Traduzir "recommended wine label" para coreano

Mostrando 50 de 50 traduções da frase "recommended wine label" de inglês para coreano

Traduções de recommended wine label

"recommended wine label" em inglês pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases coreano:

recommended 추천
wine 와인
label 라벨 레이블 브랜드 이름

Tradução de inglês para coreano de recommended wine label

inglês
coreano

EN Our wine and spirits programmes provide training with specific focus in various alcoholic beverages in order to best appreciate and serve them. Courses range from initiation modules to Food and Wine Pairing to Wine Management.

KO 호텔, 리조트, 레스토랑, 카페, 제과점 등 다양한 음식산업에 종사하는 실무자들을 위해 성공적인 경영 노하우, 현장 적용기술을 배울수 있는 디플로마와 학위 프로그램을 운영합니다.

Transliteração hotel, lijoteu, leseutolang, kape, jegwajeom deung dayanghan eumsigsan-eob-e jongsahaneun silmujadeul-eul wihae seong-gongjeog-in gyeong-yeong nohau, hyeonjang jeog-yong-gisul-eul baeulsu issneun dipeullomawa hag-wi peulogeulaem-eul un-yeonghabnida.

EN Our wine and spirits programmes provide training with specific focus in various alcoholic beverages in order to best appreciate and serve them. Courses range from initiation modules to Food and Wine Pairing to Wine Management.

KO 호텔, 리조트, 레스토랑, 카페, 제과점 등 다양한 음식산업에 종사하는 실무자들을 위해 성공적인 경영 노하우, 현장 적용기술을 배울수 있는 디플로마와 학위 프로그램을 운영합니다.

Transliteração hotel, lijoteu, leseutolang, kape, jegwajeom deung dayanghan eumsigsan-eob-e jongsahaneun silmujadeul-eul wihae seong-gongjeog-in gyeong-yeong nohau, hyeonjang jeog-yong-gisul-eul baeulsu issneun dipeullomawa hag-wi peulogeulaem-eul un-yeonghabnida.

EN In Labels in the right sidebar, start typing the label you want to add, then select Add as new label or select the matching label, if it exists.

KO 오른쪽 사이드바에 있는 레이블에서 추가하려는 레이블을 입력한 다음 새 레이블로 추가를 선택하거나 이미 존재하는 경우에는 일치하는 레이블을 선택합니다.

Transliteração oleunjjog saideuba-e issneun leibeul-eseo chugahalyeoneun leibeul-eul iblyeoghan da-eum sae leibeullo chugaleul seontaeghageona imi jonjaehaneun gyeong-ueneun ilchihaneun leibeul-eul seontaeghabnida.

EN Add a new label: Enter the label, then click Add as a new label.

KO 레이블 추가하기: 레이블을 입력한 다음 새 레이블로 추가를 클릭합니다.

Transliteração sae leibeul chugahagi: leibeul-eul iblyeoghan da-eum sae leibeullo chugaleul keullighabnida.

EN Develop with recommended practices Demonstrate and implement recommended practices for effective and efficient use of Ansible for automation

KO 권장 사례를 통한 개발 자동화를 위해 Ansible을 효과적이고 효율적으로 사용하기 위한 권장 사례를 입증 및 구현합니다

Transliteração gwonjang salyeleul tonghan gaebal jadonghwaleul wihae Ansibleeul hyogwajeog-igo hyoyuljeog-eulo sayonghagi wihan gwonjang salyeleul ibjeung mich guhyeonhabnida

EN There are two words that best describe Hawke's Bay and they are Wine Country - but there is much more than wine to this sunny region.

KO 뉴질랜드의 혹스베이를 가장 잘 묘사할 수 있는 두 단어는 바로 ‘와인 지대’이다. 그러나 일조량이 풍부한 이 지역에는 와인 이외에도 다양한 자랑거리들이 있다.

Transliteração nyujillaendeuui hogseubeileul gajang jal myosahal su issneun du dan-eoneun balo ‘wain jidae’ida. geuleona iljolyang-i pungbuhan i jiyeog-eneun wain ioeedo dayanghan jalang-geolideul-i issda.

EN We’re off to the vineyards! From Alsace to Médoc, Bourgogne and Champagne, and from winemaking estates to wine cellar cooperatives, we’re off on the route des Vins (wine route)

KO 보르도, 부르고뉴, 샹파뉴, 알자스, 루아르, 프로방스, 랑그독 등 프랑스는 세계가 인정하는 최고의 와인 산지들을 다수 보유하고 있다

Transliteração boleudo, buleugonyu, syangpanyu, aljaseu, lualeu, peulobangseu, lang-geudog deung peulangseuneun segyega injeonghaneun choegoui wain sanjideul-eul dasu boyuhago issda

EN There are two words that best describe Hawke's Bay and they are Wine Country - but there is much more than wine to this sunny region.

KO 뉴질랜드의 혹스베이를 가장 잘 묘사할 수 있는 두 단어는 바로 ‘와인 지대’이다. 그러나 일조량이 풍부한 이 지역에는 와인 이외에도 다양한 자랑거리들이 있다.

Transliteração nyujillaendeuui hogseubeileul gajang jal myosahal su issneun du dan-eoneun balo ‘wain jidae’ida. geuleona iljolyang-i pungbuhan i jiyeog-eneun wain ioeedo dayanghan jalang-geolideul-i issda.

EN Considered the father of Oregon’s wine industry, Swiss immigrant Peter Britt opened Oregon’s first winery in Jacksonville in 1855. By 1880, he was producing up to 11,000 liters of wine per year.

KO 오리건주 와인 산업의 아버지로 불리는 스위스 이민자 피터 브리트(Peter Britt)는 1855년 잭슨빌에 오리건주 최초의 와이너리를 세웠습니다. 1880년까지 매년 11,000리터의 와인을 생산했습니다.

Transliteração oligeonju wain san-eob-ui abeojilo bullineun seuwiseu iminja piteo beuliteu(Peter Britt)neun 1855nyeon jaegseunbil-e oligeonju choechoui waineolileul sewossseubnida. 1880nyeonkkaji maenyeon 11,000liteoui wain-eul saengsanhaessseubnida.

EN Wine Enthusiast named the Willamette Valley the Wine Region of the Year for 2016. It’s home to more than 500 wineries and known especially for Pinot noir production.

KO 와인 인수지애스트(Wine Enthusiast)는 윌라멧 밸리를 2016년 올해의 와인 지역으로 선정했습니다. 윌라멧 밸리는 500여 곳의 와이너리가 있는 피노 누아의 대표 생산지입니다.

Transliteração wain insujiaeseuteu(Wine Enthusiast)neun willames baellileul 2016nyeon olhaeui wain jiyeog-eulo seonjeonghaessseubnida. willames baellineun 500yeo gos-ui waineoliga issneun pino nuaui daepyo saengsanjiibnida.

EN Wine festivals, wine-pairing dinners and other events can be savored year-round

KO 와인 축제, 와인 페어링 디너 및 기타 행사들이 연중 이어집니다

Transliteração wain chugje, wain peeoling dineo mich gita haengsadeul-i yeonjung ieojibnida

EN If you need to remove a label, click the x beside the label name.

KO 레이블을 제거해야 하는 경우 레이블 이름 옆에 있는 x를 클릭합니다.

Transliteração leibeul-eul jegeohaeya haneun gyeong-u leibeul ileum yeop-e issneun xleul keullighabnida.

EN To get started, navigate to our White Label home page. Go to the checkout screen by clicking on the blue Start Your White Label Account button.

KO 시작하려면 우리의 백인 레이블 홈 페이지로 이동하십시오.청색을 클릭하여 백색 레이블 계정 버튼을 클릭하여 체크 아웃 화면으로 이동하십시오.

Transliteração sijaghalyeomyeon uliui baeg-in leibeul hom peijilo idonghasibsio.cheongsaeg-eul keullighayeo baegsaeg leibeul gyejeong beoteun-eul keullighayeo chekeu aus hwamyeon-eulo idonghasibsio.

EN White label solutions are a smart way to sell your services. Offer your White Label Bitcoin payment processor to merchants or mer-chant acquirers to enhance their payment offerings.

KO 화이트 라벨 솔루션은 서비스를 판매하는 현명한 방법입니다. 화이트 라벨 비트코인 결제 프로세서를 상인 또는 가맹점에게 제공하여 결제 방법을 늘리세요.

Transliteração hwaiteu label sollusyeon-eun seobiseuleul panmaehaneun hyeonmyeonghan bangbeob-ibnida. hwaiteu label biteukoin gyeolje peuloseseoleul sang-in ttoneun gamaengjeom-ege jegonghayeo gyeolje bangbeob-eul neulliseyo.

EN Attach the pre-printed label you received with your order in a way that covers the original label

KO 라벨을 덮는 방식으로 주문품과 함께 수령한 사전 인쇄된 라벨 부착하십시오

Transliteração won label-eul deopneun bangsig-eulo jumunpumgwa hamkke sulyeonghan sajeon inswaedoen label buchaghasibsio

EN If you no longer have the supplied FedEx return label, please contact usa@rapha.cc for a replacement label

KO 당사에서 제공한 무료 라벨 이외의 다른 배송 방법을 사용하실 경우 당사에서는 해당 배송료를 환불해드리지 않습니다

Transliteração dangsa-eseo jegonghan mulyo label ioeui daleun baesong bangbeob-eul sayonghasil gyeong-u dangsa-eseoneun haedang baesonglyoleul hwanbulhaedeuliji anhseubnida

EN The center of a logistics system is the accurate printing and application of a shipping tracking label. The information on this label is what enables sorting and routing, from packing to final destination.

KO 물류 시스템의 핵심은 배송 추적 라벨의 정확한 인쇄 및 활용입니다. 이 라벨에 포함된 정보를 바탕으로 포장에서부터 최종 목적지에 이르기까지 분류 및 전달이 원활히 이루어집니다.

Transliteração mullyu siseutem-ui haegsim-eun baesong chujeog label-ui jeonghwaghan inswae mich hwal-yong-ibnida. i label-e pohamdoen jeongboleul batang-eulo pojang-eseobuteo choejong mogjeogjie ileugikkaji bunlyu mich jeondal-i wonhwalhi ilueojibnida.

EN It must then be verified that the LPN and shipping labels match, that the label information is complete, and that the label has been applied without wrinkling, misplacement, or other damage

KO 그런 다음에는 LPN과 배송 라벨이 일치하는지, 라벨 정보가 완전한지, 잘못 배치되지는 않았는지, 라벨에 주름이나 기타 손상이 없는지 확인해야 합니다

Transliteração geuleon da-eum-eneun LPNgwa baesong label-i ilchihaneunji, label jeongboga wanjeonhanji, jalmos baechidoejineun anh-assneunji, label-e juleum-ina gita sonsang-i eobsneunji hwag-inhaeya habnida

EN To get started, navigate to our White Label home page. Go to the checkout screen by clicking on the blue Start Your White Label Account button.

KO 시작하려면 우리의 백인 레이블 홈 페이지로 이동하십시오.청색을 클릭하여 백색 레이블 계정 버튼을 클릭하여 체크 아웃 화면으로 이동하십시오.

Transliteração sijaghalyeomyeon uliui baeg-in leibeul hom peijilo idonghasibsio.cheongsaeg-eul keullighayeo baegsaeg leibeul gyejeong beoteun-eul keullighayeo chekeu aus hwamyeon-eulo idonghasibsio.

EN White label solutions are a smart way to sell your services. Offer your White Label Bitcoin payment processor to merchants or mer-chant acquirers to enhance their payment offerings.

KO 화이트 라벨 솔루션은 서비스를 판매하는 현명한 방법입니다. 화이트 라벨 비트코인 결제 프로세서를 상인 또는 가맹점에게 제공하여 결제 방법을 늘리세요.

Transliteração hwaiteu label sollusyeon-eun seobiseuleul panmaehaneun hyeonmyeonghan bangbeob-ibnida. hwaiteu label biteukoin gyeolje peuloseseoleul sang-in ttoneun gamaengjeom-ege jegonghayeo gyeolje bangbeob-eul neulliseyo.

EN Explore more through ScienceDirect Recommended Articles

KO ScienceDirect 추천 논문을 통한 추가적인 탐색

Transliteração ScienceDirect chucheon nonmun-eul tonghan chugajeog-in tamsaeg

EN For further reading, Dorien Daling’s excellent study into Dutch science publishing, Stofwisselingen (Zutphen: Walburg Pers, 2011) is highly recommended

KO 더 자세한 내용을 읽고 싶다면 네덜란드어 과학 서적인 Stofwisselingen(Zutphen: Walburg Pers, 2011) 출판에 대해 Dorien Daling이 진행한 우수한 연구 결과를 꼭 읽어보시기 바랍니다

Transliteração deo jasehan naeyong-eul ilg-go sipdamyeon nedeollandeueo gwahag seojeog-in Stofwisselingen(Zutphen: Walburg Pers, 2011) chulpan-e daehae Dorien Daling-i jinhaenghan usuhan yeongu gyeolgwaleul kkog ilg-eobosigi balabnida

EN Provides clinically approved best practice guidelines and matches them with each patient to provide a recommended care pathway specifically for them.

KO 임상적으로 승인된 모범 사례 가이드라인을 제공하고 각 환자와 매치하여 환자별로 권장되는 의료 경로를 제공합니다.

Transliteração imsangjeog-eulo seung-indoen mobeom salye gaideulain-eul jegonghago gag hwanjawa maechihayeo hwanjabyeollo gwonjangdoeneun uilyo gyeongloleul jegonghabnida.

EN Discover your People team's strengths and opportunities to improve performace with this quick quiz. Explore practical strategies, tips, and tools recommended just for you. 

KO 간단한 퀴즈를 통해서 인사팀의 장점을 알아보고 성과 향상의 기회를 찾아보세요. 독점적으로 추천하는 실용적인 전략, 팁 및 도구를 살펴보세요.

Transliteração gandanhan kwijeuleul tonghaeseo insatim-ui jangjeom-eul al-abogo seong-gwa hyangsang-ui gihoeleul chaj-aboseyo. dogjeomjeog-eulo chucheonhaneun sil-yongjeog-in jeonlyag, tib mich doguleul salpyeoboseyo.

EN Click here to see Discogs’ recommended US seller shipping policies using pricing from Discogs labels.

KO Discogs 레이블의 가격을 사용한 Discogs의 권장 미국 판매자 배송 정책을 보려면 여기를 클릭하세요.

Transliteração Discogs leibeul-ui gagyeog-eul sayonghan Discogs-ui gwonjang migug panmaeja baesong jeongchaeg-eul bolyeomyeon yeogileul keullighaseyo.

EN Recommended Software and Devices

KO 권장 소프트웨어 및 장치

Transliteração gwonjang sopeuteuweeo mich jangchi

EN What plan is recommended for small teams?

KO 소규모 팀에는 어떤 플랜이 좋습니까?

Transliteração sogyumo tim-eneun eotteon peullaen-i johseubnikka?

EN Please note, it is recommended to use a server with 2GB or more RAM.

KO 2GB 또는 그 이상의 RAM이있는 서버를 사용하는 것이 좋습니다.

Transliteração 2GB ttoneun geu isang-ui RAMiissneun seobeoleul sayonghaneun geos-i johseubnida.

EN It is recommended that all visitors to Hahei Beach and Cathedral Cove use this car park

KO 하헤이 해변과 커시드럴코브로 가는 모든 방문객에게 파 로드 주차장 이용을 권장하고 있다

Transliteração hahei haebyeongwa keosideuleolkobeulo ganeun modeun bangmungaeg-ege pa lodeu juchajang iyong-eul gwonjanghago issda

EN It is recommended that hunters use rifles of .270 minimum calibre. Ammunition is readily available for all common calibres.

KO 사냥용 소총은 최소 .270 구경이 권장되며, 일반적으로 널리 사용되는 구경용 탄환을 현지에서 쉽게 구할 수 있다.

Transliteração sanyang-yong sochong-eun choeso .270 gugyeong-i gwonjangdoemyeo, ilbanjeog-eulo neolli sayongdoeneun gugyeong-yong tanhwan-eul hyeonjieseo swibge guhal su issda.

EN During these months it is also recommended to book rental cars and ferry travel as early as possible.

KO 이 시기에는 가능하다면 렌터카와 페리 등도 서둘러 예약할 것을 권한다.

Transliteração i sigieneun ganeunghadamyeon lenteokawa peli deungdo seodulleo yeyaghal geos-eul gwonhanda.

EN From April through to October pre-booking is recommended, but not essential – unless you are visiting a ski town.

KO 4월부터 10월 사이에도 미리 예약하는 것이 좋지만 스키 여행지가 아니라면 꼭 필요하지는 않다.

Transliteração 4wolbuteo 10wol saiedo mili yeyaghaneun geos-i johjiman seuki yeohaengjiga anilamyeon kkog pil-yohajineun anhda.

EN For any of the remaining eight Great Walks, pre-booking is also recommended, especially if you are planning to walk during the summer months of December, January and February.

KO 다른 8개의 그레이트 워크도 여름철인 12월, 1월, 2월에 트랙을 이용할 계획이라면 미리 예약할 것을 권한다.

Transliteração daleun 8gaeui geuleiteu wokeudo yeoleumcheol-in 12wol, 1wol, 2wol-e teulaeg-eul iyonghal gyehoeg-ilamyeon mili yeyaghal geos-eul gwonhanda.

EN Being high season, booking in advance for accommodation, tours and transport is highly recommended. Public holidays, such as Christmas, Waitangi Day and regional anniversary days, are particularly busy.

KO 여름철은 성수기이기 때문에 숙박, 투어, 교통편 등을 미리 예약하는 것이 좋다. 크리스마스, 와이탕이 데이, 지역 기념일과 같은 공휴일은 특히 혼잡하다.

Transliteração yeoleumcheol-eun seongsugiigi ttaemun-e sugbag, tueo, gyotongpyeon deung-eul mili yeyaghaneun geos-i johda. keuliseumaseu, waitang-i dei, jiyeog ginyeom-ilgwa gat-eun gonghyuil-eun teughi honjabhada.

EN is highly recommended to avoid sunburn.

KO 햇볕에 타지 않도록 주의할 것을 권장한다.

Transliteração haesbyeot-e taji anhdolog juuihal geos-eul gwonjanghanda.

EN From late April, high mountain passes can be subject to snow and ice, so taking a tour is a good option. If you would prefer to self-drive, carrying chains is recommended.

KO 고산 지역 고갯길에 눈과 얼음이 쌓이는 4월 말부터는 투어를 이용하는 것이 좋다. 직접 운전하는 것을 선호한다면 스노체인을 준비할 것을 권장한다.

Transliteração gosan jiyeog gogaesgil-e nungwa eol-eum-i ssah-ineun 4wol malbuteoneun tueoleul iyonghaneun geos-i johda. jigjeob unjeonhaneun geos-eul seonhohandamyeon seunochein-eul junbihal geos-eul gwonjanghanda.

EN It is also recommended that you get a car history check before you buy a vehicle

KO 또한 중고차를 구입하기 전에 자동차 이력 조회를 하는 것이 좋다

Transliteração ttohan jung-gochaleul gu-ibhagi jeon-e jadongcha ilyeog johoeleul haneun geos-i johda

EN Must be recommended or referred by an Autodesk employee who is familiar with your work. 

KO 신청한 파트너사에 대해 잘 파악하고 있는 오토데스크 직원의 소개나 추천이 필요합니다. 

Transliteração sincheonghan pateuneosa-e daehae jal paaghago issneun otodeseukeu jig-won-ui sogaena chucheon-i pil-yohabnida. 

EN Bangkok Bank had been using a homegrown monitoring tool, but it didn’t have 24/7 support. Instead, it was recommended New Relic as being "easy to install and run".

KO 방콕 은행은 자체 개발한 모니터링 도구를 사용하고 있었지만, 연중 무휴 지원이 되지 않았습니다. 여러 솔루션을 검토한 후, 설치 및 운영이 쉽다는 측면에서 뉴렐릭을 도입하게 되었습니다.

Transliteração bangkog eunhaeng-eun jache gaebalhan moniteoling doguleul sayonghago iss-eossjiman, yeonjung muhyu jiwon-i doeji anh-assseubnida. yeoleo sollusyeon-eul geomtohan hu, seolchi mich un-yeong-i swibdaneun cheugmyeon-eseo nyulellig-eul doibhage doeeossseubnida.

EN Design, deploy, and operate a cloud topology that delivers the maximum value by following Oracle-recommended best practices for security, performance, reliability, resilience, and efficiency.

KO 보안, 성능, 신뢰성, 복원력 및 효율성에 대한 Oracle 권장 모범 사례를 따라 최대 가치를 제공하는 클라우드 토폴로지를 설계, 배포 및 운영합니다.

Transliteração boan, seongneung, sinloeseong, bog-wonlyeog mich hyoyulseong-e daehan Oracle gwonjang mobeom salyeleul ttala choedae gachileul jegonghaneun keullaudeu topollojileul seolgye, baepo mich un-yeonghabnida.

EN Recommended next exam or course

KO 권장되는 다음 시험 또는 교육 과정

Transliteração gwonjangdoeneun da-eum siheom ttoneun gyoyug gwajeong

EN You are recommended to bring with you your medical records including your medical history and current state of health. If you have a regular doctor you should also have his full contact details.

KO 병력과 현재 건강 상태가 적혀진 진료 기록을 지참하시기를 권장 드립니다. 주치의가 있는 경우, 연락처를 가지고 계시면 더욱 좋습니다.

Transliteração byeonglyeoggwa hyeonjae geongang sangtaega jeoghyeojin jinlyo gilog-eul jichamhasigileul gwonjang deulibnida. juchiuiga issneun gyeong-u, yeonlagcheoleul gajigo gyesimyeon deoug johseubnida.

EN Booster shots of the Pfizer vaccine are now recommended if you:

KO 다음에 해당할 경우 이제 Pfizer 백신 부스터 주사를 권장하고 있습니다:

Transliteração da-eum-e haedanghal gyeong-u ije Pfizer baegsin buseuteo jusaleul gwonjanghago issseubnida:

EN If two shots are needed, get your second shot as close to the recommended interval as possible

KO 주사를 두 번 맞아야 하는 경우 두 번째 주사는 권장하는 간격에 최대한 가까운 시기에 맞으십시오

Transliteração jusaleul du beon maj-aya haneun gyeong-u du beonjjae jusaneun gwonjanghaneun gangyeog-e choedaehan gakkaun sigie maj-eusibsio

EN If you can’t get it at the recommended interval, you can get your second dose up to 6 weeks (42 days) after the first dose

KO 권장 간격 시점에 주사를 맞을 수 없는 경우, 첫번째 접종 후 최대 6주(42일) 내에 두번째 백신을 접종받으면 됩니다

Transliteração gwonjang gangyeog sijeom-e jusaleul maj-eul su eobsneun gyeong-u, cheosbeonjjae jeobjong hu choedae 6ju(42il) naee dubeonjjae baegsin-eul jeobjongbad-eumyeon doebnida

EN Booster doses are currently recommended for:

KO 현재 다음 해당자에 대해 부스터 접종을 권장하고 있습니다.

Transliteração hyeonjae da-eum haedangja-e daehae buseuteo jeobjong-eul gwonjanghago issseubnida.

EN If you identify issues using an automated scanner, it is recommended that you have a security practitioner review the issues and ensure that the findings are valid before submitting a vulnerability report to Atlassian.

KO 자동 스캐너를 사용하여 문제를 식별하는 경우 Atlassian에 취약성 보고서를 제출하기 전에 보안 실무자가 문제를 검토하고 결과가 유효한지 확인하는 것이 좋습니다.

Transliteração jadong seukaeneoleul sayonghayeo munjeleul sigbyeolhaneun gyeong-u Atlassian-e chwiyagseong bogoseoleul jechulhagi jeon-e boan silmujaga munjeleul geomtohago gyeolgwaga yuhyohanji hwag-inhaneun geos-i johseubnida.

EN The climate is moderate with no excessive heat, cold or humidity. It is highly recommended to visitors to pack a sweater, good walking shoes, sunscreen, sunglasses, a compact umbrella and/or a light rain coat.

KO 지나치게 덥거나, 춥거나, 습하지 않은 알맞은 기후를 가진 나라 스위스.

Transliteração jinachige deobgeona, chubgeona, seubhaji anh-eun almaj-eun gihuleul gajin nala seuwiseu.

EN It is highly recommended to visitors to pack a sweater, good walking shoes, sunscreen, sunglasses, a compact umbrella and/or a light rain coat.

KO 여행자들은 스웨터, 질 좋은 운동화, 자외선 차단제, 선글라스, 컴팩트한 우산 및 가벼운 우비를 구비하도록 한다.

Transliteração yeohaengjadeul-eun seuweteo, jil joh-eun undonghwa, jaoeseon chadanje, seongeullaseu, keompaegteuhan usan mich gabyeoun ubileul gubihadolog handa.

EN Profile pictures (recommended dimensions are 600x600).

KO 프로필 사진 (권장 크기: 600x600)

Transliteração peulopil sajin (gwonjang keugi: 600x600)

Mostrando 50 de 50 traduções