | de |
date | data |
contient | contém |
la | a |
une | uma |
FR Ajouter les valeurs de la colonne Total des transactions pour les lignes dont la date Date de vente est antérieure ou égale à la date du jour. Les quatre lignes répondent à ces critères.
PT Soma os valores na coluna Total da transação para linhas em que a data na coluna Data da venda é menor ou igual à data de hoje. Todas as três linhas atendem aos critérios.
francês | português |
---|---|
transactions | transação |
vente | venda |
critères | critérios |
valeurs | valores |
colonne | coluna |
lignes | linhas |
ou | ou |
de | de |
la | a |
total | total |
est | é |
à | para |
date | data |
FR Si la case de la colonne En stock ? de la ligne 2 n’est pas cochée (false) et si la date de la colonne Date de commande de la ligne 2 est antérieure ou égale à la date du jour plus 7 jours, la fonction renvoie Rouge. Sinon, elle renvoie Vert.
PT Se a caixa de verificação na linha 2 da coluna Em estoque? estiver desmarcada (false) e a data na linha 2 da coluna Data do pedido for menor ou igual à data 7 dias a partir de hoje, a função retorna Vermelho. Caso contrário, retorna Verde.
francês | português |
---|---|
case | caixa |
colonne | coluna |
stock | estoque |
fonction | função |
renvoie | retorna |
et | e |
jours | dias |
si | se |
commande | pedido |
ligne | linha |
ou | ou |
nest | a |
vert | verde |
rouge | vermelho |
de | de |
date | data |
FR Ajouter les valeurs de la colonne Unités vendues pour les lignes dont la date Date de vente est postérieure ou égale à la date d’il y a 30 jours et pour lesquelles la case de la colonne En stock ? est cochée (true).
PT Soma os valores na coluna Unidades vendidas para linhas nas quais a data na coluna Data da venda for maior ou igual à data de 30 dias atrás e a caixa de seleção na coluna Em estoque? estiver marcada (true).
francês | português |
---|---|
vendues | vendidas |
vente | venda |
case | caixa |
stock | estoque |
valeurs | valores |
colonne | coluna |
lignes | linhas |
et | e |
true | true |
ou | ou |
de | de |
jours | dias |
la | a |
à | para |
unités | unidades |
date | data |
FR « Période d'abonnement » désigne la durée de vos services d'abonnement spécifiée dans un devis, commençant à la date de début et se poursuivant jusqu'à la date de renouvellement ou la date de fin.
PT “Período de Assinatura” significa a duração dos Seus Serviços de Assinatura especificados em uma Cotação, começando na data de início e continuando até a data de renovação ou data final.
francês | português |
---|---|
dabonnement | assinatura |
désigne | significa |
services | serviços |
commençant | começando |
début | início |
renouvellement | renovação |
la | a |
un | uma |
date | data |
et | e |
fin | final |
période | período |
de | de |
durée | duração |
à | em |
FR Formate les composants de date et d'heure d'un objet de date. Ce filtre remplace le filtre datetimeformat obsolète. Par défaut, renvoie une date et une heure dans le fuseau horaire UTC-00:00.
PT Formata os componentes de data e hora de um objeto de data. Este filtro substitui o filtro datetimeformat obsoleto. Por padrão, retorna uma data e hora no fuso horário UTC -00:00.
FR Lors de la création d’une nouvelle connexion, sélectionnez un champ de type Date, puis définissez la date à l’aide du sélecteur de dates. Les dates utilisées pour filtrer doivent être au format défini par le sélecteur de date (jj/mm/aa).
PT Ao criar uma nova conexão, selecione um campo do tipo Data e, em seguida, selecione a data com o seletor de datas. As datas em um filtro devem estar no formato definido pelo seletor de datas (dd/mm/aa).
FR La date de votre première inscription à une offre payante devient votre date de facturation récurrente
PT A data da primeira vez em que você selecionou um plano pago será a data da cobrança recorrente
francês | português |
---|---|
inscription | plano |
à | em |
devient | ser |
première | primeira |
facturation | cobrança |
payante | pago |
la | a |
offre | da |
une | um |
votre | você |
de | data |
FR Toute demande émise à la date de conversion ou après cette date sera soumise à des frais de publication d'article (APC) pour publier dans la revue
PT Qualquer pessoa que enviar um artigo para a revista na data da mudança ou após a mesma deverá cobrir o custo da taxa de publicação de artigos (APC) para publicar na revista
francês | português |
---|---|
ou | ou |
de | de |
publier | publicar |
date | data |
à | para |
publication | publicação |
revue | revista |
la | a |
après | após |
frais | taxa |
FR À ce stade, il n'est malheureusement pas possible de modifier manuellement cette date ; envisagez plutôt de modifier votre titre pour y inclure votre date de diffusion.
PT Infelizmente, não há como alterar isso manualmente neste momento; considere editar seu título para incluir sua data de transmissão.
francês | português |
---|---|
malheureusement | infelizmente |
manuellement | manualmente |
envisagez | considere |
inclure | incluir |
diffusion | transmissão |
titre | título |
pour | de |
pas | não |
ce | neste |
modifier | editar |
Mostrando 50 de 50 traduções