ES Apertura de 64 elementos para 64:128PR Apertura amplificada de 64 elementos (sólo para el módulo 32:128PR) Apertura amplificada de 32 elementos para los módulos 16:64PR y 16:128PR Apertura extendida de 128 elementos para 64:128PR
"valores de apertura" em espanhol pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases alemão:
ES Apertura de 64 elementos para 64:128PR Apertura amplificada de 64 elementos (sólo para el módulo 32:128PR) Apertura amplificada de 32 elementos para los módulos 16:64PR y 16:128PR Apertura extendida de 128 elementos para 64:128PR
DE Blende mit 64 Elementen für 64:128PR 64 Element erweiterte Apertur (32:128PR nur) Erweiterte Apertur mit 32 Elementen für 16:64PR und 16:128PR Erweiterte Blende mit 128 Elementen für 64:128PR
ES La apertura libera nuevas posibilidades. La apertura nos une. La apertura desata el potencial.
DE Offenes Arbeiten eröffnet uns neue Chancen. Offenes Arbeiten bringt Menschen zusammen. Offenes Arbeiten sorgt dafür, dass wir unser Potenzial voll entfalten können.
espanhol | alemão |
---|---|
nuevas | neue |
posibilidades | chancen |
potencial | potenzial |
el | bringt |
la | dass |
nos | uns |
ES Para obtener más información sobre la nueva solución de apertura de cuenta de OneSpan, descargue Digital Apertura de cuenta: cómo transformar y proteger el viaje de apertura de cuenta .
DE Laden Sie den Download herunter, um mehr über die neue Kontoeröffnungslösung von OneSpan zu erfahren Digital Kontoeröffnung: So transformieren und schützen Sie die Reise zur Kontoeröffnung .
espanhol | alemão |
---|---|
apertura | öffnung |
digital | digital |
proteger | schützen |
y | und |
viaje | reise |
nueva | neue |
descargue | laden |
sobre | zu |
transformar | sie |
ES La apertura libera nuevas posibilidades. La apertura nos une. La apertura desata el potencial.
DE Offenes Arbeiten eröffnet uns neue Chancen. Offenes Arbeiten bringt Menschen zusammen. Offenes Arbeiten sorgt dafür, dass wir unser Potenzial voll entfalten können.
espanhol | alemão |
---|---|
nuevas | neue |
posibilidades | chancen |
potencial | potenzial |
el | bringt |
la | dass |
nos | uns |
ES Pero una lente de 35 mm f/1.4 permite más luz, porque el obturador se abre más cuando la apertura se establece en f/1.4; los valores más bajos son mejores cuando se habla de apertura
DE Ein 35-mm-Objektiv mit f/1,4 lässt jedoch mehr Licht zu, da sich der Verschluss weiter öffnet, wenn die Blende auf f/1,4 eingestellt ist; Niedrigere Werte sind besser, wenn es um die Blende geht
espanhol | alemão |
---|---|
lente | objektiv |
mm | mm |
f | f |
permite | lässt |
luz | licht |
apertura | blende |
bajos | niedrigere |
valores | werte |
abre | öffnet |
más | mehr |
porque | da |
son | sind |
ES Las tasas de apertura más altas se encuentran en los correos electrónicos relacionados con el gobierno, con una tasa de apertura del 28,77 %.
DE Die höchsten Öffnungsraten haben behördliche E-Mails, nämlich 28,77 %.
espanhol | alemão |
---|---|
electrónicos | e |
correos | mails |
correos electrónicos | e-mails |
de | die |
ES La capacidad de demostrar que un usuario es genuino y está físicamente presente durante la apertura de cuenta remota es un componente crucial en el combate contra los fraudes de apertura.
DE Die Möglichkeit, im Rahmen einer Kontoeröffnung aus der Ferne zu belegen, dass ein Benutzer echt und physisch anwesend ist, ist im Kampf gegen Application Fraud unverzichtbar.
ES Impulse el crecimiento y modernícese reemplazando el proceso de apertura de cuenta basado en documentos impresos con la apertura de cuenta móvil y una experiencia de incorporación de clientes basados en los clientes.
DE Wachstumssteigerung und Modernisierung durch Austausch der papierbasierten Kontoeröffnung durch eine kundenorientierte Eröffnung mobiler Konten und entsprechende Onboarding-Erfahrung.
espanhol | alemão |
---|---|
cuenta | konten |
móvil | mobiler |
experiencia | erfahrung |
incorporación | onboarding |
y | und |
apertura | eröffnung |
ES A continuación se presenta un ejemplo de flujo de trabajo de apertura de cuentas para ilustrar cómo la tecnología puede ayudar a automatizar el proceso de apertura de cuentas.
DE In diesem Beispiel-Workflow zur Kontoeröffnung wird veranschaulicht, wie die Technologie zur Automatisierung des Kontoeröffnungsprozesses beitragen kann.
espanhol | alemão |
---|---|
ejemplo | beispiel |
apertura | öffnung |
tecnología | technologie |
automatizar | automatisierung |
ayudar a | beitragen |
trabajo | wird |
puede | kann |
ES Apertura digital de cuenta: cómo transformar y proteger el viaje de apertura de cuenta
DE Eröffnung eines digitalen Kontos: So können Sie die Kontoeröffnungsjourney transformieren und schützen
espanhol | alemão |
---|---|
digital | digitalen |
cuenta | kontos |
proteger | schützen |
y | und |
apertura | eröffnung |
cómo | so |
transformar | sie |
ES Obtenga más información sobre la tecnología y las prácticas de apertura de cuentas digitales en este seminario web a la carta o visite nuestras páginas web de verificación de la identidad digital y de apertura de cuentas digitales.
DE Erfahren Sie in diesem On-Demand-Webinar mehr über die Technologie und Praktiken der digitalen Kontoeröffnung oder besuchen Sie unsere Überprüfung der digitalen Identität und Eröffnung eines digitalen Kontos Webseiten.
espanhol | alemão |
---|---|
prácticas | praktiken |
cuentas | kontos |
visite | besuchen |
tecnología | technologie |
y | und |
identidad | identität |
más información | erfahren |
en | in |
apertura | eröffnung |
o | oder |
más | mehr |
digitales | digitalen |
páginas web | webseiten |
ES El 12 Pro tiene un teleobjetivo con un zoom óptico de 4x y una apertura de f / 2.0, mientras que el teleobjetivo del 12 Pro Max es nuevo, ofrece un zoom óptico de 5x y una apertura de f / 2.2
DE Das 12 Pro verfügt über ein Teleobjektiv mit einem 4-fachen optischen Zoom und einer Blende von 1: 2,0, während das Teleobjektiv des 12 Pro Max neu ist und einen 5-fachen optischen Zoom und eine Blende von 1: 2,2 bietet
espanhol | alemão |
---|---|
óptico | optischen |
apertura | blende |
max | max |
zoom | zoom |
y | und |
ofrece | bietet |
es | ist |
del | des |
ES Consiste en un sensor principal de 12,2 megapíxeles con 1,4 µm de píxeles y una apertura de f / 1,7, y una lente ultra gran angular de 16 megapíxeles con 1,0 µm de píxeles y una apertura de f / 2,2.
DE Es besteht aus einem 12,2 Megapixel Hauptsensor mit 1,4 µm Pixeln und f/1,7 Blende und einem 16 Megapixel Ultraweitwinkelobjektiv mit 1,0 µm Pixeln und f/2,2 Blende.
espanhol | alemão |
---|---|
píxeles | pixeln |
apertura | blende |
f | f |
consiste | besteht aus |
y | und |
consiste en | besteht |
ES Ambos modelos tienen un sensor principal de 50 megapíxeles con una apertura de f / 1.85 y píxeles de 1.2 µm, y un sensor ultra gran angular de 12 megapíxeles con una apertura de f / 2.2 y píxeles de 1.25 µm.
DE Beide Modelle verfügen über einen 50 Megapixel Hauptsensor mit f/1,85 Blende und 1,2 µm Pixel sowie einen 12 Megapixel Ultraweitwinkelsensor mit f/2,2 Blende und 1,25 µm Pixel.
espanhol | alemão |
---|---|
modelos | modelle |
apertura | blende |
f | f |
píxeles | pixel |
y | und |
ES Hasta ahora, la serie tiene una tasa de apertura combinada promedio del 38,6 % y el primer correo electrónico ha conseguido una elevada tasa de apertura del 51.7 %
DE Bisher hat die Serie eine durchschnittliche kombinierte Öffnungsrate von 38,6 % – wobei die erste E-Mail noch dazu eine Öffnungsrate von 51,7 % erzielt
espanhol | alemão |
---|---|
combinada | kombinierte |
ha | hat |
promedio | durchschnittliche |
la | die |
electrónico | e |
correo | |
serie | serie |
una | eine |
primer | erste |
ES APERTURA La apertura es esencial para la marca Totara Learning, por lo que mantenemos un estilo de comunicación honesto y abierto en toda la empresa.
DE OFFENHEIT Offenheit ist ein integraler Bestandteil von Totara Learning, und wir pflegen im gesamten Unternehmen einen offenen, ehrlichen Kommunikationsstil.
espanhol | alemão |
---|---|
apertura | offenheit |
totara | totara |
learning | learning |
mantenemos | pflegen |
honesto | ehrlichen |
abierto | offenen |
empresa | unternehmen |
esencial | bestandteil |
y | und |
es | ist |
en | gesamten |
ES Impulse el crecimiento y modernícese reemplazando el proceso de apertura de cuenta basado en documentos impresos con la apertura de cuenta móvil y una experiencia de incorporación de clientes basados en los clientes.
DE Wachstumssteigerung und Modernisierung durch Austausch der papierbasierten Kontoeröffnung durch eine kundenorientierte Eröffnung mobiler Konten und entsprechende Onboarding-Erfahrung.
espanhol | alemão |
---|---|
cuenta | konten |
móvil | mobiler |
experiencia | erfahrung |
incorporación | onboarding |
y | und |
apertura | eröffnung |
ES La capacidad de demostrar que un usuario es genuino y está físicamente presente durante la apertura de cuenta remota es un componente crucial en el combate contra los fraudes de apertura.
DE Die Möglichkeit, im Rahmen einer Kontoeröffnung aus der Ferne zu belegen, dass ein Benutzer echt und physisch anwesend ist, ist im Kampf gegen Application Fraud unverzichtbar.
ES Horarios de apertura: Lun–Mar: Apertura previa cita Mié–Jue–Vie 10h00–17h00 Sáb: 10h00–16h00 Dom y festivos: cerrado
DE Öffnungszeiten: Mon–Die: Öffnung nach Terminvereinbarung Mit–Don–Fre 10am–18 Uhr Sam: 10am–16 Uhr Sonn- und Feiertage: geschlossen
ES La cámara triple del Samsung Galaxy A80 está compuesta por una cámara principal de 48 megapíxeles con una apertura de f / 2.0, una cámara ultra gran angular de 8 megapíxeles con una apertura de f / 2.2 y una cámara de profundidad 3D .
DE Die Dreifachkamera des Samsung Galaxy A80 besteht aus einer 48-Megapixel-Hauptkamera mit einer Blende von 1: 2,0, einer 8-Megapixel-Ultraweitwinkelkamera mit einer Blende von 1: 2,2 und einer 3D-Tiefenkamera .
espanhol | alemão |
---|---|
apertura | blende |
y | und |
una | a |
samsung | samsung |
galaxy | galaxy |
a | die |
ES APERTURA La apertura es esencial para la marca Totara Learning, por lo que mantenemos un estilo de comunicación honesto y abierto en toda la empresa.
DE OFFENHEIT Offenheit ist ein integraler Bestandteil von Totara Learning, und wir pflegen im gesamten Unternehmen einen offenen, ehrlichen Kommunikationsstil.
espanhol | alemão |
---|---|
apertura | offenheit |
totara | totara |
learning | learning |
mantenemos | pflegen |
honesto | ehrlichen |
abierto | offenen |
empresa | unternehmen |
esencial | bestandteil |
y | und |
es | ist |
en | gesamten |
ES Esta opción de elegir la configuración de apertura le brinda control sobre lo que está enfocado, con una compensación: cuanto más pequeña sea la apertura, menos luz llega al sensor, por lo que deberá agregar más luz en su entorno.
DE Diese Option zur Auswahl der Blendeneinstellungen gibt Ihnen die Kontrolle darüber, was scharfgestellt wird, mit einem Kompromiss: Je kleiner die Blende, desto weniger Licht erreicht den Sensor, sodass Sie Ihrer Umgebung mehr Licht hinzufügen müssen.
espanhol | alemão |
---|---|
apertura | blende |
control | kontrolle |
luz | licht |
sensor | sensor |
entorno | umgebung |
menos | weniger |
cuanto más | desto |
elegir | auswahl |
brinda | gibt |
deberá | müssen |
agregar | hinzufügen |
opción | option |
sobre | über |
pequeña | kleiner |
en | darüber |
ES El iPhone 14 y el iPhone 14 Plus tienen un sensor principal mejorado, con una apertura f/1,5 más amplia en comparación con la apertura f/1,6 de los modelos iPhone 13 y iPhone 12, lo que se espera que mejore las tomas con poca luz
DE Das iPhone 14 und das iPhone 14 Plus haben einen verbesserten Hauptsensor mit einer größeren Blende von f/1.5 im Vergleich zur Blende von f/1.6 bei den Modellen iPhone 13 und iPhone 12, was die Aufnahmen bei wenig Licht verbessern soll
espanhol | alemão |
---|---|
apertura | blende |
f | f |
luz | licht |
iphone | iphone |
y | und |
plus | plus |
mejorado | verbesserten |
comparación | vergleich |
mejore | verbessern |
modelos | modellen |
ES Sensores de apertura de puertas y ventanas: Estos sensores se instalan en puertas y ventanas y envían una alarma al sistema cuando detectan una apertura no autorizada.
DE Tür- und Fensteröffnungssensoren: Diese Sensoren werden an Türen und Fenstern installiert und senden einen Alarm an das System, wenn sie ein unbefugtes Öffnen erkennen.
ES Compatibilidad con valores nulos: use valores predeterminados en asignaciones de archivos XML y BD cuando los datos de origen tienen valores nulos o ausentes pero el destino debe recibir contenido
DE Mappings mit Nullwerten – ermöglichte beim Mappen von XML-Dateien und Datenbanken die Verwendung von Standardwerten, wenn die Quelle fehlende Werte oder Nullwerte enthält, im Ziel aber Inhalt erforderlich ist
espanhol | alemão |
---|---|
valores | werte |
asignaciones | mappings |
xml | xml |
origen | quelle |
contenido | inhalt |
archivos | dateien |
o | oder |
en | im |
y | und |
cuando | wenn |
pero | aber |
con | mit |
de | die |
destino | ist |
ES Una manera rápida de identificar los valores numéricos que se consideran como valores de texto consiste en verificar la alineación del formato de los valores numéricos
DE Eine schnelle Möglichkeit, numerische Werte zu identifizieren, die als Textwerte angesehen werden, ist es, die Formatierungsausrichtung der numerischen Werte zu prüfen
espanhol | alemão |
---|---|
rápida | schnelle |
valores | werte |
verificar | prüfen |
identificar | identifizieren |
ES Valores Los campos que agregue a Valores aparecerán en la intersección entre las filas y las columnas de la tabla dinámica. Estos valores pueden ser sumas, promedios o conteos.
DE Werte Die Felder, die Sie zu Werten hinzufügen, werden an der Schnittstelle zwischen den Zeilen und Spalten der Pivot-Tabelle angezeigt. Diese Werte können Summen, Mittelwerte oder Zählungen sein.
espanhol | alemão |
---|---|
agregue | hinzufügen |
tabla | tabelle |
aparecer | angezeigt |
y | und |
columnas | spalten |
filas | zeilen |
pueden | können |
o | oder |
valores | werten |
de | zwischen |
ser | sein |
campos | felder |
la | der |
ES Los valores medios se calculan en función de los valores de tiempo de respuesta con la calculadora de tiempo de respuesta promedio. Los valores de tiempo de respuesta promedio se muestran en la columna ?Duración (msec)? de un informe en línea:
DE Durchschnittswerte werden basierend auf Antwortzeitwerten mit dem durchschnittlichen Antwortzeitrechnerberechnet. Die durchschnittlichen Antwortzeitwerte werden in der Spalte ?Dauer (msec)? eines Onlineberichts angezeigt:
espanhol | alemão |
---|---|
promedio | durchschnittlichen |
columna | spalte |
duración | dauer |
en | in |
con | basierend |
muestran | angezeigt |
ES Por supuesto, los valores en PHP no tienen que ser enteros, y con frecuencia no lo son. PHP soporta cuatro tipos de valores escalares: valores enteros (
DE Natürlich müssen Werte in PHP keine Integer-Zahlen sein, und oft sind sie es auch nicht. PHP unterstützt vier skalare Datentypen:
espanhol | alemão |
---|---|
php | php |
soporta | unterstützt |
valores | werte |
y | und |
en | in |
lo | es |
ser | sein |
son | sind |
de | oft |
ES Nota: en general, valores numéricos, valores lógicos (VERDADERO, FALSO), valores de texto (que deberán indicarse), referencias de celda, referencias de rangos de celdas y otras funciones pueden ser utilizadas como argumentos de funciones.
DE Sie können numerische Werte, logische Werte (WAHR, FALSCH), Textwerte (müssen in Anführungszeichen gesetzt werden), Zellreferenzen, Zellbereichsreferenzen und andere Funktionen als Funktionsargumente verwenden.
espanhol | alemão |
---|---|
valores | werte |
verdadero | wahr |
falso | falsch |
funciones | funktionen |
y | und |
utilizadas | verwenden |
en | in |
otras | andere |
pueden | können |
como | als |
ES Compatibilidad con valores nulos: use valores predeterminados en asignaciones de archivos XML y BD cuando los datos de origen tienen valores nulos o ausentes pero el destino debe recibir contenido
DE Mappings mit Nullwerten – ermöglichte beim Mappen von XML-Dateien und Datenbanken die Verwendung von Standardwerten, wenn die Quelle fehlende Werte oder Nullwerte enthält, im Ziel aber Inhalt erforderlich ist
espanhol | alemão |
---|---|
valores | werte |
asignaciones | mappings |
xml | xml |
origen | quelle |
contenido | inhalt |
archivos | dateien |
o | oder |
en | im |
y | und |
cuando | wenn |
pero | aber |
con | mit |
de | die |
destino | ist |
ES Descubre qué tipos de valores hay, cómo funcionan los corredores de valores, las ventajas de poseer un negocio de corretaje de valores, y asesoramiento paso a paso sobre la construcción de un proyecto rentable
DE Finden Sie heraus, welche Arten Securities es gibt, wie Securities Brokers funktionieren, welche Vorteile ein Securities Brokerage zu besitzen mit sich bringt, und Schritt-um-Schritt-Beratung, um ein profitables Projekt zu etablieren.
espanhol | alemão |
---|---|
descubre | finden |
tipos | arten |
corretaje | brokerage |
asesoramiento | beratung |
proyecto | projekt |
rentable | profitables |
funcionan | funktionieren |
y | und |
paso | schritt |
ventajas | vorteile |
hay | es |
de | heraus |
a | zu |
un | ein |
ES in devuelve si el valor de la propiedad coincide con alguno de los valores dados. Mientras que contains devuelve si los valores de la propiedad para la selección múltiple tienen todos los valores dados.
DE in gibt zurück, ob der Eigenschaftswert mit einem der angegebenen Werte übereinstimmt. contains hingegen gibt zurück, ob die Eigenschaftswerte für die Mehrfachauswahl alle angegebenen Werte enthalten.
espanhol | alemão |
---|---|
coincide | übereinstimmt |
in | in |
si | ob |
valores | werte |
todos | alle |
ES En Olinn, nuestras formas de trabajar reflejan los valores que conforman nuestro ADN: apertura, cooperación y eficiencia.
DE Bei Olinn sind unsere Arbeitsweisen das Spiegelbild unserer Werte, die unsere DNA bilden: Offenheit, Zusammenarbeit und Effizienz.
espanhol | alemão |
---|---|
valores | werte |
adn | dna |
apertura | offenheit |
cooperación | zusammenarbeit |
eficiencia | effizienz |
trabajar | arbeitsweisen |
y | und |
de | bei |
ES En Olinn, nuestras formas de trabajar reflejan nuestros valores y nuestro ADN: cooperación, apertura y eficiencia.
DE Bei Olinn sind unsere Arbeitsweisen das Spiegelbild unserer Werte und unserer DNA: Zusammenarbeit, Offenheit und Effizienz.
espanhol | alemão |
---|---|
valores | werte |
adn | dna |
cooperación | zusammenarbeit |
apertura | offenheit |
eficiencia | effizienz |
trabajar | arbeitsweisen |
y | und |
de | bei |
ES Gracias a estos intercambios construimos un modelo innovador basado en dos valores fundamentales: la apertura y la transparencia
DE Durch diesen Austausch bauen wir gemeinsam ein innovatives Modell auf Basis zweier grundlegender Werte: Offenheit und Transparenz
espanhol | alemão |
---|---|
intercambios | austausch |
modelo | modell |
innovador | innovatives |
y | und |
transparencia | transparenz |
apertura | offenheit |
dos | zweier |
valores | werte |
un | ein |
basado | basis |
en | auf |
la | durch |
ES Abordamos estos desafíos todos los días, gracias a un ecosistema de partners y una comunidad que comparten nuestros valores de apertura y colaboración.
DE Den verbundenen Herausforderungen stellen wir uns jeden Tag aufs Neue, und zwar mithilfe eines Partner-Ökosystem und einer Community, die unsere Werte der Offenheit und Zusammenarbeit mit uns teilen.
espanhol | alemão |
---|---|
desafíos | herausforderungen |
partners | partner |
comunidad | community |
comparten | teilen |
apertura | offenheit |
colaboración | zusammenarbeit |
y | und |
valores | werte |
gracias a | mithilfe |
ES “Sucedió de forma natural”, dice Barbara, destacando cómo desde su apertura en 2007, sus valores se han mantenido firmes y nunca han cambiado
DE „Das liegt in der Natur der Dinge“, sagt Barbara und betont, dass sich ihre Werte seit der Eröffnung im Jahr 2007 nie geändert haben
ES Al configurar las dos cámaras en valores idénticos de ISO, velocidad de obturación y apertura (una en Cinelike D, la otra en Cinelike D2), es casi imposible distinguir la diferencia entre ellas en función de la salida sin procesar.
DE Stellen Sie die beiden Kameras auf identische ISO-, Verschlusszeit- und Blendeneinstellungen ein (eine in Cinelike D, die andere in Cinelike D2) und es ist fast unmöglich, den Unterschied zwischen ihnen basierend auf der Rohausgabe zu erkennen.
espanhol | alemão |
---|---|
cámaras | kameras |
iso | iso |
d | d |
imposible | unmöglich |
y | und |
distinguir | erkennen |
en | in |
es | ist |
otra | andere |
diferencia | unterschied |
de | zwischen |
valores | ein |
una | eine |
la | der |
ellas | sie |
ES Al configurar las dos cámaras en valores idénticos de ISO, velocidad de obturación y apertura (una en Cinelike D, la otra en Cinelike D2), es casi imposible distinguir la diferencia entre ellas en función de la salida sin procesar.
DE Stellen Sie die beiden Kameras auf identische ISO-, Verschlusszeit- und Blendeneinstellungen ein (eine in Cinelike D, die andere in Cinelike D2) und es ist fast unmöglich, den Unterschied zwischen ihnen basierend auf der Rohausgabe zu erkennen.
espanhol | alemão |
---|---|
cámaras | kameras |
iso | iso |
d | d |
imposible | unmöglich |
y | und |
distinguir | erkennen |
en | in |
es | ist |
otra | andere |
diferencia | unterschied |
de | zwischen |
valores | ein |
una | eine |
la | der |
ellas | sie |
ES En Olinn, nuestras formas de trabajar reflejan nuestros valores y nuestro ADN: cooperación, apertura y eficiencia.
DE Bei Olinn sind unsere Arbeitsweisen das Spiegelbild unserer Werte und unserer DNA: Zusammenarbeit, Offenheit und Effizienz.
espanhol | alemão |
---|---|
valores | werte |
adn | dna |
cooperación | zusammenarbeit |
apertura | offenheit |
eficiencia | effizienz |
trabajar | arbeitsweisen |
y | und |
de | bei |
ES En Olinn, nuestras formas de trabajar reflejan los valores que conforman nuestro ADN: apertura, cooperación y eficiencia.
DE Bei Olinn sind unsere Arbeitsweisen das Spiegelbild unserer Werte, die unsere DNA bilden: Offenheit, Zusammenarbeit und Effizienz.
espanhol | alemão |
---|---|
valores | werte |
adn | dna |
apertura | offenheit |
cooperación | zusammenarbeit |
eficiencia | effizienz |
trabajar | arbeitsweisen |
y | und |
de | bei |
ES Gracias a estos intercambios construimos un modelo innovador basado en dos valores fundamentales: la apertura y la transparencia
DE Durch diesen Austausch bauen wir gemeinsam ein innovatives Modell auf Basis zweier grundlegender Werte: Offenheit und Transparenz
espanhol | alemão |
---|---|
intercambios | austausch |
modelo | modell |
innovador | innovatives |
y | und |
transparencia | transparenz |
apertura | offenheit |
dos | zweier |
valores | werte |
un | ein |
basado | basis |
en | auf |
la | durch |
ES Abordamos estos desafíos todos los días, gracias a un ecosistema de partners y una comunidad que comparten nuestros valores de apertura y colaboración.
DE Den verbundenen Herausforderungen stellen wir uns jeden Tag aufs Neue, und zwar mithilfe eines Partner-Ökosystem und einer Community, die unsere Werte der Offenheit und Zusammenarbeit mit uns teilen.
espanhol | alemão |
---|---|
desafíos | herausforderungen |
partners | partner |
comunidad | community |
comparten | teilen |
apertura | offenheit |
colaboración | zusammenarbeit |
y | und |
valores | werte |
gracias a | mithilfe |
ES “Sucedió de forma natural”, dice Barbara, destacando cómo desde su apertura en 2007, sus valores se han mantenido firmes y nunca han cambiado
DE „Das liegt in der Natur der Dinge“, sagt Barbara und betont, dass sich ihre Werte seit der Eröffnung im Jahr 2007 nie geändert haben
ES “Sucedió de forma natural”, dice Barbara, destacando cómo desde su apertura en 2007, sus valores se han mantenido firmes y nunca han cambiado
DE „Das liegt in der Natur der Dinge“, sagt Barbara und betont, dass sich ihre Werte seit der Eröffnung im Jahr 2007 nie geändert haben
ES Para personalizar los datos representados en el gráfico, seleccione los valores deseados de la categoría o del eje ("Concepto" y "Período" son los valores predeterminados) en el cuadro de diálogo de propiedades
DE Sie können die Diagrammdaten einfach durch Auswahl der gewünschten Kategorie- oder Datenreihenwerte im Dialogfeld "Eigenschaften" (Standardeinstellung sind "Concept" und "Zeitraum") konfigurieren
espanhol | alemão |
---|---|
seleccione | auswahl |
deseados | gewünschten |
categoría | kategorie |
concepto | concept |
período | zeitraum |
propiedades | eigenschaften |
personalizar | konfigurieren |
y | und |
en el | im |
o | oder |
son | sind |
ES Y el 67% de los clientes que te visiten por primera vez harán una compra en base a tus valores, si esos valores están alineados con los suyos.
DE Und 67 % der Erstkunden tätigen einen Kauf, weil sie sich mit den Werten des Unternehmens identifizieren können.
espanhol | alemão |
---|---|
compra | kauf |
valores | werten |
y | und |
a | tätigen |
de | einen |
el | der |
esos | sie |
ES Las personas excepcionalmente talentosas en el tema Creencia tienen algunos valores fundamentales que son inmutables. De estos valores se desprende un propósito definido para su vida.
DE Menschen mit einer außergewöhnlich starken Überzeugung verfügen über ein stabiles Wertesystem. Aus diesen Werten schöpfen sie den Sinn ihres Lebens.
espanhol | alemão |
---|---|
excepcionalmente | außergewöhnlich |
valores | werten |
personas | menschen |
vida | lebens |
el | aus |
ES Puede ofrecer valores para las claves desde MapForce o dejar que el sistema de la base de datos genere valores automáticamente.
DE Dabei haben Sie die Möglichkeit, entweder in MapForce Werte für Schlüssel zu definieren oder die Werte automatisch vom Datenbanksystem generieren zu lassen.
espanhol | alemão |
---|---|
valores | werte |
claves | schlüssel |
mapforce | mapforce |
genere | generieren |
automáticamente | automatisch |
o | oder |
dejar | die |
puede | lassen |
de | vom |
Mostrando 50 de 50 traduções