FR Étant donné que la protection des données est un environnement en constante évolution, nous continuons de surveiller les développements en cours à l'échelle mondiale et nous mettrons cette page à jour en conséquence.
"conséquence" em francês pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases português:
FR Étant donné que la protection des données est un environnement en constante évolution, nous continuons de surveiller les développements en cours à l'échelle mondiale et nous mettrons cette page à jour en conséquence.
PT Como o ambiente de proteção de dados está em constante evolução, continuamos a monitorar os acontecimentos em curso globalmente e atualizaremos esta página conforme apropriado.
francês | português |
---|---|
protection | proteção |
environnement | ambiente |
constante | constante |
évolution | evolução |
surveiller | monitorar |
cours | curso |
mondiale | globalmente |
nous continuons | continuamos |
et | e |
données | dados |
de | de |
page | página |
la | a |
est | está |
FR En conséquence, vous allez dépenser moins d'argent sur la publicité et générer un meilleur retour sur investissement.
PT Como resultado, você gastará menos dinheiro na publicidade e gerará um melhor retorno sobre o investimento.
francês | português |
---|---|
dépenser | gastar |
moins | menos |
publicité | publicidade |
générer | gerar |
retour | retorno |
investissement | investimento |
un | um |
meilleur | melhor |
vous | você |
et | e |
en | sobre |
la | como |
n | o |
FR vous permettent d'analyser les informations recueillies et de fournir des réponses exploitables en conséquence grâce à la surveillance des médias sociaux, le tout à l'aide de fonctionnalités bien plus avancées
PT permitem analisar e fornecer respostas acionáveis aos insights que você coletou por meio do monitoramento social, usando recursos mais avançados
francês | português |
---|---|
permettent | permitem |
fournir | fornecer |
surveillance | monitoramento |
sociaux | social |
avancé | avançados |
et | e |
fonctionnalités | recursos |
vous | você |
de | do |
plus | mais |
informations | insights |
réponses | respostas |
à | por |
des | meio |
FR Le listening peut vous donner une idée de l'ampleur de la demande lors des saisons les plus fréquentées afin que vous puissiez planifier vos effectifs en conséquence.
PT O listening pode dar uma ideia do volume de demanda em cada estação popular, para garantir que sua equipe trabalhe em conformidade.
francês | português |
---|---|
idée | ideia |
demande | demanda |
effectifs | equipe |
de | de |
puissiez | que |
peut | pode |
une | uma |
donner | dar |
le | o |
en | em |
FR Identifiez le niveau d'attention que vous accorde votre audience pour adapter le comportement de votre marque en conséquence.
PT Entenda como seu público prioriza você e, consequentemente, será possível ajustar o comportamento da sua marca.
francês | português |
---|---|
accorde | da |
audience | público |
comportement | comportamento |
le | o |
marque | marca |
vous | você |
en conséquence | consequentemente |
FR Déterminez un moment pour évaluer officiellement les données à la fin de chaque phase afin d'élaborer un plan d'action et de modifier votre stratégie en conséquence.
PT No final de cada fase, deve haver um ponto de parada no qual você avalia formalmente os dados e cria um plano de ação para modificar o seu plano de acordo.
francês | português |
---|---|
phase | fase |
modifier | modificar |
la | a |
données | dados |
de | de |
et | e |
un | um |
à | para |
plan | plano |
daction | ação |
fin | final |
votre | seu |
FR N?oubliez pas cependant que vous devez toujours vous familiariser avec les lois concernant les droits d?auteur avant de télécharger quelque chose, et d?agir en conséquence.
PT Lembre-se, entretanto, de que você deve sempre se familiarizar com as leis de direitos autorais aplicáveis antes de baixar algo e agir de acordo com elas.
francês | português |
---|---|
familiariser | familiarizar |
auteur | autorais |
télécharger | baixar |
agir | agir |
lois | leis |
droits | direitos |
vous | você |
toujours | sempre |
et | e |
de | de |
avant | antes |
que | que |
quelque | algo |
FR En d’autres termes, ils suivent vos habitudes d’achat et ajustent en conséquence votre expérience de shopping en ligne.
PT Em outras palavras, eles rastreiam seus hábitos de compra e ajustam sua experiência de compra on-line de acordo com sua preferência.
francês | português |
---|---|
dautres | outras |
habitudes | hábitos |
expérience | experiência |
ligne | line |
en ligne | on-line |
et | e |
en | em |
de | de |
ils | eles |
FR Nous vous recommandons de vérifier si vous avez le droit de visiter de tels sites dans votre pays et d’agir en conséquence
PT Aconselhamos você a verificar se é permitido em seu país acessar o Putlocker e agir de acordo
francês | português |
---|---|
vérifier | verificar |
pays | país |
si | se |
et | e |
de | de |
vous | você |
votre | seu |
FR Avertissement : nous n’approuvons pas l’utilisation illégale de sites comme PrimeWire. Nous vous recommandons de vérifier si vous avez le droit de les consulter dans votre pays et d’agir en conséquence. Si c’est illégal, ne le faites pas.
PT Isenção de responsabilidade: Não toleramos o uso ilegal de sites como o PrimeWire. Aconselhamos você a verificar se é permitido em seu país acessar PrimeWire e agir de acordo. Se for ilegal, não o use.
francês | português |
---|---|
lutilisation | uso |
sites | sites |
pays | país |
illégal | ilegal |
vérifier | verificar |
si | se |
et | e |
de | de |
vous | você |
votre | seu |
FR Si vous souhaitez utiliser un VPN, n’oubliez pas de consulter ces conditions d’utilisation et d’agir en conséquence
PT Se você deseja usar uma VPN, é importante ler e reconhecer estes termos de uso e agir de acordo
francês | português |
---|---|
souhaitez | deseja |
vpn | vpn |
si | se |
de | de |
dutilisation | uso |
et | e |
vous | você |
utiliser | usar |
un | uma |
conditions | termos |
FR Avertissement : nous n’approuvons pas l’utilisation illégale de sites comme 123Movies. Nous vous recommandons de vérifier si vous avez le droit de les consulter dans votre pays et d’agir en conséquence. Si c’est illégal, ne le faites pas.
PT Isenção de responsabilidade: não toleramos o uso ilegal de sites como o 123Movies. Aconselhamos você a verificar se é permitido em seu país acessar o 123Movies e agir de acordo. Se for ilegal, não o use.
francês | português |
---|---|
lutilisation | uso |
sites | sites |
pays | país |
illégal | ilegal |
vérifier | verificar |
si | se |
et | e |
de | de |
vous | você |
votre | seu |
FR Il arrive que nous constations une forte demande pour le libre accès or, par exemple, et dans ce cas nous évaluons le modèle de publication de la revue en conséquence.
PT Em alguns casos, por exemplo, quando vemos uma forte propensão para o acesso livre ouro em uma revista, poderemos avaliar o modelo de publicação da revista de acordo com isso.
francês | português |
---|---|
forte | forte |
libre | livre |
accès | acesso |
or | ouro |
modèle | modelo |
publication | publicação |
revue | revista |
exemple | exemplo |
de | de |
une | uma |
cas | casos |
le | o |
en | em |
FR Utilisez notre carte des clics intuitive pour savoir où cliquent les gens quand ils ouvrent vos e-mails, de façon à pouvoir adapter votre contenu en conséquence et obtenir de meilleurs résultats.
PT Use nosso mapa de cliques de fácil leitura para monitorar onde as pessoas clicam quando abrem seus e-mails, para que você possa personalizar seu conteúdo a fim de conseguir melhores resultados.
francês | português |
---|---|
carte | mapa |
clics | cliques |
utilisez | use |
et | e |
meilleurs | melhores |
résultats | resultados |
gens | pessoas |
de | de |
à | para |
contenu | conteúdo |
mails | e-mails |
notre | nosso |
e-mails | mails |
FR Notre tableau de bord d'audience vous propose les outils dont vous avez besoin pour mieux comprendre les données des contacts et agir en conséquence, en un seul endroit.
PT Nosso painel de controle de público oferece as ferramentas necessárias para que você conheça os dados de seus contatos e comece a usá-los, tudo em um só lugar.
francês | português |
---|---|
propose | oferece |
outils | ferramentas |
endroit | lugar |
contacts | contatos |
et | e |
besoin | necessárias |
de | de |
vous | você |
données | dados |
mieux | que |
un | um |
notre | nosso |
tableau | painel |
FR Mailchimp permet de configurer facilement les tests A/B : un groupe reçoit l'e-mail A, un groupe reçoit l'e-mail B et vous pouvez ajuster votre message en conséquence.
PT O Mailchimp facilita a configuração de testes A/B: um grupo recebe o e-mail A, outro recebe o e-mail B, e você observa qual tem melhor desempenho para fazer os ajustes certos.
francês | português |
---|---|
tests | testes |
conséquence | desempenho |
mailchimp | mailchimp |
et | e |
permet | facilita |
de | de |
groupe | grupo |
reçoit | recebe |
b | b |
un | um |
message | |
vous | você |
en | os |
ajuster | ajustes |
FR Les outils dont vous avez besoin pour mieux comprendre les données des contacts et agir en conséquence, en un seul endroit.
PT As ferramentas de que precisa para entender os dados do contato e agir, tudo em um só lugar.
francês | português |
---|---|
outils | ferramentas |
contacts | contato |
agir | agir |
endroit | lugar |
données | dados |
et | e |
mieux | que |
besoin | precisa |
un | um |
comprendre | entender |
FR Les consommateurs achètent un produit lorsqu'ils en ont envie ou besoin. Le secret pour vendre à n'importe quelle audience est de déterminer ses préférences et d'adapter votre argumentaire de vente en conséquence.
PT As pessoas só compram algo se acreditarem que querem ou precisam disso. A chave para vender para qualquer público é aprender o que ele valoriza e, em seguida, ajustar seu discurso de vendas para que corresponda a isso.
francês | português |
---|---|
vendre | vender |
est | é |
ou | ou |
nimporte | qualquer |
audience | público |
de | de |
et | e |
vente | vendas |
à | para |
déterminer | que |
un | pessoas |
votre | seu |
FR Prenez le temps de rechercher les mots-clés les plus utilisés par les internautes dans les moteurs de recherche en vue de trouver des produits ou services comme les vôtres et de personnaliser vos contenus en conséquence
PT Pesquise as palavras-chave que as pessoas usam para encontrar produtos ou serviços como o seu em mecanismos de pesquisa para personalizar seu conteúdo adequadamente
francês | português |
---|---|
services | serviços |
ou | ou |
recherche | pesquisa |
contenus | conteúdo |
de | de |
rechercher | pesquise |
trouver | encontrar |
personnaliser | personalizar |
clés | palavras-chave |
mots-clés | chave |
produits | produtos |
le | o |
FR Certains rapports pour spam sont la conséquence d'un abonné qui a marqué un e-mail comme spam soit par erreur soit parce qu'il ne se rend pas compte que son action va générer un rapport pour spam.
PT Algumas denúncias de abuso acontecem quando um contato inscrito marca a mensagem como spam por engano ou porque não sabe que marcar a mensagem como spam na verdade gera uma denúncia de abuso.
francês | português |
---|---|
spam | spam |
abonné | inscrito |
erreur | engano |
générer | gera |
que | verdade |
un | um |
la | a |
son | o |
pour | de |
comme | como |
parce | porque |
FR Voici un exemple de ce qu’un logiciel d’automatisation marketing peut faire pour votre entreprise : déterminer quelles parties d’une campagne publicitaire déployée fonctionnent et l’optimiser en conséquence
PT Aqui está apenas um exemplo do que o software de automação de marketing pode fazer por sua empresa: determinar quais partes de uma campanha publicitária implantada estão funcionando e otimizar de forma apropriada
francês | português |
---|---|
marketing | marketing |
parties | partes |
campagne | campanha |
exemple | exemplo |
peut | pode |
et | e |
logiciel | software |
entreprise | empresa |
un | um |
de | de |
déterminer | determinar |
publicitaire | publicitária |
en | está |
FR Vous pouvez alors utiliser ces données pour créer votre campagne en conséquence, ce qui vous permettra d’obtenir un retour sur investissement (ROI) plus élevé que si vous vous étiez contenté de choisir un titre au hasard.
PT Você pode usar esses dados para moldar sua campanha, melhorando mais o retorno sobre o investimento (ROI) do que se tivesse escolhido um título aleatoriamente.
francês | português |
---|---|
données | dados |
campagne | campanha |
retour | retorno |
investissement | investimento |
roi | roi |
au hasard | aleatoriamente |
un | um |
si | se |
utiliser | usar |
vous | você |
plus | mais |
de | do |
titre | título |
choisir | que |
pouvez | pode |
ces | esses |
FR Recueillez facilement des données cohérentes et exemptes d’erreurs, auprès de parties prenantes internes et externes, et prenez les mesures en conséquence.
PT Colete e use com facilidade dados consistentes e livres de erros de partes interessadas internas e externas.
francês | português |
---|---|
prenantes | partes interessadas |
externes | externas |
et | e |
données | dados |
facilement | facilidade |
de | de |
parties | partes |
mesures | com |
FR Consultez les tâches et les actualisations importantes à partir d’une source fiable et unique, afin de mener des actions en conséquence.
PT Visualize e execute ações relativas a tarefas e atualizações importantes, usando uma única fonte confiável.
francês | português |
---|---|
consultez | visualize |
actualisations | atualizações |
importantes | importantes |
fiable | confiável |
tâches | tarefas |
et | e |
unique | única |
partir | a |
source | fonte |
FR Il vaut mieux rechercher les références du secteur à l?avance, puis suivre vos publicités et les adapter en conséquence.
PT É melhor pesquisar benchmarks do setor antecipadamente, monitorar seus anúncios e ajustá-los em conformidade.
francês | português |
---|---|
mieux | melhor |
rechercher | pesquisar |
secteur | setor |
suivre | monitorar |
et | e |
du | do |
publicités | anúncios |
FR En conséquence, les marques devraient réellement repenser aux plateformes sur lesquelles elles ont passé du temps et tenter de se concentrer sur celles sur lesquelles leur public se connecte.
PT Como resultado, as marcas devem realmente repensar onde gastam seu tempo e tentar se concentrar nas plataformas onde está o seu público.
francês | português |
---|---|
marques | marcas |
repenser | repensar |
plateformes | plataformas |
public | público |
devraient | devem |
et | e |
concentrer | concentrar |
en | nas |
temps | tempo |
tenter | tentar |
celles | o |
réellement | realmente |
FR En conséquence, vos tweets sont vus par moins de personnes et vous obtenez moins d?engagement.
PT Como resultado, seus tuítes são vistos por menos pessoas e você obtém menos engajamento.
francês | português |
---|---|
moins | menos |
engagement | engajamento |
et | e |
vous | você |
personnes | pessoas |
sont | são |
obtenez | obtém |
FR Une personne qui accède à votre page d'accueil connaît sûrement mieux vos produits qu'une personne qui consulte un article sur votre blog. Veillez à programmer vos bots en conséquence.
PT Alguém que visita a sua página inicial tem mais chances de conhecer os seus produtos do que alguém que chega a um dos posts do seu blog, e os seus bots precisam ser programados de acordo com isso.
francês | português |
---|---|
blog | blog |
bots | bots |
de | do |
page | página |
mieux | que |
connaît | tem |
en | os |
votre | seu |
produits | produtos |
une | alguém |
un | um |
sur | de |
FR En conséquence, de nombreuses entreprises utilisent les blogs pour créer du contenu à diffuser sur les réseaux sociaux
PT Como resultado, muitas empresas usam blogs para criar conteúdo para distribuir nas mídias sociais
francês | português |
---|---|
utilisent | usam |
blogs | blogs |
contenu | conteúdo |
entreprises | empresas |
créer | criar |
à | para |
en | nas |
sociaux | sociais |
du | do |
FR Cette approche n'est pas efficace. Il est plus avantageux de donner à chacun la capacité de réfléchir sur les données et de prendre des décisions en conséquence.
PT Nesse tipo de abordagem, as pessoas não têm poder algum. Dar poder às pessoas é oferecer a elas a capacidade de agir, pensar e apresentar resultados por conta própria.
francês | português |
---|---|
approche | abordagem |
réfléchir | pensar |
est | é |
capacité | capacidade |
de | de |
donner | dar |
et | e |
nest | a |
conséquence | resultados |
à | as |
en | nesse |
FR Si de nombreux fichiers sont présents sur votre ordinateur, celle-ci augmentera en conséquence.
PT Se você tiver muitos arquivos no computador, o tempo de verificação provavelmente aumentará de acordo com isso.
francês | português |
---|---|
fichiers | arquivos |
ordinateur | computador |
si | se |
de | de |
nombreux | muitos |
votre | você |
en | no |
FR Visualiser les données, les comprendre et agir en conséquence.
PT Veja, entenda os dados e atue sobre eles.
francês | português |
---|---|
visualiser | veja |
données | dados |
et | e |
en | os |
FR En conséquence, les personnes qui choisissent d'accéder au site à partir d'autres emplacements, le font de leur propre initiative et sont seules responsables du respect des lois locales, au cas et dans la mesure où les lois locales sont applicables.
PT Consequentemente, as pessoas que escolherem acessar o Site de outros locais o fazem por sua própria iniciativa e são as únicas responsáveis pelo cumprimento das leis locais, se e na medida em que as leis locais forem aplicáveis.
francês | português |
---|---|
conséquence | consequentemente |
personnes | pessoas |
initiative | iniciativa |
responsables | responsáveis |
lois | leis |
mesure | medida |
applicables | aplicáveis |
site | site |
dautres | outros |
et | e |
qui | que |
le | o |
sont | são |
en | em |
locales | locais |
font | fazem |
FR En conséquence, la Commission européenne a proposé un nouveau règlement - le règlement général sur la protection des données
PT Como resultado, a Comissão Européia propôs um novo regulamento - o Regulamento Geral de Proteção de Dados
francês | português |
---|---|
commission | comissão |
européenne | européia |
nouveau | novo |
règlement | regulamento |
général | geral |
un | um |
protection | proteção |
données | dados |
FR Cependant, nous avons démystifié cela hier: c'est une conséquence de la façon dont Android gère les demandes d'autorisations Bluetooth .
PT No entanto, desmistificamos isso ontem: isso é uma consequência de como o Android gerencia solicitações de permissões de Bluetooth .
francês | português |
---|---|
hier | ontem |
conséquence | consequência |
android | android |
gère | gerencia |
bluetooth | bluetooth |
de | de |
demandes | solicitações |
cest | o |
une | uma |
FR Blurb pourra, en conséquence, transférer ces données personnelles à des tiers agissant en tant qu’agent en son nom (« sous-traitants »)
PT A Blurb pode subsequentemente transferir dados pessoais a terceiros, agindo como agente em seu nome ("Processadores de Dados")
francês | português |
---|---|
transférer | transferir |
données | dados |
nom | nome |
pourra | pode |
personnelles | pessoais |
tiers | terceiros |
tant | como |
des | de |
FR Si vous cliquez sur une étiquette, la grille sera triée en conséquence
PT Clicar em qualquer rótulo único irá classificar a grade de acordo
francês | português |
---|---|
étiquette | rótulo |
la | a |
grille | grade |
sera | irá |
une | único |
en | em |
FR Il est important de collecter des informations sur votre public cible pour pouvoir élaborer des stratégies et adapter votre message en conséquence
PT É importante reunir as informações sobre aqueles para quem você vai anunciar para construir estratégias e criar sua mensagem com exatidão
francês | português |
---|---|
important | importante |
collecter | reunir |
stratégies | estratégias |
informations | informações |
et | e |
de | com |
cible | para |
élaborer | criar |
est | é |
message | mensagem |
en | sobre |
votre | você |
FR En conséquence, le nombre total de tickets a chuté de 85 %, et les performances (mesurées par le pourcentage de tickets résolus) ont augmenté de plus de 125 %.
PT Como resultado, o número total de problemas caiu em 85% e o desempenho (medido pela porcentagem de problemas corrigidos) aumentou em mais de 125%.
francês | português |
---|---|
pourcentage | porcentagem |
mesuré | medido |
et | e |
performances | desempenho |
augmenté | aumentou |
de | de |
total | total |
plus | mais |
le | o |
en | em |
nombre | número |
FR La conséquence est que les temps de réponse sont beaucoup trop élevés, et le modèle de charge prévu ne peut pas être atteint du tout
PT A consequência é que os tempos de resposta são muito altos, e o padrão de carga esperado não pode ser alcançado
francês | português |
---|---|
conséquence | consequência |
charge | carga |
prévu | esperado |
atteint | alcançado |
est | é |
et | e |
modèle | padrão |
de | de |
réponse | resposta |
être | ser |
peut | pode |
beaucoup | muito |
FR Les Visites sont disponibles pendant la pluie ou le beau temps. Veuillez vous habiller en conséquence du temps le jour de la visite.
PT Os Tours acontecem faça chuva ou sol. Vista roupas apropriadas para o clima do dia do tour.
francês | português |
---|---|
pluie | chuva |
visites | tours |
visite | tour |
ou | ou |
la | a |
en | os |
temps | clima |
de | do |
FR En conséquence, même si l’équipe de Yoast a fait un excellent travail en essayant de rendre le SEO débutant convivial, il y a encore une bonne chance que vous avez besoin d’aide avec la façon d’utiliser Yoast SEO
PT Como resultado, mesmo que a equipe Yoast tenha feito um excelente trabalho ao tentar tornar SEO mais amigável para os iniciantes, ainda há uma grande chance de que você precise de alguma ajuda para usar o Yoast SEO
francês | português |
---|---|
débutant | iniciantes |
convivial | amigável |
chance | chance |
daide | ajuda |
équipe | equipe |
de | de |
travail | trabalho |
dutiliser | usar |
en | os |
même | mesmo |
un | um |
rendre | para |
seo | seo |
vous | você |
encore | ainda |
vous avez besoin | precise |
excellent | excelente |
une | uma |
FR C’est une activité lucrative mais vous essayez de faire connaître votre marque et en conséquence, vous avez décidé d’attacher un blog au site
PT É um negócio lucrativo, mas você está tentando aumentar o conhecimento da sua marca e, como consequência, você decidiu anexar um blog ao site
francês | português |
---|---|
activité | negócio |
essayez | tentando |
conséquence | consequência |
décidé | decidiu |
blog | blog |
site | site |
marque | marca |
et | e |
un | um |
cest | o |
vous | você |
mais | mas |
de | sua |
en | está |
FR En conséquence, le site se charge plus rapidement et vous devriez constater une amélioration des performances sur l’ensemble de votre site.
PT Como resultado, o site carrega mais rápido e você deve ver o desempenho melhorado em todo o seu site
francês | português |
---|---|
charge | carrega |
et | e |
performances | desempenho |
site | site |
devriez | você deve |
une | todo |
vous devriez | deve |
plus | mais |
rapidement | rápido |
vous | você |
le | o |
en | em |
FR Que vous ne mettez pas à jour le contenu, ne surveillez pas la pertinence de l’information et faites référence sans comprendre à quoi. En conséquence, s’il y a beaucoup de liens morts, le MS pourrait ne pas afficher le site dans les recherches.
PT Você não pode esquecer dos mecanismos de busca. Imagine ? o bot de busca acessa seu site e regularmente se depara com links quebrados. Que conclusão o mecanismo de pesquisa deve ter nesse caso?
francês | português |
---|---|
liens | links |
et | e |
site | site |
vous | você |
recherches | pesquisa |
le | o |
de | de |
la | dos |
a | deve |
FR Le problème est la conséquence d'un problème plus vaste qui transcende la PSD2, à savoir l'absence d'un système d'identité numérique paneuropéen fondé sur des identités vérifiées et dignes de confiance
PT O problema é a consequência de um problema maior que transcende o PSD2, a saber, a ausência de um sistema de identidade digital pan-europeu baseado em identidades verificadas e confiáveis
francês | português |
---|---|
conséquence | consequência |
système | sistema |
fondé | baseado |
est | é |
et | e |
de | de |
identité | identidade |
dun | um |
savoir | saber |
identités | identidades |
problème | problema |
numérique | digital |
FR En conséquence, différents PSP peuvent avoir des délais différents pour se conformer aux exigences du SCA, ce qui pourrait avoir un impact sur les paiements lorsque plusieurs PSP sont impliqués
PT Como consequência, diferentes PSPs podem ter diferentes cronogramas para cumprir os requisitos do SCA, e isso pode afetar os pagamentos quando vários PSPs estão envolvidos
francês | português |
---|---|
conséquence | consequência |
délais | cronogramas |
exigences | requisitos |
impact | afetar |
paiements | pagamentos |
impliqués | envolvidos |
peuvent | podem |
différents | diferentes |
conformer | cumprir |
du | do |
d | e |
en | os |
lorsque | quando |
pour | para |
les | estão |
un | vários |
FR Par conséquent, au lieu de nier la transaction, l'authentification intelligente interpelle le consommateur en conséquence
PT Portanto, em vez de negar a transação, a autenticação inteligente desafia o consumidor de acordo
francês | português |
---|---|
nier | negar |
intelligente | inteligente |
consommateur | consumidor |
transaction | transação |
de | de |
FR En conséquence, l'authentification - Savoir qui est la personne, joue un rôle crucial dans ces processus e et contribue à assurer la sécurité, la fiabilité et l'application.
PT Como resultado, autenticação - saber quem é a pessoa desempenha um papel crucial nesses processos eletrônicos e ajuda a garantir segurança, confiabilidade e aplicabilidade.
francês | português |
---|---|
rôle | papel |
crucial | crucial |
processus | processos |
contribue | ajuda |
est | é |
assurer | garantir |
un | um |
sécurité | segurança |
fiabilité | confiabilidade |
savoir | saber |
et | e |
FR Après avoir scindé votre question en deux, vous obtiendrez des réponses claires et vous pourrez agir en conséquence.
PT Quando se quebra uma pergunta dupla em duas, as respostas são claras e úteis para que a empresa tome as providências necessárias.
francês | português |
---|---|
claires | claras |
et | e |
en | em |
réponses | respostas |
question | pergunta |
Mostrando 50 de 50 traduções