FR Étant donné que la protection des données est un environnement en constante évolution, nous continuons de surveiller les développements en cours à l'échelle mondiale et nous mettrons cette page à jour en conséquence.
"conséquence" em francês pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases alemão:
FR Étant donné que la protection des données est un environnement en constante évolution, nous continuons de surveiller les développements en cours à l'échelle mondiale et nous mettrons cette page à jour en conséquence.
DE Da das Feld Datenschutz sich ständig weiterentwickelt, verfolgen wir weiterhin die laufenden Entwicklungen weltweit und werden diese Seite gegebenenfalls aktualisieren.
francês | alemão |
---|---|
protection | datenschutz |
constante | ständig |
surveiller | verfolgen |
développements | entwicklungen |
mondiale | weltweit |
page | seite |
et | und |
en cours | laufenden |
à | die |
nous | wir |
FR Générez des traductions de façon transparente. Sélectionnez une langue. Les éléments concernés s'ajustent en conséquence.
DE Perfekte Übersetzungen erstellen: Wählen Sie eine Sprache aus und die zugeordneten Elemente werden entsprechend angepasst.
francês | alemão |
---|---|
langue | sprache |
éléments | elemente |
en conséquence | entsprechend |
sélectionnez | wählen |
générez | erstellen |
FR Grâce au compteur d'heures et aux feuilles de temps détaillées de Wrike, tout le monde peut visualiser l'effort fourni sur des tâches essentielles et adapter le travail en conséquence.
DE Mit Wrikes Time-Tracker und detaillierten Arbeitszeitlisten kann jeder sehen, wie groß der Aufwand für wichtige Arbeiten war, und entsprechende Anpassungen vornehmen.
francês | alemão |
---|---|
essentielles | wichtige |
et | und |
peut | kann |
tout | vornehmen |
travail | aufwand |
détaillé | detaillierten |
FR « Grâce à Wrike, chaque matin nous savons exactement à quoi ressemblera notre journée, et nous pouvons organiser la semaine en conséquence ».
DE „Mit Wrike muss ich nicht mehr an jedem einzelnen Projekt beteiligt sein, sondern kann mich um die übergreifende Planung kümmern. Ich glaube nicht, dass das mit einem anderen Projektmanagement-System möglich wäre.“
francês | alemão |
---|---|
pouvons | kann |
la | die |
organiser | planung |
journée | an |
FR Analysez précisément le RSI agrégé de votre stratégie globale, ou comparez le RSI de chaque campagne pour pouvoir les optimiser en conséquence.
DE Gewinnen Sie einen Einblick in den aggregierten ROI Ihrer Gesamtstrategie oder vergleichen Sie den ROI einzelner Kampagnen, um entsprechend zu optimieren.
francês | alemão |
---|---|
campagne | kampagnen |
optimiser | optimieren |
en conséquence | entsprechend |
ou | oder |
en | in |
de | ihrer |
le | den |
les | einzelner |
comparez | vergleichen sie |
FR vous permettent d'analyser les informations recueillies et de fournir des réponses exploitables en conséquence grâce à la surveillance des médias sociaux, le tout à l'aide de fonctionnalités bien plus avancées
DE ermöglichen Ihnen, mithilfe fortgeschrittener Funktionen die Erkenntnisse, die Sie durch Ihr Social-Media-Monitoring gesammelt haben, zu analysieren, um anschließend entsprechende Handlungswege zu identifizieren
francês | alemão |
---|---|
permettent | ermöglichen |
recueillies | gesammelt |
surveillance | monitoring |
médias | media |
sociaux | social |
avancé | fortgeschrittener |
informations | erkenntnisse |
bien | entsprechende |
fonctionnalités | funktionen |
à | zu |
de | ihr |
vous | sie |
FR Le listening peut vous donner une idée de l'ampleur de la demande lors des saisons les plus fréquentées afin que vous puissiez planifier vos effectifs en conséquence.
DE Mit einer Listening-Strategie können Sie beurteilen, wie hoch die Nachfrage für Ihr Angebot in den verschiedenen Saisons ist, und dadurch die Anzahl Ihrer Mitarbeiter entsprechend anpassen.
francês | alemão |
---|---|
saisons | saisons |
planifier | strategie |
effectifs | mitarbeiter |
en conséquence | entsprechend |
puissiez | können sie |
en | in |
peut | ist |
demande | nachfrage |
que | dadurch |
FR Mettre au jour des schémas tendanciels de l'utilisation des mots-clés, puis ajuster vos efforts marketing en conséquence.
DE Muster in der Keyword-Nutzung zu entdecken: Passen Sie Ihre Marketingbemühungen dann entsprechend an.
francês | alemão |
---|---|
schémas | muster |
lutilisation | nutzung |
mots-clés | keyword |
en conséquence | entsprechend |
en | in |
mettre | zu |
FR Identifiez le niveau d'attention que vous accorde votre audience pour adapter le comportement de votre marque en conséquence.
DE Finden Sie heraus, wie wichtig Sie Ihrer Zielgruppe sind, um das Verhalten Ihrer Marke entsprechend anzupassen.
francês | alemão |
---|---|
audience | zielgruppe |
comportement | verhalten |
en conséquence | entsprechend |
identifiez | finden |
marque | marke |
votre | anzupassen |
FR Déterminez un moment pour évaluer officiellement les données à la fin de chaque phase afin d'élaborer un plan d'action et de modifier votre stratégie en conséquence.
DE Am Ende jeder Phase sollten Sie die gesammelten Daten auswerten und konkrete Schritte festlegen, um Ihren Plan entsprechend zu modifizieren.
francês | alemão |
---|---|
évaluer | auswerten |
en conséquence | entsprechend |
phase | phase |
et | und |
données | daten |
plan | plan |
afin | um |
à | zu |
la fin | ende |
de | sie |
FR Les équilibreurs de charge augmentent la performance et la stabilité de votre infrastructure. Vous pouvez ajouter ou supprimer des serveurs de votre configuration à tout moment et l'équilibreur de charge ajustera les flux de trafic en conséquence.
DE Load Balancer erhöhen die Leistung und Stabilität Ihrer Infrastruktur. Sie können Server jederzeit von Ihrer Konfiguration aus Ihrer Konfiguration hinzufügen oder entfernen, und der Lastausgleicher wird den Verkehrsströmen entsprechend anpassen.
francês | alemão |
---|---|
charge | load |
stabilité | stabilität |
infrastructure | infrastruktur |
supprimer | entfernen |
serveurs | server |
configuration | konfiguration |
en conséquence | entsprechend |
ajouter | hinzufügen |
augmentent | erhöhen |
équilibreurs | balancer |
et | und |
ou | oder |
performance | leistung |
votre | anpassen |
à | die |
de | ihrer |
vous | sie |
FR En outre, la conséquence qui est sans doute la plus grave est que le revenge porn peut être à l’origine de problèmes de santé mentale
DE Darüber hinaus ist die vielleicht größte Folge von Rache-Pornos, dass sie zu psychischen Gesundheitsproblemen führen können
francês | alemão |
---|---|
conséquence | folge |
porn | pornos |
mentale | psychischen |
à | zu |
problèmes | sie |
en | darüber |
FR Avertissement : nous n’approuvons pas l’utilisation illégale de sites comme PrimeWire. Nous vous recommandons de vérifier si vous avez le droit de les consulter dans votre pays et d’agir en conséquence. Si c’est illégal, ne le faites pas.
DE Haftungsausschluss: Wir dulden die illegale Nutzung von Seiten wie PrimeWire nicht. Wir raten Ihnen, zu überprüfen, ob es in Ihrem Land erlaubt ist, auf PrimeWire zuzugreifen und entsprechend zu handeln. Wenn es illegal ist, benutzen Sie es nicht.
francês | alemão |
---|---|
avertissement | haftungsausschluss |
lutilisation | nutzung |
pays | land |
recommandons | raten |
en conséquence | entsprechend |
et | und |
cest | es |
vérifier | überprüfen |
pas | nicht |
en | in |
nous | wir |
illégal | illegal |
faites | zu |
FR Avertissement : nous n’approuvons pas l’utilisation illégale de sites comme 123Movies. Nous vous recommandons de vérifier si vous avez le droit de les consulter dans votre pays et d’agir en conséquence. Si c’est illégal, ne le faites pas.
DE Haftungsausschluss: Wir dulden die illegale Nutzung von Seiten wie 123Movies nicht. Wir raten Ihnen, zu überprüfen, ob es in Ihrem Land erlaubt ist, auf 123Movies zuzugreifen und entsprechend zu handeln. Wenn es illegal ist, benutzen Sie es nicht
francês | alemão |
---|---|
avertissement | haftungsausschluss |
lutilisation | nutzung |
pays | land |
recommandons | raten |
en conséquence | entsprechend |
et | und |
cest | es |
vérifier | überprüfen |
pas | nicht |
en | in |
nous | wir |
illégal | illegal |
faites | zu |
FR Il arrive que nous constations une forte demande pour le libre accès or, par exemple, et dans ce cas nous évaluons le modèle de publication de la revue en conséquence.
DE In einigen Fällen, in denen wir beispielsweise eine starke Nachfrage nach oder Nutzung von Gold-Open-Access an einer Zeitschrift feststellen, könnten wir die Veröffentlichungsweise der Zeitschrift entsprechend festlegen.
francês | alemão |
---|---|
forte | starke |
demande | nachfrage |
libre | open |
accès | access |
or | gold |
revue | zeitschrift |
en conséquence | entsprechend |
en | in |
exemple | beispielsweise |
nous | wir |
FR Le Photographe perd sa qualité de Photographe et en conséquence :
DE Der Fotograf verliert seinen Status als Fotograf der Plattform und in weiterer Folge werden alle seine Werke von Artphotolimited zum Zeitpunkt des Inkrafttretens der Kündigung sofort entfernt
francês | alemão |
---|---|
photographe | fotograf |
perd | verliert |
conséquence | folge |
et | und |
en | in |
de | entfernt |
FR Observez combien de visiteurs viennent sur votre site, quelles sont les pages les plus fréquentées et optimisez en conséquence votre contenu afin de developper le trafic de votre site.
DE Beobachten Sie, wie viele Besucher Ihre Website hat und welche Seiten am häufigsten aufgerufen werden und optimieren Sie Ihren Inhalt, um die Nutzung Ihrer Website zu steigern.
francês | alemão |
---|---|
observez | beobachten |
visiteurs | besucher |
combien | wie viele |
site | website |
et | und |
optimisez | optimieren sie |
pages | seiten |
de | ihrer |
afin | um |
sont | werden |
plus | steigern |
FR Un temps d'affichage trop long a donc pour conséquence de faire perdre une partie des visiteurs
DE Wenn es zu lange dauert, bis die Seite sich aufbaut, geht also ein Teil der Besucher verloren
francês | alemão |
---|---|
long | lange |
visiteurs | besucher |
perdre | verloren |
partie | teil |
trop | zu |
de | der |
un | ein |
temps | die |
a | dauert |
FR Utilisez notre carte des clics intuitive pour savoir où cliquent les gens quand ils ouvrent vos e-mails, de façon à pouvoir adapter votre contenu en conséquence et obtenir de meilleurs résultats.
DE Unsere einfache Click Map verrät dir, was deine Kontakte beim Öffnen deiner E‑Mails anklicken. So kannst du deine Inhalte anpassen und bessere Ergebnisse erzielen.
francês | alemão |
---|---|
carte | map |
intuitive | einfache |
e-mails | mails |
adapter | anpassen |
contenu | inhalte |
meilleurs | bessere |
et | und |
résultats | ergebnisse |
notre | unsere |
cliquent | click |
obtenir | erzielen |
pouvoir | kannst |
FR Notre tableau de bord d'audience vous propose les outils dont vous avez besoin pour mieux comprendre les données des contacts et agir en conséquence, en un seul endroit.
DE Unser Audience Dashboard gibt dir die Tools, die du brauchst, um die Kontaktdaten zu verstehen und darauf zu reagieren – alles an einer Stelle.
francês | alemão |
---|---|
tableau | dashboard |
outils | tools |
agir | reagieren |
endroit | stelle |
propose | gibt |
dont | zu |
et | und |
besoin | brauchst |
notre | unser |
FR Mailchimp permet de configurer facilement les tests A/B : un groupe reçoit l'e-mail A, un groupe reçoit l'e-mail B et vous pouvez ajuster votre message en conséquence.
DE Mit Mailchimp ist die Erstellung von A/B-Tests ganz einfach: zwei Gruppen erhalten jeweils E-Mail A und E-Mail B; so kannst du entsprechende Anpassungen für jede Gruppe vornehmen.
francês | alemão |
---|---|
mailchimp | mailchimp |
tests | tests |
b | b |
et | und |
message | |
un | a |
facilement | einfach |
groupe | gruppe |
reçoit | erhalten |
vous pouvez | kannst |
FR Les outils dont vous avez besoin pour mieux comprendre les données des contacts et agir en conséquence, en un seul endroit.
DE Alle Tools, die du brauchst, um deine Kontaktdaten zu verstehen und darauf zu reagieren.
francês | alemão |
---|---|
outils | tools |
agir | reagieren |
dont | zu |
et | und |
un | alle |
FR Le secret pour vendre à n'importe quelle audience est de déterminer ses préférences et d'adapter votre argumentaire de vente en conséquence.
DE Das Wichtigste beim Verkaufen an eine beliebige Zielgruppe ist herauszufinden, was deine Zielgruppe schätzt, und dann dein Verkaufsgespräch entsprechend anzupassen.
francês | alemão |
---|---|
audience | zielgruppe |
déterminer | herauszufinden |
en conséquence | entsprechend |
et | und |
vendre | verkaufen |
votre | anzupassen |
est | ist |
à | an |
FR Prenez le temps de rechercher les mots-clés les plus utilisés par les internautes dans les moteurs de recherche en vue de trouver des produits ou services comme les vôtres et de personnaliser vos contenus en conséquence
DE Nimm dir etwas Zeit, um die Keywords zu untersuchen, die Interessenten verwenden, um in Suchmaschinen Produkte oder Services wie deine zu finden, damit du deine Inhalte entsprechend anpassen kannst
francês | alemão |
---|---|
prenez | nimm |
contenus | inhalte |
trouver | finden |
ou | oder |
de | damit |
clés | keywords |
en conséquence | entsprechend |
temps | zeit |
en | in |
services | services |
moteurs de recherche | suchmaschinen |
les | produkte |
personnaliser | anpassen |
FR Certains rapports pour spam sont la conséquence d'un abonné qui a marqué un e-mail comme spam soit par erreur soit parce qu'il ne se rend pas compte que son action va générer un rapport pour spam.
DE Manche Missbrauchsberichte kommen vor, weil ein abonnierter Kontakt eine Mail als Spam markiert, entweder aus Versehen oder weil ihm nicht bewusst ist, dass eine Spammarkierung tatsächlich einen Missbrauchsbericht auslöst.
francês | alemão |
---|---|
spam | spam |
parce | weil |
rend | ist |
pas | nicht |
comme | als |
pour | manche |
un | einen |
dun | eine |
FR Voici un exemple de ce qu’un logiciel d’automatisation marketing peut faire pour votre entreprise : déterminer quelles parties d’une campagne publicitaire déployée fonctionnent et l’optimiser en conséquence
DE Dies ein Beispiel was Marketing-Automatisierungs-Software für dein Unternehmen erreichen kann: Bestimmen, welche Teile einer umgesetzten Werbekampagne funktionieren und sie entsprechend zu optimieren
francês | alemão |
---|---|
logiciel | software |
déterminer | bestimmen |
parties | teile |
en conséquence | entsprechend |
marketing | marketing |
fonctionnent | funktionieren |
et | und |
peut | kann |
entreprise | unternehmen |
exemple | beispiel |
quelles | was |
FR Vous pouvez alors utiliser ces données pour créer votre campagne en conséquence, ce qui vous permettra d’obtenir un retour sur investissement (ROI) plus élevé que si vous vous étiez contenté de choisir un titre au hasard.
DE Du kannst diese Daten dann nutzen, um deine Kampagne entsprechend zu gestalten und ihren ROI (Return on Investment) zu verbessern, und zwar mehr als wenn du einen Artikel zufällig ausgewählt hättest.
francês | alemão |
---|---|
utiliser | nutzen |
données | daten |
campagne | kampagne |
investissement | investment |
en conséquence | entsprechend |
roi | roi |
retour | return |
au | on |
si | wenn |
un | einen |
ces | diese |
plus | mehr |
de | dann |
que | und |
vous pouvez | kannst |
FR Ensuite, chaque fois que vous téléchargez un nouvel épisode, votre flux est automatiquement mis à jour - et iTunes met à jour votre liste d'émissions avec le nouvel épisode en conséquence.
DE Jedes Mal, wenn du eine neue Episode hochlädst, wird dein Feed automatisch aktualisiert - und iTunes aktualisiert deinen Showeintrag mit der neuen Episode entsprechend.
francês | alemão |
---|---|
épisode | episode |
automatiquement | automatisch |
itunes | itunes |
mis à jour | aktualisiert |
en conséquence | entsprechend |
et | und |
nouvel | neuen |
liste | eine |
avec | mit |
le | der |
FR *Porto Rico est maintenant reconnu comme un état/territoire américain et sera imposé en conséquence
DE *Puerto Rico ist inzwischen als US-Staat/Territorium anerkannt und wird entsprechend besteuert
francês | alemão |
---|---|
porto | puerto |
reconnu | anerkannt |
état | staat |
en conséquence | entsprechend |
et | und |
sera | wird |
est | ist |
comme | als |
FR Alimentés par les combustibles fossiles, l'innovation et le progrès ont permis à l'espèce humaine de faire un bond en avant énorme ces deux derniers siècles, mais non sans conséquence
DE In den vergangenen Jahrhunderten haben Innovation und Fortschritt, angetrieben durch fossile Brennstoffe, die Menschheit vorwärts katapultiert – jedoch nicht ohne Folgen
francês | alemão |
---|---|
combustibles | brennstoffe |
progrès | fortschritt |
siècles | jahrhunderten |
et | und |
sans | ohne |
non | nicht |
ont | haben |
le | die |
en | in |
FR En conséquence, l'équipe de sécurité interagit quotidiennement avec les développeurs et les ingénieurs pour partager l'état d'esprit de la sécurité, les meilleures pratiques et des outils efficaces.
DE Daher arbeitet das Sicherheitsteam täglich mit Entwicklern und Ingenieuren zusammen, um sich über Sicherheitsaspekte, bewährte Verfahren und effiziente Tools auszutauschen.
francês | alemão |
---|---|
conséquence | daher |
développeurs | entwicklern |
ingénieurs | ingenieuren |
efficaces | effiziente |
et | und |
pratiques | verfahren |
outils | tools |
de | zusammen |
avec | mit |
pour | um |
la | das |
FR Vous pouvez ensuite suivre et analyser ces informations et adapter votre marketing en conséquence, afin de continuellement peaufiner et contextualiser les expériences du commerce que vous proposez.
DE Diese Informationen können Sie anschließend als Grundlage für die Weiterverfolgung, Analysen und Ihr Marketing nutzen und das E-Commerce-Erlebnis so nach und nach feinjustieren und kontextbezogen gestalten.
francês | alemão |
---|---|
et | und |
informations | informationen |
marketing | marketing |
commerce | commerce |
analyser | analysen |
ces | diese |
de | ihr |
vous | sie |
adapter | die |
FR Trouvez des décors colorés pour vos séances directement dans votre quartier, et demandez à vos sujets d'assortir leur tenue en conséquence
DE Suche in deiner Umgebung nach einem bunten Hintergrund, und stimme das Outfit deiner Modells farblich darauf ab
francês | alemão |
---|---|
trouvez | suche |
tenue | outfit |
quartier | umgebung |
et | und |
en | in |
votre | deiner |
coloré | bunten |
FR Améliorer la collecte de feedback utilisateur sera ainsi essentiel pour découvrir leurs besoins et agir en conséquence en développant efficacement chaque produit.
DE Ein optimiertes Einholen von User Feedback ermöglicht es Dir, die Bedürfnisse Deiner Nutzer zu erfahren und Maßnahmen zu ergreifen, um Dein Produkt sowohl effektiver als auch effizienter zu machen.
francês | alemão |
---|---|
feedback | feedback |
besoins | bedürfnisse |
sera | einholen |
et | und |
découvrir | erfahren |
utilisateur | nutzer |
produit | produkt |
de | von |
efficacement | effizienter |
FR Le résultat ? Vous pouvez désormais évaluer l'impact de votre marque en une seule unité de mesure et adapter votre stratégie en conséquence afin d'augmenter votre score et assurer la satisfaction de vos clients.
DE Das Ergebnis? Du kannst die Wirkung deiner Marke in einer konkreten Kennzahl zum Ausdruck bringen und entsprechende Anpassungen vornehmen, um den Wert zu erhöhen und Kundenzufriedenheit zu garantieren.
francês | alemão |
---|---|
clients | kundenzufriedenheit |
mesure | kennzahl |
assurer | garantieren |
résultat | ergebnis |
et | und |
en | in |
marque | marke |
afin | um |
de | zum |
vous pouvez | kannst |
adapter | die |
FR Le défiL’équipe créative traite les demandes de plusieurs équipes, cela a créé des ralentissements et entravé leur capacité à produire des ressources, ce qui a eu une conséquence sur les revenus.
DE HerausforderungDa das Kreativteam Anfragen von mehreren Teams bearbeitet, führte dies zu Engpässen und beeinträchtigte deren Fähigkeit, digitale Inhalte zu erstellen, die den Verkauf unterstützen und letztendlich den Umsatz steigern.
francês | alemão |
---|---|
revenus | umsatz |
et | und |
équipes | teams |
demandes | anfragen |
une | digitale |
de | von |
à | zu |
le | den |
FR Quelles sont les zones géographiques les plus stratégiques ? Avons-nous planifié nos datacenters en conséquence ? La conception de l'API doit également tenir compte d'éléments non fonctionnels tels que la latence et la disponibilité
DE Welche geographischen Regionen sind am wichtigsten und ist die Planung unserer Rechenzentren darauf ausgelegt? Das API-Design muss auch nicht funktionelle Elemente wie Latenzzeiten und Verfügbarkeit berücksichtigen
francês | alemão |
---|---|
zones | regionen |
fonctionnels | funktionelle |
latence | latenzzeiten |
disponibilité | verfügbarkeit |
éléments | elemente |
conception | design |
plus | wichtigsten |
et | und |
doit | muss |
également | auch |
tenir | ist |
non | nicht |
FR Une personne qui accède à votre page d'accueil connaît sûrement mieux vos produits qu'une personne qui consulte un article sur votre blog. Veillez à programmer vos bots en conséquence.
DE Jemand, der auf Ihre Homepage kommt, kennt sich wahrscheinlich besser mit Ihren Produkten aus als jemand, der zu einem Ihrer Blog-Beiträge gelangt, und Ihre Bots müssen entsprechend programmiert werden.
francês | alemão |
---|---|
connaît | kennt |
sûrement | wahrscheinlich |
blog | blog |
bots | bots |
page | homepage |
en conséquence | entsprechend |
produits | produkten |
mieux | besser |
à | zu |
un | einem |
de | ihrer |
une | jemand |
sur | auf |
FR Cette approche n'est pas efficace. Il est plus avantageux de donner à chacun la capacité de réfléchir sur les données et de prendre des décisions en conséquence.
DE Mit diesem Ansatz lässt sich die Macht der Daten nicht entfesseln. Menschen werden befähigt und beflügelt, wenn sie denken, handeln und Ergebnisse produzieren können.
francês | alemão |
---|---|
approche | ansatz |
réfléchir | denken |
et | und |
pas | nicht |
données | daten |
nest | die |
conséquence | ergebnisse |
capacité | können |
FR Si de nombreux fichiers sont présents sur votre ordinateur, celle-ci augmentera en conséquence.
DE Wenn Sie viele Dateien auf Ihrem Computer haben, werden sich die Scanzeiten wahrscheinlich entsprechend verlängern.
francês | alemão |
---|---|
fichiers | dateien |
ordinateur | computer |
en conséquence | entsprechend |
si | wenn |
celle-ci | werden |
en | ihrem |
FR Si vous souhaitez conserver le programme, attendez simplement la fin de la période d'essai de 10 jours, et votre mode de paiement dans le dossier sera facturé en conséquence
DE Wenn Sie das Programm behalten möchten, warten Sie einfach das Ende der 10-tägigen Testphase ab und Ihre Zahlungsmethode in der Datei wird entsprechend in Rechnung gestellt
francês | alemão |
---|---|
en conséquence | entsprechend |
conserver | behalten |
de | ab |
programme | programm |
et | und |
facturé | rechnung |
en | in |
si | wenn |
la fin | ende |
souhaitez | möchten |
attendez | warten sie |
la | der |
votre | ihre |
FR Si vous souhaitez conserver le service, attendez simplement la fin de la période d'essai de 10 jours et votre mode de paiement dans le fichier sera facturé en conséquence.
DE Wenn Sie den Service behalten möchten, warten Sie einfach, bis die 10-tägige Testphase endet, und Ihre Zahlungsmethode in der Datei wird entsprechend berechnet.
francês | alemão |
---|---|
en conséquence | entsprechend |
conserver | behalten |
fin | endet |
et | und |
fichier | datei |
service | service |
en | in |
si | wenn |
simplement | einfach |
souhaitez | möchten |
attendez | warten sie |
FR En conséquence, il n'y a aucun frais à payer pour les étudiants. Par conséquent, les écoles physiques doivent trouver d'autres moyens de récupérer leurs dépenses pour réaliser un profit.
DE Dadurch fallen für die Studierenden keine Gebühren an. Daher müssen Sportschulen andere Wege finden, um die Ausgaben zu decken, um einen Gewinn zu erzielen.
francês | alemão |
---|---|
étudiants | studierenden |
profit | gewinn |
trouver | finden |
dépenses | ausgaben |
frais | gebühren |
un | einen |
par conséquent | daher |
à | zu |
a | an |
FR La majorité des options incluent des sites ou des communautés de médias sociaux. Les gens utilisent ce site pour répertorier les détails de leur emploi. En conséquence, approcher les autres pour travailler sur un projet est plus simple.
DE Die meisten Optionen umfassen Social-Media-Websites oder Communitys. Menschen nutzen diese Website, um Details zu ihrer Beschäftigung aufzulisten. Infolgedessen ist es einfacher, sich an andere zu wenden, um an einem Projekt zu arbeiten.
francês | alemão |
---|---|
options | optionen |
médias | media |
sociaux | social |
détails | details |
sites | websites |
site | website |
projet | projekt |
ou | oder |
incluent | umfassen |
communautés | communitys |
utilisent | nutzen |
est | ist |
un | einfacher |
gens | menschen |
de | ihrer |
la | meisten |
autres | andere |
FR En conséquence, vous développez l'autodiscipline, qui peut vous aider dans d'autres aspects de votre vie.
DE Als Ergebnis entwickeln Sie Selbstdisziplin, die Ihnen in anderen Aspekten Ihres Lebens helfen kann.
francês | alemão |
---|---|
conséquence | ergebnis |
développez | entwickeln |
aider | helfen |
dautres | anderen |
aspects | aspekten |
vie | lebens |
peut | kann |
en | in |
de | ihres |
vous | sie |
FR Mais pour disséminer des incitations pertinentes, il fallait à bloomon un moyen de capturer ces informations et de personnaliser ses futurs e-mails en conséquence
DE Um jedoch relevante Anreize zu verbreiten, benötigte Bloomon eine Möglichkeit, diese Informationen zu erfassen und zukünftige E-Mails entsprechend zu personalisieren
francês | alemão |
---|---|
pertinentes | relevante |
informations | informationen |
personnaliser | personalisieren |
futurs | zukünftige |
en conséquence | entsprechend |
et | und |
capturer | erfassen |
incitations | anreize |
e-mails | mails |
mails | e-mails |
à | zu |
ces | diese |
de | eine |
FR Visualiser les données, les comprendre et agir en conséquence.
DE Daten sehen, verstehen und darauf basierend handeln.
francês | alemão |
---|---|
visualiser | sehen |
agir | handeln |
données | daten |
et | und |
comprendre | verstehen |
FR En conséquence, les personnes qui choisissent d'accéder au site à partir d'autres emplacements, le font de leur propre initiative et sont seules responsables du respect des lois locales, au cas et dans la mesure où les lois locales sont applicables.
DE Dementsprechend tun die Personen, die von anderen Standorten aus auf die Website zugreifen, dies auf eigene Initiative und sind allein für die Einhaltung der lokalen Gesetze verantwortlich, sofern und soweit diese anwendbar sind.
francês | alemão |
---|---|
dautres | anderen |
initiative | initiative |
seules | allein |
responsables | verantwortlich |
respect | einhaltung |
lois | gesetze |
applicables | anwendbar |
en conséquence | dementsprechend |
personnes | personen |
site | website |
et | und |
emplacements | standorten |
locales | lokalen |
à | die |
FR Conformément à l’Art. 7 Alinéa 3 du RGPD, vous pouvez révoquer votre consentement à tout moment. Cela a pour conséquence que nous ne serons plus autorisés à continuer le traitement des données sur la base du dit consentement à l'avenir ;
DE Gemäß Art. 7 Abs. 3 GDPR kannst du deine Einwilligung uns gegenüber jederzeit widerrufen. Eine weitere Verarbeitung der auf dieser Einwilligung beruhenden Daten wird uns daher auch in Zukunft nicht mehr gestattet sein.
francês | alemão |
---|---|
rgpd | gdpr |
révoquer | widerrufen |
plus | weitere |
données | daten |
autorisé | gestattet |
consentement | einwilligung |
traitement | verarbeitung |
conformément | gemäß |
que | daher |
dit | nicht |
nous | uns |
des | gegenüber |
la | der |
base | eine |
vous pouvez | kannst |
FR eBPF gagne rapidement du terrain avec les applications cloud natives, et en conséquence, il est le plus souvent utilisé dans deux situations :
DE Immer größeren Anklang findet der eBPF im Bereich der cloudnativen Anwendungen. Zum Einsatz kommt er dort in der Regel in den folgenden beiden Szenarien:
francês | alemão |
---|---|
situations | szenarien |
ebpf | ebpf |
il | er |
applications | anwendungen |
en | in |
est | immer |
le | den |
Mostrando 50 de 50 traduções